Chapter 8 Homiletic Translation in Byzantine Antioch: The Arabic Translation of a Marian Homily of Patriarch Germanos I of Constantinople by Yānī ibn al-Duks, Deacon of Antioch

In: Patristic Literature in Arabic Translations
Joe Glynias
Search for other papers by Joe Glynias in
Current site
Google Scholar

Purchase instant access (PDF download and unlimited online access):



This paper provides the first study of the only known text produced by a figure of eleventh-century Byzantine Antioch, Yānī ibn al-Duks. This Arabic text is a translation of a homily by Patriarch Germanos I of Constantinople, on the belt and swaddling clothes of Christ. This paper provides the first critical edition of this text, in addition to an in-depth analysis of Yānī’s translation choices, with the goal of offering broader comments about his translation technique. As a whole, this paper hopes to shed light on an unknown figure from the Graeco-Arabic translation movement in eleventh-century Antioch, and offer preliminary answers about the audience of these translated texts.

  • Collapse
  • Expand