Sobre los autores y autoras

Beatriz Álvarez Tardío

es doctora en Literatura Hispanofilipina por la Universidad de Filipinas. Ha cursado un Máster en Género y Feminismo y estudios doctorales en edición de textos. Fue profesora en la Universidad de Ateneo de Manila y la Universidad de Filipinas, e investigadora invitada en la Universidad De La Salle en Filipinas. Coordina el proyecto Eramus+ DigiPhiLit en la Universidad Rey Juan Carlos, donde es profesora en la actualidad. Ha publicado libros sobre Adelina Gurrea y Enrique Laygo, diversos artículos sobre José Rizal, Fernando Canon, La Solidaridad, entre otros temas, e impartido conferencias en diversas universidades y congresos. En 2021 fue comisaria de la exposición “Na linia secreto del horizonte” sobre literatura hispanofilipina y autora de la edición revisada y actualizada de Cuentos de Juana de Adelina Gurrea para la colección “Los Galeotes” del Instituto Cervantes.

William Arighi

es Profesor de Literatura Mundial en Springfield College, Massachusetts. Doctor por la University of Washington (2015), Master of Arts por la San Francisco State University (2007) y Bachelor of Arts por la University of California, Santa Cruz (2004). Entre sus artículos se encuentran “Gender, Modernity, and the End of the Fil-Hispanic World” en Comparative Literature Studies (2016), “The Literary Economies of Philippine Costumbrismo” en Hispanic Review (2016) y un artículo de próxima publicación sobre la imagen de las Filipinas en la obra de Benito Pérez Galdós (coescrito con Leigh Mercer) en Anales Galdosianos. Actualmente está trabajando en un proyecto más largo sobre la literatura filipina como punto de partida de la literatura mundial.

Ericson Borre Macaso

es padre agustino nacido en Davao, Filipinas. Realizó respectivamente sus licenciaturas en Filosofía y Teología en la Universidad de San Agustín y en la Santo Tomas University. Obtuvo sendas Maestrías en Estudios Religiosos en el San Sebastian College de Manila, e Historia (Europa y Mundo Atlántico) en la Universidad de Valladolid, España. Actualmente termina sus estudios doctorales sobre el Mundo Hispánico en la Universidad de León, España. Es correspondiente de número del Instituto Histórico Agustiniano, Roma.

Miguel Ángel Feria

es Licenciado en Humanidades por la Universidad de Huelva, Licenciado en Filología Hispánica y Doctor en Filología Hispánica por la Universidad Complutense de Madrid. Ha sido profesor en diversas universidades francesas y españolas (Marsella, Paris 7, Limoges, Alcalá) y actualmente es miembro del Proyecto de investigación I + D “El impacto de la guerra civil española en la vida intelectual de Hispanoamérica”, vinculado a la Universidad Complutense de Madrid. Traductor residente en el Collège International des Traducteurs Littéraires de Arles (Francia) y en el Centre for Arts and Creativity de Banff (Canadá), donde ha preparado una Antología de la poesía parnasiana (Ed. Cátedra, 2016), así como sendas versiones de El arte de ser abuelo de Victor Hugo (Ed. La Lucerna, 2017) y de La Edad de la palabra de Roland Giguère (Ed. Amargord, 2020). Su obra poética propia ha obtenido varios premios nacionales e internacionales.

Mignette Marcos Garvida

es actualmente la coordinadora de los cursos de español para Continuing Education y profesora de español como lengua extranjera, cultura y literatura hispánicas en la Toronto Metropolitan University (Canadá). Tiene un Master en Educación de Segundas Lenguas por la Universidad de Toronto y un Doctorado en Literatura Hispánica por la Universidad de Filipinas. Además de los numerosos congresos en los que ha participado como ponente a lo largo de su carrera docente, ha publicado en diversas revistas algunos trabajos sobre el costumbrismo en la literatura filipino-hispano del siglo XIX, así como otros estudios sobre la versión filipina de la vida de Rodrigo de Villas (Vivar): fuentes, leitmotiv y originalidad. En cuanto al análisis del discurso, también cabe mencionar dos publicaciones suyas: “Conyo talk”: identidad híbrida de los filipinos a través de su discurso, y la plasticidad de la lengua española en algunos giros filipinos. Otras de sus áreas de investigación son el bilingüismo y la inclusión del servicio-aprendizaje en el contexto de adquisición de segundas lenguas.

Axel Gasquet

es catedrático de literatura y civilización hispanoamericanas en la Universidad Clermont Auvernia e investigador del Institut d´Histoires des Représentations et des Idées dans les Modernités (CNRS), Francia. Egresado en sociología de la Universidad de Buenos Aires y la EHESS de París, donde se especializó en sociología literaria y literatura comparada. Magister de literatura francesa por la Universidad de París 7 Denis Diderot y doctor en letras hispánicas por la Universidad de París 10 Nanterre. Coordina el proyecto Eramus+ DigiPhiLit en la Universidad Clermont Auvernia. Entre sus últimas monografías: Argentinean Literary Orientalism, from Esteban Echeverría to Roberto Arlt (Palgrave Macmillan, 2020); El llamado de Oriente, historia cultural del orientalismo argentino 1900–1950 (Eudeba, 2015); El cielo protector, la literatura de viajes (Aquelarre, 2015); La heredad del silencio, escritores franceses heterodoxos (U. Veracruzana, 2008); Los escritores argentinos de París (Ediciones UNL, 2007, 2020).

Realizó las ediciones críticas de: Benigno del Río, Cuentos Filipinos (Presses Universitaires de Midi, en prensa); José Rizal, Noli me tangere (Classiques Garnier, 2019); Lucio V. Mansilla, Atar Gull y Una Tía, dos piezas de teatro (Eduvim, 2017); Manuel Ugarte, Contes de la Pampa (Classiques Garnier, 2015, 2018); Juan Bautista Alberdi, Écrits satiriques et de critique littéraire (PUBP, 2006).

Es coeditor de las obras colectivas: Transnational Philippines: Cultural Interactions and Encounters in Filipino Literature in Spanish (University of Michigan Press, en prensa); Cultural and Literary Dialogues Between Asia and Latin America (Palgrave MacMillan, 2021); Extremo Oriente y Extremo Occidente. Herencias asiáticas de la América hispánica (PUCP, 2018); La relation asiatique: de la conquête à la rencontre (Kimé, 2018); Les Orients désorientés, déconstruire l’orientalisme (Kimé, 2010).

Álvaro Jimena

es doctor en historia contemporánea por la Universidad de Estrasburgo (2019). Su tesis, titulada La franc-maçonnerie philippine à l’heure de la transition impériale (1889–1917) : sociabilité et réseaux d’une élite hispanisée, versa sobre la transformación de la relación entre los masones filipinos y el poder colonial en el archipiélago asiático entre los últimos años del dominio español y el inicio del período norteamericano. Además, ha publicado varios trabajos sobre la política exterior del franquismo en Asia, tema sobre el que investigó durante la realización de un máster en historia contemporánea en la Universidad Complutense de Madrid, institución en la que anteriormente había completado una licenciatura en periodismo (2010). Actualmente ocupa el puesto de maître de langue espagnole en el departamento de Langues Étrangères Appliquées de la Universidad de Estrasburgo.

Ignacio López-Calvo

es catedrático de literatura hispanoamericana en la Universidad de California, Merced, director del Centro de Humanidades y Presidential Chair in the Humanities. Es autor de más de cien artículos y capítulos de libros, así como de nueve monografías y diecisiete volúmenes de ensayos sobre literatura hispanoameriana. Es codirector de la revista académica Transmodernity: Journal of Peripheral Cultural Production of the Luso-Hispanic World y de las colecciones “Interconexiones históricas y culturales entre Latinoamérica y Asia” (Palgrave Macmillan) y “Estudios de literatura y cultura latinoamericanas” (Anthem Press). Sus últimos libros son The Mexican Transpacific: Nikkei Writing, Visual Arts, Performance (en prensa); Saudades of Japan and Brazil: Contested Modernities in Lusophone Nikkei Cultural Production (2019); Dragons in the Land of the Condor: Tusán Literature and Knowledge in Peru (2014); y The Affinity of the Eye: Writing Nikkei in Peru (2013).

Eugenio Dulog Matibag

es profesor emérito de español en el Departamento de Lenguas y Culturas Mundiales de la Iowa State University en Ames, Iowa, EE.UU. Ha investigado principalmente literaturas mundiales en español, particularmente las del Caribe, Latinoamérica y las Filipinas. Ha hecho también estudios de filosofía, teoría crítica y los asíaticos en Estados Unidos. Sus publicaciones hasta la fecha incluyen dos libros: Afro-Cuban Religious Experience: Cultural Reflections in Narrative (University Press of Florida, 1996); y Haitian-Dominican Counterpoint: Nation, State and Race on Hispaniola (Palgrave Macmillan, 2003). Sus artículos han aparecido en Revista Hispánica Moderna, Humanities Diliman, Catauro, Postmodern Culture, Kritika Kultura, The Journal of Caribbean Studies, Dispositio, Perspectives on Arts and Humanities Asia, e Hispamérica; y en las colecciones L’Heritage de Calibán, Creole Cosmopolitanisms, Screaming Monkeys: Critiques of Asian American Images, A Handbook of U.S. Latino/a Religion, New Orleans and the Global South, y Transpacific Literary and Cultural Connections. Actualmente trabaja en una monografía sobre el discurso cosmopolita del nacionalismo en las Filipinas, siglos XIX y XX.

Jorge Mojarro

(Huelva, 1980) es profesor de Literatura en la Universidad de Santo Tomás de Manila. Es investigador en el Research Center for Culture, Arts and Humanities de la misma universidad y en el CSIC dentro del proyecto “En los bordes del archivo”. Enseña español desde el año 2009 en el Instituto Cervantes de Manila. Sus investigaciones se centran en la recuperación de la literatura filipina en español (colonial y moderna), la historia del libro en Filipinas, los estudios transpacíficos, la historia de la Iglesia en Asia y la lingüística misionera, temas acerca de los que ha publicado numerosos estudios en revistas especializadas. Ha sido investigador becado en The Huntington Library (California) y Lilly Library (Universidad de Indiana). Ha coordinado dos números especiales de literatura filipina en español: Revista de Crítica Literaria Latinoamericana (2018) y Unitas (2019) y acaba de editar un número especial acerca de estudios transpacíficos en Guaraguao (2021). Sus últimas publicaciones son el libro colectivo More Hispanic than We Admit, vol. 3 (Ciudad de Quezón, Vibal Foundation, 2020) y la edición junto a Javier Serrano Avilés de En el Archipiélago de la Especiería. España y Molucas en los siglos XVI y XVII (Desperta Ferro Ediciones, 2021).

Rocío Ortuño Casanova

es doctora por la Universidad de Mánchester (Reino Unido), profesora desde 2017 del Departamento de Literatura de la Universiteit Antwerpen (Bélgica) e investigadora María Zambrano en el grupo GILCO de la Universidad de Alcalá (España) desde 2022. Forma parte de los grupos de investigación ACDC (Antwerpen Center of Digital humanities and literary Criticism) y ALTER de la Universitat Oberta de Catalunya. Ha trabajado en las universidades de Manchester, Aston y Salford en el Reino Unido hasta 2013. En 2012 comenzó su interés por la literatura filipina en español. Tras una estancia de intercambio en el campus de Baguio de la Universidad de Filipinas, se incorporó en julio de 2013 como profesora al campus de Diliman de la Universidad de Filipinas hasta agosto de 2016.

Codirige varios proyectos de investigación relacionados sobre Filipinas como DigiPhiLit (Erasmus+, 2020–2023), “Strengthening Digital Research at the University of the Philippines System: Digitization of Philippine Rare Newspapers and Magazines (1850–1945) and Training in DH” (VLIRUOS, 2017–2021), y “Decolonizing media discourses in the Philippines: representations of Chinese and Muslim minorities” (BOF-VLIRUOS 2021–2022). Es directora científica del portal de Literatura filipina en español de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, ha coordinado el monográfico Spanish Literature on the Philippines en la revista Kritika Kultura (agosto de 2021) y con Axel Gasquet ha coordinado el presente volumen y también Transnational Philippines (University of Michigan Press, en prensa). Trabaja además en la coordinación de un volumen de historia de la literatura filipina en español con la editorial Routledge. Ha impartido diversas charlas y publicado numerosos artículos sobre relaciones culturales entre Filipinas y los países hispanohablantes. Además, tiene también interés por la poesía española de la primera mitad del siglo XX sobre la que ha publicado el libro Mitos cristianos en la poesía del 27 (MHRA 2014) y participa en el proyecto de investigación PoeMAS de la UNED, sobre música y literatura.

Cecilia Quirós Cañiza

fue Lectora y Profesora Asistente de español en el Departamento de Lenguas Europeas, Facultad de Artes y Letras, de la Universidad de Filipinas, en Diliman. Además de literatura filhispánica, enseñó literatura filhispánica en traducción en el Departamento de Inglés y Literatura Comparada de la UP. Terminó su B.A., magna cum laude, en Bryn Mawr College en Pennsylvania, EE.UU. y recibió su Máster en New York University, sede Madrid. Ha cumplido todas las asignaturas para el doctorado en Literatura filipina en español con la UP Diliman.

Publicó en Revista Filipina y en la revista digital Yo te diré, de la Asesoría de Educación en Filipinas. Como investigadora independiente asistió a varias conferencias sobre la voz femenina y las autoras filipinas que han escrito en español. En 2018, fue ponente invitada en las conferencias internacionales de la Asociación de Estudios Filipinos, en Manila, y de “Filipino Literature in Spanish in the Context of Hispanic-Asian Studies” de la Universidad de Amberes, Bélgica. Vive en Manila con su marido e hija.

Emmanuelle Sinardet

es catedrática en civilización y estudios culturales latinoamericanos de la Universidad París Nanterre y directora del Centro de Estudios Ecuatorianos en el seno del laboratorio de investigación CRIIA (Centre de Recherches Ibériques et Ibéro-américaines) de la que fue también directora. Dirige varias habilitaciones y tesis de doctorado sobre historia y literatura latinoamericanas y filipinas. Es miembro de la Academia Nacional de Historia del Ecuador. Sus ejes de investigación son nacionalismos, políticas culturales, políticas educativas, literaturas e identidades colectivas. Es autora de artículos y libros sobre estas temáticas (por ejemplo, Construire l’homme nouveau en Equateur 1895–1925, en 2015). Obras en prensa: “Races” et citoyenneté dans les Andes: moderniser la nation (1880–1925), París, Atlande (2021); Les mobilités trans-impériales, trans-coloniales et trans-nationales dans les Amériques (XVI–XXIe siècles), con Marie-Christine Michaud y Bertrand Van Ruymbeke, Rennes, Editions Perséïdes (2022).

Irene Villaescusa Illán

es Profesora Asistente en el departamento de Literatura Comparada y Análisis Cultural de la Universidad de Ámsterdam. Anteriormente ha trabajo en la Universidad de Utrecht y en la Universidad de Hong Kong. Imparte cursos centrados en literatura mundial, filosofía de las humanidades, análisis cultural y literaturas hispánicas. Entre sus principales intereses investigadores están la literatura de viajes, las teorías del feminismo, los estudios postcoloniales y de globalización.

Obtuvo su doctorado en la Escuela de Análisis Cultural de Ámsterdam (ASCA) con un proyecto sobre literatura filipina en español. Ha publicado una monografía titulada Nacionalismo transcultural en la literatura hispano-filipina (Palgrave Mcmillan 2020). Es editora de una colección de ensayos sobre visiones alternativas a la globalización (Other Globes: Past and Peripheral Imaginations of Globalization, 2019, Palgrave Macmillan); ha publicado un libro sobre literatura filipina en español derivado de su tesis doctoral (Transcultural Nationalism in Hispano-filipino Literature, 2020, Palgrave Macmillan) y varios artículos en monográficos dedicados a la literatura filipina en español.

  • Collapse
  • Expand

Metrics

All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 0 0 0
Full Text Views 19 19 4
PDF Views & Downloads 0 0 0