Chapter 8 Patagonian Lexicography (Sixteenth–Eighteenth Centuries)

In: Missionary Linguistic Studies from Mesoamerica to Patagonia
Authors:
Rebeca Fernández Rodríguez
Search for other papers by Rebeca Fernández Rodríguez in
Current site
Google Scholar
PubMed
Close
and
María Alejandra Regúnaga
Search for other papers by María Alejandra Regúnaga in
Current site
Google Scholar
PubMed
Close

Purchase instant access (PDF download and unlimited online access):

$40.00

Abstract

The Italian navigator Antonio de Pigafetta (1480–1540) compiled a vocabulary containing ninety Patagonian terms (Tehuelche) in San Julian’s bay in 1520. In the same bay but in 1780 explorer Antonio de Viedma (1737–1809) wrote a vocabulary of 185 terms. In another expedition nine years later, in 1789, Alessandro Malaspina (1754–1809) compiled two brief vocabularies on the Patagonian language and in 1791 Lieutenant Juan José de Elizalde (?-?) wrote a longer one. The analysis of these vocabularies will include (a) context of compilation, (b) extension, (c) semantic fields and (d) transcription, distribution and organization of lexemes. We will also compare these 19th-century vocabularies with those of Pigafetta’s (1520), Pineda’s (1789) and Elizalde’s (1791).

  • Collapse
  • Expand

Metrics

All Time Past 365 days Past 30 Days
Abstract Views 196 89 5
Full Text Views 5 4 0
PDF Views & Downloads 10 4 0