Purchase instant access (PDF download and unlimited online access):
Today’s societies and classrooms are characterized by linguistic and cultural diversity. To do adequate justice to the growing plurality among learners, scholars have proposed teaching approaches (e.g. Kirsch and Duarte, 2020) described recommendations for an improved educational practice (e.g. Fäcke and Meißner, 2019) or voiced desiderata to regard in-class diversity as a resource (e.g. Civitillo et al., 2019). In Austria, multilingualism and intercultural education have constituted fundamental, interdisciplinary didactic principles for 30 years (BMBWF, 2022). Despite the global attention to multilingualism and interculturality and the embedding of these constructs in national and international curricula, however, there is a lack of data on their implementation in contemporary teaching practice. Thus, this chapter investigates secondary school students’ views on multilingual and intercultural teaching, combining interview data from 18 upper secondary learners and survey data from 42 lower secondary students. The findings reveal shortcomings in classroom practice and emphasize the need for improved teacher training, which should enhance educators’ awareness of the value of learners’ multilingual and intercultural resources and assist teachers in effectively implementing related approaches.
Aragona-Young, E. and Sawyer, B. E. (2018). Elementary teachers’ beliefs about multicultural education practices. In: Teachers and Teaching 24 (5), pp. 465–486.
Bär, M. (2017). Auf dem Weg zur inklusiven Schule. Mögliche Implikationen aus fremdsprachendidaktischer Perspektive. In: Eva Burwitz-Melzer, Frank G. Königs, Claudia Riemer and Lars Schmelter (eds.): Inklusion, Diversität und das Lehren und Lernen fremder Sprachen. Arbeitspapiere der 37. Frühjahrskonferenz zur Erforschung des Fremdsprachenunterrichts. Tübingen: Narr Francke Attempto, pp. 10–20.
Barakos, E., and Selleck, C. (2019). Elite multilingualism: Discourses, practices, and debates. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 40(5), 361–374.
Binanzer, A., and Jessen, S. (2020). Mehrsprachigkeit in der Schule – aus der Sicht migrationsbedingt mehrsprachiger Jugendlicher. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 221–253.
Blell, G. and Doff, S. (2014). It takes more than two for this tango: Moving beyond the self/other-binary in teaching about culture in the global EFL-classroom. In: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht 19 (1), pp. 77–96.
BMB (Bundesministerium für Bildung) (2017). Interkulturelle Bildung: Grundsatzerlass, 2017. Available at https://rundschreiben.bmbwf.gv.at/rundschreiben/?id=770 [16 July 2024].
BMBWF (Bundeministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung) (2022). Bundesrecht konsolidiert: Gesamte Rechtsvorschrift für Lehrpläne – allgemeinbildende höhere Schulen. Available at https://www.ris.bka.gv.at/GeltendeFassung.wxe?Abfrage=Bundesnormen&Gesetzesnummer=10008568 [15 July 2024].
Burwitz-Melzer, E. (2017). ,Same same but different’. Inklusion, Heterogenität und Diversität im Englischunterricht. In: E. Burwitz-Melzer, F. G. Königs, C. Riemer and L. Schmelter (eds.): Inklusion, Diversität und das Lehren und Lernen fremder Sprachen. Arbeitspapiere der 37. Frühjahrskonferenz zur Erforschung des Fremdsprachenunterrichts. Narr. pp. 31–42.
Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters.
Byram, M. (2021). Teaching and assessing intercultural communicative competence. 2nd edition. Bristol: Multilingual Matters.
Candelier, M., Daryai-Hansen, P., and Schröder-Sura, A. (2012). The framework of reference for pluralistic approaches to languages and cultures – a complement to the CEFR to develop plurilingual and intercultural competences. Innovation in Language Learning and Teaching, 6(3), pp. 243–257.
Candelier M. (2017). “Awakening to Languages and Educational Language Policy”. In Cenoz J. et al. (eds.), Language Awareness and Multilingualism, Springer, Cham, pp. 161–172.
Carnevale, C. and Wojnesitz, A. (2014). Sprachsensibler Fachunterricht in der Sekundarstufe Grundlagen – Methoden – Praxisbeispiele. Graz: ÖSZ.
Council of Europe. (2001). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Council of Europe.
Council of Europe (2018). Reference framework of competences for democratic culture: Descriptors of competences for democratic culture. Volume 2. Council of Europe.
Council of Europe (2020). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment: Companion Volume. Council of Europe.
Civitillo, S., Juang, L. P., Badra, M. and Schachner, M. K. (2019). The interplay between culturally responsive teaching, cultural diversity beliefs, and self-reflection: A multiple case study. Teaching and Teacher Education 77, pp. 341–351.
Dalton-Puffer, C., Boeckmann, K.-B., and Hinger, B. (2019). Research in language teaching and learning in Austria (2011–2017). Language Teaching, 52(02), 201–230.
De Cillia, R. and Ransmayr, J. (2019). Österreichisches Deutsch macht Schule: Bildung und Deutschunterricht im Spannungsfeld von sprachlicher Variation und Norm. Böhlau Verlag.
Dervin, F., and Jacobsson, A. (2021). Teacher education for critical and reflexive interculturality. Springer eBook Collection. Cham: Palgrave Macmillan US.
Dervin, F. (2023). Interculturality, Criticality and Reflexivity in Teacher Education. Cambridge University Press.
Döll, M. (2018). Migration und Bildung. In: Jan Böhm and Marion Döll (ed.): Bildungswissenschaften für Lehramtsstudierende. Eine Einführung in ihre Disziplinen. Münster: Waxmann, S. 139–162.
Duarte, J. (2019). Translanguaging in mainstream education: a sociocultural approach. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(2), 150–164. https://doi.org/10.1080/13670050.2016.1231774.
Fäcke, C. and Meißner, F.-J. (eds.) (2019). Handbuch Mehrsprachigkeits- und Mehrkulturalitätsdidaktik. Tübingen: Narr.
Ferri, G. (2018). Intercultural Communication. Critical Approaches and Future Challenges. Cham: Palgrave Macmillan US.
Freitag-Hild, B. (2018). Teaching Culture – Intercultural Competence, Transcultural Learning, Global Education. In: Carola Surkamp and Britta Viebrock (eds.): Teaching English as a Foreign Language. An Introduction. Stuttgart: J. B. Metzler, pp. 159–175.
García, O., and Otheguy, R. (2020). Plurilingualism and translanguaging: commonalities and divergences. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(1), 17–35. https://doi.org/10.1080/13670050.2019.1598932.
Gogolin, I. (1988). Erziehungsziel Zweisprachigkeit. Konturen eines sprachpädagen Konzepts für die multikulturelle Schule. Hamburg: Bergmann u. Helbig.
Gogolin, I. (2016). Folgen der Migration für Bildung und Erziehung. In: Eva Burwitz-Melzer, Grit Mehlhorn, Claudia Riemer, Karl-Richard Bausch and Hans-Jürgen Krumm (eds.): Handbuch Fremdsprachenunterricht. 6. Tübingen: Francke Verlag, pp. 60–64.
Gorski, P. (2016). Rethinking the Role of “Culture” in Educational Equity: From Cultural Competence to Equity Literacy. In: Multicultural Perspectives 18 (4), pp. 221–226.
Haukås, Å. (2016). Teachers’ beliefs about multilingualism and a multilingual pedagogical approach. International Journal of Multilingualism, 13(1), 1–18.
Heinemann, A. M. B., and Dirim, İ. (2016). „Die sprechen bestimmt (schlecht) über mich“. In E. Arslan and K. Bozay (eds.), Symbolische Ordnung und Bildungsungleichheit in der Migrationsgesellschaft. Springer Fachmedien Wiesbaden. pp. 199–214.
Herdina, P. and Jessner, U. (2002). A Dynamic Model of Multilingualism. Perspectives of Change in Psycholinguistics. Multilingual Matters.
Hintermann, C.; Markom, C.; Weinhäupl, H. and Üllen, S. (2014). Debating Migration in Textbooks and Classrooms in Austria. In: Journal of Educational Media, Memory, and Society 6 (1), pp. 79–106.
Hu, A. (2019). Sprachlichkeit, Identität, Kulturalität. In: Christiane Fäcke and Franz-Joseph Meißner (eds.): Handbuch Mehrsprachigkeits- und Mehrkulturalitätsdidaktik. Tübingen: Narr Francke Attempto, pp. 17–24.
Hu, A. and Byram, M. (eds.) (2009). Intercultural competence and foreign language learning; models, empiricism, assessment. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Jessner, U. and Mayr-Keiler, K. (2017). Why Context Matters: Social Inclusion and Multilingualism in an Austrian School Setting. Social Inclusion 5 (4), pp. 87–97.
Kart, A. (2021). „Mehrsprachiges Lernen im Schatten des monolingualen Habitus der Lehrer_innenschaft“-Mehrsprachige Lernpraxis von Schüler_innen aus zugewanderten Familien. In: Forschungsschwerpunkt „Kulturelle Begegnungen – Kulturelle Konflikte“ (Hrsg.): Junge Forschung. https://www.uibk.ac.at/fsp-kultur/nachwuchs/texte/kart-erziehungswissenschaft-lernpraxis.html.
Kirsch, C. and Duarte, J. (eds.). (2020). Multilingual Approaches for Teaching and Learning: From Acknowledging to Capitalising on Multilingualism in European Mainstream Education. Routledge.
Kramsch, C. (2009). Cultural perspectives on language learning and teaching. In: Barbara Seidlhofer and Karlfried Knapp (eds.): Handbook of Foreign Language Communication and Learning. Mouton de Gruyter, 219–246.
Krumm, H.-J., and Reich, H. H. (2011). Curriculum Mehrsprachigkeit. Österreichisches Sprachen-Kompetenz Zentrum, Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur.
Lorenz, E., Krulatz, A. and Torgersen, E. N. (2021). Embracing linguistic and cultural diversity in multilingual EAL classrooms: The impact of professional development on teacher beliefs and practice, Teaching and Teacher Education 105.
Martinez, H. (2019). Strategien und ihre Förderung im Rahmen interkultureller Ansätze. In: Christiane Fäcke and Franz-Joseph Meißner (eds.): Handbuch Mehrsprachigkeits- und Mehrkulturalitätsdidaktik. Tübingen: Narr, pp. 231–238.
Mayring, P. (2015). Qualitative Inhaltsanalyse: Grundlagen und Techniken (12., überarb. Aufl). Beltz.
Mayring, P., and Fenzl, T. (2019). Qualitative Inhaltsanalyse. In N. Baur and J. Blasius (eds.), Handbuch Methoden der empirischen Sozialforschung. Springer Fachmedien. pp. 633–648.
Messner, E., Worek, D., and Pecek M. (eds.) (2016). Teacher Education for Multilingual and Multicultural settings. Graz: Leykam.
Munandar, M. I. and Newton, J. (2021). Indonesian EFL teachers’ pedagogic beliefs and classroom practices regarding culture and interculturality. In: Language and Intercultural Communication 21 (2), pp. 158–173.
Panagiotopoulou, A., and Rosen, L. (2017). Sichtweisen auf Mehrsprachigkeit von (migrationsbedingt) mehrsprachigen Lehrkräften – Ergebnisse einer international vergleichenden Studie. In P. Duval, M. Oberlechner, and C. W. Trültzsch-Wijnen (eds.), Migration bildet. Nomos. pp. 159–178.
Peskoller, J. (2022). Interkulturelles Lernen als Grundlage nachhaltiger Bildung: Einblicke in eine Lehrwerkanalyse für das Fach Englisch. In: C. Sippl and E. Rauscher (eds.): Kulturelle Nachhaltigkeit lernen und lehren. Pädagogik für Niederösterreich (11). Innsbruck: Studienverlag, pp. 411–423.
Peskoller, J. (2023a). Unity in Diversity: Exploring intercultural teaching and learning practices in secondary education and teacher training in Austria. In: F. Dervin, M. Yuan and Sude (eds.): Teaching Interculturality ‘Otherwise’. London: Routledge, pp. 34–54.
Peskoller, J. (2023b). Interculturality in language education. A mixed methods study on the implementation of intercultural learning in Austrian lower secondary English as a foreign language classrooms [Dissertation]. University of Innsbruck, Innsbruck.
RIS (2023). Gesamte Rechtsvorschrift für Schulorganisationsgesetz. Available at https://www.ris.bka.gv.at/GeltendeFassung/Bundesnormen/10009265/SchOG%2c%20Fassung%20vom%2015.01.2023.pdf. [15 January 2023].
Risager, K. (2012). Linguaculture and transnationality: The cultural dimensions of language. In: J. Jackson (ed.): The Routledge handbook of language and intercultural communication. London: Routledge, pp. 101–115.
Risager, K. (2018). Representations of the world in language textbooks. Bristol: Multilingual Matters.
Schädlich, B. (2022). Was bedeuten kulturdidaktische Fragestellungen für Lehrkräfte und die Lehrkräftebildung? Einführung in das Panel ‚Durch wen?‘. In: Lotta König, Birgit Schädlich and Carola Surkamp (eds.): unterricht_kultur_theorie. Kulturelles Lernen im Fremdsprachenunterricht gemeinsam anders denken. Berlin, Heidelberg: J. B. Metzler, pp. 337–350.
Schmich, J. and Itzlinger-Bruneforth, U. (eds.) (2019). TALIS 2018 (Band 1): Rahmenbedingungen des schulischen Lehrens und Lernens aus Sicht von Lehrkräften und Schulleitungen im internationalen Vergleich. Graz: Leykam.
Sercu, L. (2000). Acquiring intercultural communicative competence from textbooks. The case of Flemish adolescent pupils learning German. Leuven: Leuven Univ. Press.
Statistik Austria (2021a). Schülerinnen und Schüler im Schuljahr 2020/21, für die Deutsch nicht die erstgenannte im Alltag gebrauchte Sprache ist (Schulstatistik). Available at https://www.statistik.at/wcm/idc/idcplg?IdcService=GET_PDF_FILEandRevisionSelectionMethod=LatestReleasedanddDocName=029650 [11 March 2022].
Statistik Austria (2021b). Statistisches Jahrbuch: Migration and Integration. Wien.
Svarstad, L. K. (2021). A Cultural Studies Approach to Interculturality in ELT. In: Mabel Victoria and Chittima Sangiamchit (eds.): Interculturality and the English language classroom. Cham: Palgrave Macmillan, pp. 27–54.
Wernicke, M., Hammer, S., Hansen, A., and Schroedler, T. (eds.). (2021). Preparing teachers to work with multilingual learners. Multilingual Matters.
All Time | Past 365 days | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 252 | 252 | 10 |
Full Text Views | 42 | 42 | 1 |
PDF Views & Downloads | 25 | 25 | 1 |
Terms and Conditions | Privacy Statement | Cookie Settings | Accessibility | Legal Notice | Sitemap | Copyright © 2016-2025