Chapitre 6 Marcel Proust en Turquie

In: La réception de Proust à l’étranger
Author:
Nedret Öztokat Kiliçeri
Search for other papers by Nedret Öztokat Kiliçeri in
Current site
Google Scholar
PubMed
Close

Purchase instant access (PDF download and unlimited online access):

$40.00

Résumé

Cet article se propose de rendre compte de l’introduction de l’œuvre de Marcel Proust en Turquie, en nous référant essentiellement à la première traduction de 1947 qui reste légendaire par sa « Préface ». Celle-ci offre un exposé détaillé de l’œuvre, de la vie et de l’importance du romancier français, elle a tout le caractère d’un cours de littérature. La seconde traduction de 1969 dessine le contexte social de la Recherche avant d’atteindre le lectorat turc. Ensuite nous donnerons une vue d’ensemble sur les traductions de l’œuvre proustienne en Turquie pour finalement évoquer brièvement le programme culturel et scientifique organisé pour la commémoration du centenaire de la mort de Marcel Proust.

  • Collapse
  • Expand
  • Ayşe Banu Karadağ, « Çeviri Tarihimizde Fennî Romanlarla Bir Kültür Repertuarı Oluşturmak/Forming a Culture repertoire in our translated literary History by means of scientific novels », İ.Ü. Çeviribilim Dergisi / I.U. Journal of Translation Studies, Issue 6 (2-2012) p. 45-73.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Ayşe Banu Karadağ, « Batı’nın Çevrilmesini Medeniyet Odağıyla Yeniden Okumak, Tanzimat Dönemi/Sonrası Çevriri ve Çekinceli Cesur Çevirmenler », in Tanzimat ve Edebiyat, Osmanlı İstanbulu’nda Modern Edebi Kültür, éd. Mehmet Fatih Uslu & Fatih Altuğ, Istanbul, İş Bankası Kültür Yay, 2014, p. 483-504.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Ayşe Banu Kadarağ, « Tanzimat’tan II. Meşrutiyet’e Çeviri Roman hallerine ön söz/son söz tanıklıkları », Metnin Halleri : Osmanlı’da telif, tercüme ve şerh, ed. Hatice Aynur et alii, Istanbul, Klasik, 2014, p. 98-145.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Ayşe Banu Karadağ, Çiğdem Kurt, « Reformlar Çağında Türkiye’de Molière’in Yeniden Yazımı (XIX. Yüzyılın İkinci Yarısı) », Humanitas – Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi, Volume 3, no. 5, Tekirdağ, 2015, p. 127-136. https://dergipark.org.tr/tr/pub/humanitas/issue/7785/101726.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Marcel Proust, (Préface de Yakup Kadri Karaosmanoğlu) Geçmiş Zaman Peşinde / Swann’ların Semtinden, trad. Yakup Kadri Karaosmanoğlu, Ankara, Editions M.E.B., 1992, p. 7-18.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Marcel Proust, Geçmiş Zaman Peşinde II, Swann’ların Semtinden, trad. Nasuhi Baydar, Ankara, Editions M.E.B., 1997.

  • Marcel Proust, Swann’ın Bir Aşkı (Préface de Tahsin Yücel), trad. Tahsin Yücel, İstanbul, Can Yayınları, 1983, p. 1-3.

Metrics

All Time Past 365 days Past 30 Days
Abstract Views 51 50 1
Full Text Views 2 2 0
PDF Views & Downloads 1 1 0