Reaching Immortality According to the First Anuvāka of the Jaiminīya Upaniṣad Brāhmaṇa

in Vedic Cosmology and Ethics

If the inline PDF is not rendering correctly, you can download the PDF file here.

The Jaiminīya Upaniṣad Brāhmaṇa (JUB) is one of the most interesting Sāmavedic texts edited by dr. Sharma in 1967. Some editions of this text were published earlier.1 It is a pity that the interpretation appears to have stopped since Oertel’s translation. In order to show that Oertel’s rendering (published 110 years ago) cannot be regarded as final, we give an analysis of the first Anuvāka (1, 1–7). Lack of space forbids me to give a complete translation in this Felicitation Volume.

The correct analysis of the text should be based upon a clear conception of the nature and aims of this piece of Jaiminīya literature. There is no agreement on the classification of the JUB. Dr. Sharma takes it to be a Brāhmaṇa. According to Limaye and Vadekar (1958, v) it “shares all the traits of an Upaniṣad.” Most scholars place it in between these two extremes and call it an Āraṇyaka.2 The fact that the JUB is also called Śāṭyāyanī Gāyatrasyopaniṣad3 may support Limaye’s and Vadekar’s view. Renou’s comparison Jaiminīya Brāhmaṇa (JB): JUB = Pañcaviṁśa Brāhmaṇa: Ṣaḍviṁśa Brāhmaṇa is not quite convincing (Renou 1947, 106). He observes that JUB is a Brāhmaṇa rather than an Upaniṣad, that on the other hand it belongs to the sphere of the Upaniṣads in some respects and that it may be regarded as an Āraṇyaka, since it contains an Upaniṣad.

The lack of systematic starting points in classifying Vedic texts is striking. Mostly terms like sphere, atmosphere, use of particular words, relations between texts etc. form the most important arguments. Let it be clear that every Brāhmaṇa (except some unusual types of the Sāmaveda, to which the JUB does not belong) presupposes a systematic treatment of the ritual. Every text that does not suit this description, is not a Brāhmaṇa. Therefore JUB is not a regular Brāhmaṇa. On the other hand a real Upaniṣad (after an opening which clearly shows the connections with the relevant Vedic branch) does not take too much heed of the ritual as such. Therefore the JUB is not an Upaniṣad. This text has too many connections with Sāmavedic ritual. Indeed, an Āraṇyaka it may be.4

In the Anuvāka under discussion there is a distinct relation with the Vedic ritual and especially the participation of the Sāmavedins is of central importance. The subject behind the esoteric treatment of the Sāmans is the Bahiṣpavamāna (“Out-of-doors laud”). The treatment is not systematic or based on a chronological order.

Let us see what are the contents of the Anuvāka to be discussed here. Apart from details the mentioned portion of the JUB deals with the problem of the more or less visible and known worlds and yonder world situated even beyond the sphere of heaven and of the sun. Is the third world, which is characterized by the sun, the place of immortality, or should one try to reach the fourth world?5 The localization of this immortality in the world beyond the sun and (therefore) beyond heaven or the day-time sky is not undisputed. The authors of this text, however, seem to accept the fourth world, at least something beyond the third world (i.e. beyond heaven or the day-time sky and the sun) as the future abode of immortality.

JUB 1, 1 deals with the much-discussed threefoldness of the Veda and the existence of something beyond this triad, i.e. the syllable Om. In a Prajāpati myth, which has many parallels, the creation of this world is described as the extraction of the essence out of the three Vedas. The essence of the three worlds, the next stage of this creation, consists of the well-known triad Agni, Vāyu, Āditya. But the essence of one Vedic syllable could not be obtained by extraction. That was Om, which became, or was, identical with speech (vāc). The essence of speech is breath (prāṇa). Thus a fourth element beyond the cosmic triad must play a role.

It may seem strange that vāc, usually associated with Agni and earth, belongs to the fourth item in this classification. However, sometimes vāc is equated with other representatives of the fourth element, namely the Anuṣṭubh,6 brahman,7 Prajāpati8 and the moon.9 Moreover the combination of Om and vāc is essential in the analysis of the Gāyatra Sāman chanted in the Bahiṣpavamāna, which is discussed in JUB 1, 2. One should also take into account that vāc and prāṇa belong together like Ṛc and Sāman. So the fourth deity (above Agni, Vāyu and Āditya) is prāṇa, the symbol of the Sāmaveda10 as well as of life.

In JUB 1, 2 the dyad Om and vāc is equated with the dyads of the cosmic triad. Om is homologized with the three deities, vāc with the three corresponding worlds. This is based on the concept of the identity of the last item (i.e. the fourth) and the differentiated unity by which it is preceded.11 Thus Om + vāc may substitute the cosmic triad. This idea is now connected with a particular anirukta way of chanting the Gāyatra Sāman practised by the Śailānas. With the Kauthumas,12 the Ṛc upāsmai gāyatā naraḥ pavamānāyendave / abhi devāṁ iyakṣate is represented in the Gāyatra Sāman of the Bahiṣpavamāna Sāman as

Prastāva:

upāsmai gāyatā narom

Udgītha:

om pāvāmānāyendāvā abhi devāṁ iyā

Pratihāra:

(hum ā)13

Upadrava:

kṣāto

Nidhana:

sāt

The Udgātṛ, however, sings his part only mentally (manasā). In practice he substitutes his text by the syllable o in the aniruktagāna. So the Udgītha and the Upadrava consist of om o o o o o o o o o o o o o and o o.14 The Jaiminīya aniruktagāna is different:15

Udgītha:

o vā o vā o … vā

Pratihāra:

(hum bhā)13

Upadrava:

o

Nidhana:

Now the Śailānas chant o vāc instead of o vā according to JUB 1, 2:

Udgītha:

o vā3c o vā3c o vā3c

Pratihāra:

hum bhā

Upadrava:

o

Nidhana:

JUB 1, 2 criticizes this way of chanting, since it would imply desintegration. Therefore JUB 1, 3 prescribes o vā o vā o vā hum bhā o vā. The revolving o vā’s would guarantee the continuity, the cyclical movement. Nevertheless it becomes clear on account of the contents of JUB 1, 1 and 2 that o vā represents om + vāc. The three o vā’s of the Udgītha are the three worlds and the three corresponding deities. The o vā of Upadrava + Nidhana forms the fourth item in the cosmical classification. Just as om is identical with the three Vyāhṛtis bhūr bhuvas svar, this fourth world is identical with the cosmical triad, but still it is separate.16

The three o vā’s of the Udgītha produce a threefold ascension through the universe according to JUB 1, 3. On the way towards immortality, however, death in the form of hunger accompanies the Yajamāna. Therefore the Hiṁkāra is applied in the Pratihāra. The Hiṁkāra is the moon17 and the moon is food.18 Thus one overcomes hunger/death and escapes through the midst of the sun, which is an opening in the sky (1, 3, 5 … etam evādityaṁ samayā ’timucyate / etad eva divaś chidram). The sun is not an opening which gives entrance to dyaus; it is an opening to a world above heaven, to the fourth world. In the ritualistic-cosmic correspondence this is expressed by the words yad gāyatrasyordhvaṁ hiṁkārāt tad amṛtaṁ / tad ātmānaṁ dadhyād atho yajamānam (1, 3, 7). This means that the o vā of Upadrava + Nidhana, which comes after the Hiṁkāra of the Pratihāra, represents the fourth world, immortality. According to Oertel the next sentence atha yad itarat sāmordhvaṁ tasya pratihārāt (1, 3, 7) is obscure. The text is uncertain. Actually yad is Oertel’s reading followed by the later editions, whereas his MSS read tvad and tad. I suggest to read tad and translate: “And this is a second Sāman after its Pratihāra.” Apart from the Prastāva the anirukta Sāman consists of o vā o vā o vā and o vā separated by the Pratihāra. The fourth o vā is on a level with the three o vā’s, just as the fourth world is on a par with the cosmic triad.

After a digression on the Pratihāra Hiṁkāra (1, 4) the text states that a terrible deity drives away the man who tries to reach immortality beyond the sun (1, 5, 1). Only the doer of good deeds is not rejected. This deity, which is obviously the sun itself, should be answered: “You saw what I did, so you are responsible for my deeds” (1, 5, 2). Then this deity, which is truth, realizes that truth has been spoken and invites the one who strives for immortality (1, 5, 3).

An objection to this solution is made by someone who expresses some doubts.19 The sentence utaiṣā khalā devatā ’paseddhum eva dhriyate’syai diśaḥ (1, 5, 4) is not convincingly translated by Oertel: “And this base divinity begins to drive away from this quarter.” I render: “And yet this terrible deity remains firm in his decision to drive him away, namely from this quarter.”

The correct meaning of “this quarter” or “this region” becomes clear in the following sentences. Evidently asyai diśaḥ is one of these cases in which the pronoun has deictic force and should be accompanied by a gesture.20 The quarter where this deity (i.e. the sun) tries to repel the Yajamāna is called the end of heaven: [tad] divo ’ntaḥ (1, 5, 5),21 where heaven and earth meet. The earth is equated with the Vedi22 (not to be translated with “sacrificial hearth”). In this case the Mahāvedi or the Uttaravedi are meant. Just outside the Mahāvedi lies the Cātvāla ditch, which represents the primordial abode of the sun.23 Oertel’s translation of tad yatraitac cātvālaṁ khātaṁ tat samprati sa diva ākāśaḥ (1, 5, 5) is debatable: “And where that ditch (for the northern altar) is dug, precisely there is that space of the sky.” The Uttaravedi is not the “northern altar,” but the “elevated Vedi” (the spot where the new Āhavanīya altar is constructed). I doubt whether the Cātvāla is the “space of the sky.” The diva ākāśaḥ in the form of the Cātvāla is identical with the divaś chidram of JUB 1, 3, 5/6, which is the sun as the opening in the sky or in heaven through which one should penetrate to the fourth world. This meaning of ākāśa (“opening”) is not unusual.24

To the south of the Cātvāla the Bahiṣpavamāna (“Out-of-doors laud”) is chanted. JUB 1, 5, 7 now makes a practical application of the association of Cātvāla and sun (= opening in the sky) and describes how the Yajamāna may be transferred to heaven or rather to immortality. First it should be noted that the Cātvāla, near which the Bahiṣpavamāna is chanted, lies in the North-East. This is meant by asyai diśaḥ. This quarter traditionally represents the entrance to heaven.25 So the place where the Out-of-doors laud is chanted (the āstāva) lies before heaven and its entrance, the sun (= the Cātvāla).

The text of 1, 5, 6 tad bahiṣpavamāne stūyamāne manasodgṛhṇīyāt was misunderstood by Oertel, as appears from his translation “Thus, when the bahiṣpavamāna is being sung, he should take up [the cup] with the mind.” The verb udgṛh denotes the raising of the voice in Sāmavedic singing by lengthening the vowel of a syllable (i.e. by applying a Pluti). In the Udgītha the text of the Sāman is om pāvāmānāyendāvā abhi devāṁ iyā. The syllables , and are “raised” and written 2, 2 and 2.26 This threefold “raising” symbolizes the “raising” of the Yajamāna to immortality.27

An objection is formulated in JUB 1, 6, 1 ff. The passing through the middle of the sun is regarded as uncertain. Therefore a new solution is proposed for those who want to reach immortality. According to Gobala Vārṣṇa one should place the Yajamāna in the realm of immortality by taking him in thought (manasā) and sending him along the so-called Sāman-path beyond the terrible deity, the sun, death. Oertel translates tena vā etam pūrveṇa sāmapathas tad eva manasāhṛtyopariṣṭād etasyaitasminn amṛte nidadhyād iti by “On that account, verily, the sāman-path is before him (?); seizing [him] thus with the mind he should place him above this one in this immortality.” My translation runs: “Therefore the Sāman-path runs before or along (rather than through) this one (etam = etam ādityam in one of the preceding sentences). He should take him up in the mind and place him above (i.e. beyond) this (terrible deity) in immortality.” The terrible deity is the sun itself. He is situated in the North-East, namely in the Cātvāla. One passes along the sun instead of through the sun by walking along its sacrificial symbol, the Cātvāla. In my opinion the Sāman-path refers to the steps made by the Sāmavedic priests after the Bahiṣpavamāna along the Cātvāla to the North. This is described in JB 1, 89 stuttvoddravanti / yajamānam eva tat svargaṁ lokam gamayanti.28 The exact meaning of sāmapatha is uncertain.29 Here at least it seems to be the path of the Sāmavedic singers.

A similar objection against passing through the sun is made by Śāṭyāyani. Howeyer, his main problem is the uncertainty about what is found beyond the sun. Oertel translates JUB 1, 6, 2 samayaivaitad enaṁ kas tad veda / yady etā āpo vā abhito yad vāyuṁ vā eṣa upahvayate raśmīn vā eṣa tad etasmai vyūhatīti by “ ‘Thus through the midst of him,’ who knows that? Truly when he either calls upon these waters round about, or when upon the wind, he then parts the rays for him.” First it should be noted that “either … or” supposes vā … vā, whereas in the text these forms stand for vai in Sandhi. I change the punctuation and connect yady etā āpo … with kas tad veda. Moreover I place a stop before eṣa upahvayate and thereby obtain instead of vai. The first can only be secured by reading vābhito for vā abhito. For vāyuṁ vā I read vāyur vā. My translation runs: “As to this ‘through the midst of him here,’ who knows whether there is water or air on both sides (of the sun). He (the sun), invites30 him (i.e. the one who wants to reach immortality). (Consequently) he then parts the rays for him.” Śāṭyāyani wants to state that the objection against going through the sun, as put forward by Gobala Vārṣṇa (JUB 1, 6, 1 ka etam ādityam arhati samayaitum), is not valid. However, he objects to going through (= beyond) the sun.

The same point is raised by Ulukya Jānaśruteya: “Who knows that which is beyond the sun, beneath this abodeless atmosphere?” (JUB 1, 6, 4, tr. Oertel). He regards the sun itself as the realm of immortality: yatra vā eṣa etat tapaty etad evāmṛtam (1, 6, 3); athaitad evāmṛtam / etad evā māṁ yūyam prāpayiṣyatha (1, 6, 5). He appears to realize that his view is considered to be outdated by others and therefore observes: etad evāhaṁ nātimanye “This I do not despise” (Oertel). For him there is no need to look further and to try to find the obscure fourth world, as others do: “This is good enough for me.” Perhaps, however, nātimanye means: “I do not think about things further than that (i.e. than the sun).”

JUB 1, 6 is concluded with a repetition of 1, 1, 8 tāny etāny aṣṭau … etc. “These same are eight.” This refers to the three + one deities and the three + one worlds. This means that the author of the JUB does not accept the pessimistic and agnostic views about the fourth world and resumes his argumentation. This is done in 1, 7, where ṚV 1, 164, 45 is quoted. The verse deals with the four quarters of speech. Here the fourth quarter, the turīya, is not secret. Probably the author wants to react to the remarks made in 1, 6 about the fourth world (kas tad veda yady etā āpo vābhito yad vāyur vā 1, 6, 2; kas tad veda yat pareṇādityam 1, 6, 4) by referring to a verse in which the quadruplicity is accepted. The three quarters of speech, which are secret (guhā trīṇi nihitā), are equated with these worlds (ima eva te lokāḥ). The fourth part of speech, which is not secret, is spoken by man. Above the three worlds are Om and vāc, the same vāc which is implicitly present in the triad. The reference to ṚV 1, 164, 45 is rather far-fetched and its interpretation is weak. It proves, however, that the quadruplicity of the cosmos forms the theme of this Anuvāka. The fourth world is not entirely unknowable. It is the world of immortality.

First published in Dr B.R. Sharma felicitation volume, 1986, pp. 32–42.

Oertel (1896); Limaye and Vadekar (1958, 377–474).

See e.g. Gonda (1975c, 431); Mylius (1983, 77): “obwohl der Sāmaveda keinen seiner Texte so nennt, ist das aus vier Büchern bestehende Werk seinem Inhalt nach ein Āraṇyaka.”

Parpola (1973, 8, n. 2).

Of course the name Āraṇyaka has no connections with the third Āśrama (the Vānaprasthas), but refers to the esoteric contents. See Gonda (1975c, 423); Sprockhoff (1981, 19–90, esp. 22–31); Bodewitz (1973, 237 and 295).

On this fourth world see Bodewitz (1982; this vol. ch. 4) and (1983; this vol. ch. 5).

AB 1, 28; 3, 15; 6, 36; ŚB 1, 3, 2, 16; 8, 7, 2, 6; 10, 3, 1, 1; ŚāṅkhB 5, 6; 7, 9; 26, 1; 27, 7; TB 1, 8, 8, 2; PB 5, 7, 1. See also Bodewitz (1982, 52, n. 40; this vol. p. 44, n. 38).

AB 2, 15; 4, 21; 6, 3; ŚB 2, 1, 4, 10; 14, 4, 1, 23; JUB 2, 9, 6; 2, 13, 2.

ŚB 1, 6, 3, 27; 5, 1, 5, 6; 13, 4, 1, 15; TB 1, 3, 4, 5.

ŚB 8, 1, 2, 7; JUB 3, 13, 12.

For the equation of prāṇa and Sāmaveda cf. ŚB 9, 1, 2, 32; 14, 4, 3, 12; 14, 8, 14, 3; JUB 1, 25, 10; 3, 1, 18. For the chanting of the Sāmans the regulation of the breath is essential.

On the fourth element which surpasses, summarizes and encompasses the entities of the preceding fixed series see Bodewitz (1973, 87 ff.), (1982, 47; this vol. p. 38 f.) and (1983, 39; this vol. p. 54).

See Caland and Henry (1906–1907, 178 ff.).

The Pratihāra of the first of the nine Bahiṣpavamāna verses is only mentally chanted.

Caland and Henry (1906–1907, 180); Kashikar (1970, 279).

See Staal (1968, 409–429, esp. p. 416); Kashikar (1970, 285).

Cf. the situation of the Viśve Devas, who on the one hand form a separate category (“the All-gods,” the fourth group of gods) and on the other refer to all the gods.

Cf. JUB 1, 33, 5. The Hiṁkāra is also equated with other fourth items that are often associated with the moon like manas and Prajāpati. See PB 9, 8, 5 prajāpatir vai hiṁkāraḥ and JUB 1, 13, 5 sa (prajāpatir) mana eva hiṁkāram akarot. It is the undefined.

The moon is the food of the gods, who drink it as soma. See ŚB 4, 6, 7, 12; 8, 3, 3, 11; 10, 4, 1, 22; ŚāṅkhB 4, 4; 7, 10.

Probably the speaker doubts whether one can be sure that the terrible deity is really persuaded in the discussion with the deceased. He wants to have certainty already in this life and therefore proposes a ritualistic solution, by which the Yajamāna is transferred beyond the sun i.e. beyond the ritualistic representation of the sun. Cf. JB 1, 15, which deals with the separation of good and evil. The text states that evil clings to the body, which is left behind at death. Thus one rises to heaven with the effect of the good deeds. Someone, however, remarks that this hypothesis is difficult to be verified (durviditaṁ vai tad). In order to be sure that no risks are run he proposes to get rid of the evil deeds already during lifetime and with ritualistic means (i.e. the Agnihotra).

For further literature on these traces of oral tradition in connection with diś (asyāṁ diśi, imāṁ diśam etc), see Bodewitz (1973, 143, n. 9). For other cases of oral transmission see Bodewitz (1976, 19, n. 4; 49, n. 42; 111, n. 8).

Cf. TB 3, 9, 5, 5 vedir vai paro’ntaḥ pṛthivyāḥ. I.e. leaving the Vedi means leaving the earth, going to “this region” (iyaṁ diś) means passing the boundaries of heaven.

For this equation cf. AB 5, 28; TB 3, 2, 9, 12; 3, 3, 6, 2; 3, 3, 6, 8; ŚB 1, 2, 5, 7; 3, 7, 2, 1; 7, 3, 1, 15; 7, 5, 2, 31.

See Krick (1982, 116), “… der Cātvāla gilt als Urmeer-Schoss, der ursprünglich die Sonne enthalten hat.” See also JB 1, 87 (Caland 1919, 17) ādityo vā etad atrāgra asid tatraitac cātvālam.

See Bodewitz (1973, 56, n. 5).

See Gonda (1965b, 138) on the North-East as the gate of heaven (ŚB 6, 6, 2, 4), the quarter to which the hermits go in order to die (Manu 6, 31).

See Caland and Henry (1906–1907, 178, n. 35; 467); Bollee (1956, 43 translation of ṢaḍvB 2, 1, 2) “Three times he must lengthen by pluti” (in a note referring JUB 1, 5, 6 and correcting Oertel’s interpretation). This raising is performed in thought, since this part of the Sāman replaces the actual text by o-kāras. Cf. n. 13.

The Bahiṣpavamāna stresses the threefold rising to heaven of the Yajamāna. Mostly the threefoldness is connected with the Trivṛt structure. See JB 1, 87 sa yam kāmayeta yajamānaṁ svargalokaḥ syād iti cātvālam evainam ākhyāpyodgāyet. tam atas tisṛbhir evādadate tisṛbhir antarikṣāt tisṛbhir divaṁ gamayanti. See also Krick (1982, 472, n. 1285) “vgl. das Bahiṣpavamānastotra, mit dem eine Himmelsreise (der aus dem unterirdischen Meer/Cātvāla-Grube aufsteigenden Sonne sowie der Sänger) symbolisiert wird” (not entirely correct). In the present passage the three syllables 2, 2 and 2 of the Udgītha (of the first verse) symbolize the three worlds.

See Caland (1919, 19): “Nach Ablauf des (Bahiṣpavamāna)-lobes schreiten sie herauf (note: D.h. wohl, ‘sie machen einige Schritte in nördlicher Richtung,’ vgl. Drāhy. IV. 1. 9, CH. § 134. h, S. 181); dadurch bringen sie den Opferherrn zum Himmelsraum.”

For references see Renou (1935, s.v.).

Cf. JUB 1, 5, 3 … satyaṁ haiṣā devatā / sā ha tasya neśe yad enam apasedhet satyam upaiva hvayate.

If the inline PDF is not rendering correctly, you can download the PDF file here.

Vedic Cosmology and Ethics

Selected Studies

Series:

Table of Contents

Index Card

References

  • Alsdorf Ludwig. 1950. “Contributions to the textual criticism of the Kathopanisad.” Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 100: 621–637. [= Kleine Schriften pp. 1–17 Wiesbaden 1974].

  • Arbman Ernst. 1922. Rudra: Untersuchungen zum altindischen Glauben und Kultus. Uppsala: Akademiska Bokhandeln.

  • Arbman Ernst. 1926. “Untersuchungen zur primitiven Seelenvorstellung mit besonderer Rücksicht auf Indien [Th. I:] Einleitendes.” Le Monde Oriental 20: 85–226.

  • Arbman Ernst. 1927a. “Untersuchungen zur primitiven Seelenvorstellung mit besonderer Rücksicht auf Indien Th. II: Altindische Seelenglaube sein Ursprung und seine Entwicklung.” Le Monde Oriental 21: 1–185.

  • Arbman Ernst. 1927b. “Tod und Unsterblichkeit im vedischen Glauben.” Archiv für Religionswissenschaft 25: 339–389.

  • Arbman Ernst. 1928. “Tod und Unsterblichkeit im vedischen Glauben (Fortsetzung und Schluß).” Archiv für Religionswissenschaft 26: 187–240.

  • Aufrecht Theodor ed. 1861–1863. Die Hymnen des Rigveda. 2 Tln. Berlin: Dümmler (Indische Studien 6–7).—2. Aufl. 1877 Herd. 1973.

  • Baaren Th.P. van. 1987. “Afterlife: geographies of death.” In The Encyclopedia of Religion 1 edited by M. Eliade et al. 116–120. New York-London: Macmillan.

  • Banerjea J.N. 19562. The development of Hindu iconography. 2nd ed. rev. and enl. Calcutta: University of Calcutta.

  • Belvalkar S.K. 1925. “The Paryaṅka-vidyā (Kauṣītakibrāhmaṇopaniṣad chap. 1): an attempt to settle and interpret the text.” In Proceedings and transactions of the Third Oriental Conference Madras December 22nd to 24th 1924 41–50. Madras: Law Printing House.

  • Bertholet Alfred. 19854. Wörterbuch der Religionen. 4. Auflage. Stuttgart: Kröner.

  • Bhattacharya Cintamani. 1936. Gobhilagṛhyasūtram: with Bhaṭṭanārāyaṇa’s commentary. Calcutta: Metropolitan Print. and Pub. House (The Calcutta Sanskrit Series 17).

  • Bhattacharya Sivaprasad. 1955. “A passage in the Kauṣītakibrāhmaṇopaniṣad (1. 2. 6) etc.” In Proceedings and transactions of the All-India Oriental conference sixteenth session Lucknow October 1951 volume II (Select papers) ed. by K.A. Subramania Iyer and K.C. Pandey 1–9. Lucknow.

  • Bloomfield Maurice. 1890. “Contributions to the interpretation of the Veda part 2 4: Women as mourners in the Atharva-Veda.” American Journal of Philology 11: 336–341.

  • Bloomfield Maurice transl. 1897. Hymns of the Atharva-veda together with extracts from the ritual books and the commentaries. Oxford: Clarendon Press (Sacred books of the East 42).

  • Bloomfield Maurice. 1899. The Atharvaveda. Strassburg: Trübner (Grundriss der indo-arischen Philologie und Altertumskunde 2 1B).

  • Bodewitz Henk W. 1969. “Der Vers vicakṣaṇād ṛtavo … (JB 1 18; 1 50; KauṣU 1 2).” Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft Supplementa IXVII. Deutscher Orientalistentag vom 21. bis 27. Juli 1968 in Würzberg Vorträge hrsg. von Wolfgang Voigt Teil 3: 843–848.

  • Bodewitz Henk W. 1973. Jaiminīya Brāhmaṇa I 1–65 translation and commentary with a study: Agnihotra and Prāṇāgnihotra. Leiden: Brill (Orientalia Rheno-Traiectina 17).

  • Bodewitz Henk W. 1974a. “Gab es damals auch Dyumnas? Die Weltentstehung nach dem Jaiminīya Brāhmaṇa.” Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft Supplement IIXVIII. Deutscher Orientalistentag vom 1. bis 5. Oktober 1972 in Lübeck Vorträge hrsg. von Wolfgang Voigt: 292–298.

  • Bodewitz Henk W. 1974b. “Vedic anuṣṭhú and anuṣṭh(u)yā́.” Indo-Iranian Journal 16: 1–17.

  • Bodewitz Henk W. 1974c. “Vedic dhāvayati ‘to drive’.” Indo-Iranian Journal 16: 81–95.

  • Bodewitz Henk W. 1976. The daily evening and morning offering (Agnihotra) according to the Brāhmaṇas. Leiden: Brill (Orientalia Rheno-Traiectina 21).

  • Bodewitz Henk W. 1978. “Atharvaveda Saṁhitā 312: the building of a house.” ABORI 58–59: Diamond Jubilee Volume (1977–1978): 59–68.

  • Bodewitz Henk W. 1982. “The waters in Vedic cosmic classifications.” Indologica Taurinensia 10: 45–54.

  • Bodewitz Henk W. 1983. “The fourth priest (the Brahmán) in Vedic ritual.” In Selected studies on ritual in the Indian religions: essays to D.J. Hoens edited by Ria Kloppenborg 33–68. Leiden: Brill (Studies in the History of Religions: supplements to Numen 45).

  • Bodewitz Henk W. 1985. “Yama’s second boon in the Kaṭha Upaniṣad.” Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens 29: 5–26.

  • Bodewitz Henk W. 1986. “Reaching immortality according to the first Anuvāka of the Jaiminīya Upaniṣad Brāhmaṇa.” In Dr B.R. Sharma felicitation volume ed. by Mandan Mishra et al. 32–42. Tirupati (Kendriya Sanskrit Vidyapeetha Series 46).

  • Bodewitz Henk W. 1987. “The black spot in the moon salt seed and the Devayajana.” In Navonmeṣaḥ: Mahāmahopādhyāya Gopīnātha Kavirāja smṛtigranthaḥ edited by J. Singh G. Mukhopadhyaya and H.N. Chakravorty vol. 4: English 307–313. Varanasi: M.M. Gopinath Kaviraj Centenary Celebration Committee.

  • Bodewitz Henk W. 1988. Review of K. Strunk Typische Merkmale von Fragesätzen und die altindische “Pluti” München 1983. Orientalistische Literaturzeitung 83: 612–616.

  • Bodewitz Henk W. 1989. Review of K. Klaus Die altindische Kosmologie nach den Brāhmaṇas dargestellt Bonn 1986. Indo-Iranian Journal 32: 294–300.

  • Bodewitz Henk W. 1990. The Jyotiṣṭoma ritual: Jaiminīya Brāhmaṇa I 66–364. Leiden: Brill (Orientalia Rheno-Traiectina 34).

  • Bodewitz Henk W. 1991. Light soul and visions in the Veda. Poona: Bhandarkar Oriental Research Institute.

  • Bodewitz Henk W. 1991–1992. “Uddālaka’s experiments with salt (ChU 6 13).” Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute 72–73 (Amṛtamahotsava 1917–1992 volume) [1993]: 423–436.

  • Bodewitz Henk W. 1992. Oorsprong en achtergrond van de Indische wedergeboorteleer. Amsterdam: Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen; Amsterdam etc.: Noord-Hollandsche Uitgevers Maatschappij (Mededelingen van de Afdeling Letterkunde NR 55 6).

  • Bodewitz Henk W. 1993a. “Non-ritual karman in the Veda.” In Chowkhamba Sanskrit Series Office centenary commemoration volume (1892–1992) 221–230. Varanasi: Chowkhamba Sanskrit Series Office (Chowkhamba Sanskrit Series 105).

  • Bodewitz Henk W. 1993b. “Sukṛtá and sacrifice.” In Studies in Indology and Musicology: Dr. Prabhakar Narayan Kawthekar Felicitation Volume ed. by Sushma Kulshrestha and J.P. Sinha 69–76. Delhi: Pratibha.

  • Bodewitz Henk W. 1994. “Life after death in the Ṛgvedasaṁhitā.” Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens 38: 23–41.

  • Bodewitz Henk W. 1994a. Jan Gonda: 14 April 1905–1928 July 1991 Amsterdam: KNAW—J. Gonda Foundation.

  • Bodewitz Henk W. 1994b. “Professor Jan Gonda b. 14-4-105 d. 28-7-1991.” ABORI 75 (1994) [1995]: 319–322.—Obituary.

  • Bodewitz Henk W. 1996a. “The pañcāgnividyā and the pitṛyāna/devayāna.” In Studies on Indology: Prof. M.M. Sharma felicitation volume edited by A.K. Goswami and D. Chutia 51–57. Delhi: Sri Satguru Publications (Sri Garib Das Oriental Series 201).

  • Bodewitz Henk W. 1996b. “Redeath and its relation to rebirth and release.” Studien zur Indologie and Iranistik 20 [= Veda-vyākaraṇa-vyākhyāna. Festschrift Paul Thieme ed by Hanns-Peter Schmidt and Albrecht Wezler]: 27–46.

  • Bodewitz Henk W. 1997. “ ‘Wortgeschichte’ and Vedic etymology.” Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens 41: 5–16.

  • Bodewitz Henk W. 1997–1998. “The Hindu doctrine of transmigration: its origin and background.” Indologica Taurinensia 23–24: 583–605.

  • Bodewitz Henk W. 1999a. “Hindu ahiṁsā and its roots.” In Violence denied: violence non-violence and the rationalization of violence in South Asian cultural history edited by J.E.M. Houben and K.R. van Kooij 17–44. Leiden: Brill (Brill’s Indological Library 16).

  • Bodewitz Henk W. 1999b. “Pits pitfalls and the underworld in the Veda.” Indo-Iranian Journal 42: 211–226.

  • Bodewitz Henk W. 1999c. “Yonder world in the Atharvaveda.” Indo-Iranian Journal 42: 107–120; errata on p. 301.

  • Bodewitz Henk W. 2000a. “Classifications and yonder world in the Veda.” Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens 44: 19–59.

  • Bodewitz Henk W. 2000b. “Distance and death in the Veda.” Asiatische Studien / Études Asiatiques 54: 103–117.

  • Bodewitz Henk W. 2001a. “Citra’s questions in KauṣU 1.1.” Indo-Iranian Journal 44: 265–268.

  • Bodewitz Henk W. 2001b. “Uddālaka’s teaching in Chāndogya Upaniṣad 6 8–16.” Indo-Iranian Journal 44: 289–298.

  • Bodewitz Henk W. 2002a. “The dark and deep underworld in the Veda.” Journal of the American Oriental Society 122 (2) (Special issue: Indic and Iranian studies in honor of Stanley Insler on his sixty-fifth birthday Apr.–Jun. 2002): 213–223.

  • Bodewitz Henk W. 2002b. Kauṣītaki Upaniṣad: translation and commentary with an appendix Śāṅkhāyana Āraṇyaka. Groningen: Forsten (Groningen Oriental Studies 16).

  • Bodewitz Henk W. 2006a. “Vedic aghám: evil or sin distress or death?” Indo-Iranian Journal 49: 105–125.

  • Bodewitz Henk W. 2006b. “The Vedic concepts ā́gas and énas.” Indo-Iranian Journal 49: 225–271.

  • Bodewitz Henk W. 2007a. “Sins and vices: their enumerations and specifications in the Veda.” Indo-Iranian Journal 50: 317–339.

  • Bodewitz Henk W. 2007b. “The special meanings of śrama and other derivations of the root śram in the Veda.” Indo-Iranian Journal 50: 145–160.

  • Bodewitz Henk W. 2013. “Vedic terms denoting virtues and merits.” Asiatische Studien / Études Asiatiques 67: 31–73.

  • Böhtlingk Otto. 1870–18732. Indische Sprüche: Sanskrit und Deutsch. 2. verm. und verbess. Auflage 3 Tl. St. Petersburg: Kaiserliche Akademie der Wissenschaften.

  • Böhtlingk Otto. 18772. Sanskrit-Chrestomathie. 2. gänzlich umgearb. Auflage. St. Petersburg etc.: Kaiserliche Akademie der Wissenschaften.

  • Böhtlingk Otto. 1889. Ḱhândogjopanishad. Leipzig: Haessel.

  • Böhtlingk Otto. 1890. “Über eine bisher arg missverstandene Stelle in der Kaushîtaki-Brâhmaṇa-Upanishad.” Berichte über die Verhandlungen der Königlich Sächsischen Gesellschaft der Wissenschaften zu Leipzig. Philologisch-historische Classe 42: 198–204.

  • Böhtlingk Otto. 1897. “Bemerkungen zu einigen Upanishaden.” Berichte über die Verhandlungen der Königlich Sächsischen Gesellschaft der Wissenschaften zu Leipzig. Philologisch-historische Classe 49: 78–100.

  • Böhtlingk Otto. 19093. Sanskrit-Chrestomathie. 3. verb. und verm. Auflage. Leipzig: Haessel.

  • Böhtlingk Otto und Rudolf von Roth. 1855–1875. Sanskrit-Wörterbuch Tl 1–7. Petersburg: Kaiserliche Akademie der Wissenschaften.—Tl 1 (1855); 2 (1858); 3 (1861); 4 (1865); 5 (1868); 6 (1871); 7 (1872–1875). Neudruck 1966.

  • Bollée Willem Boudewijn. 1956. Ṣaḍviṃśa-Brāhmaṇa: introd. transl. [of the text and of] extracts from the commentary and notes. Thesis Utrecht.

  • Boyer A.M. 1901. “Étude sur l’ origine de la doctrine du saṁsāra.” Journal Asiatique (neuvième série) 18: 451–499.

  • Bronkhorst Johannes. 19982. The two sources of Indian asceticism. 2nd ed. Delhi: Motilal Banarsidass.—1st ed. Bern: Peter Lang 1993.

  • Bühler Georg. 1879. The sacred laws of the Āryas Pt. I. Āpastamba and Gautama. Oxford: Clarendon Press (The Sacred Books of the East 2).

  • Bühler Georg. 1886. The Laws of Manu. London: Oxford University Press (The Sacred Books of the East 25).

  • Buitenen Johannes Adrianus Bernardus van. 1962. The Maitrāyaṇīya Upaniṣad: a critical essay with text translation and commentary. ’s-Gravenhage: Mouton.

  • Burrow Thomas. 1955. The Sanskrit language. London: Faber and Faber.—2nd ed. London 1965.

  • Butzenberger Klaus. 1996. “Ancient Indian conceptions on man’s destiny after death.” Berliner Indologische Studien 9: 55–118.

  • Caland Willem. 1896a. Die Altindischen Todten- und Bestattungsgebräuche. Amsterdam: Noord-Hollandsche Uitgevers Maatschappij.

  • Caland Willem. 1896b. The Pitṛmedhasūtras of Baudhāyana Hiraṇyakeśin Gautama edited with critical notes and index of words. Leipzig: Brockhaus (Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes 103).

  • Caland Willem. 1898. Een indogermaansch lustratiegebruik. Amsterdam: Noord-Hollandsche Uitgevers Maatschappij.

  • Caland Willem. 1900. “Über das Vaitānasūtra and die Stellung des Brahman im vedischen Opfer.” Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes 14: 115–125.

  • Caland Willem. 1910. Das Vaitānasūtra des Atharvaveda. Amsterdam: Müller.

  • Caland Willem. 1915. “Over en uit het Jaiminīya-Brāhmaṇa.” Verslagen en mededeelingen van de Koninklijke Akademie van Wetenschappen Afd. Lett. 5 (1): 1–106.

  • Caland Willem. 1919. Das Jaiminīya-Brāhmaṇa in Auswahl: Text Übersetzung Indices. Amsterdam: Müller (Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen Afd. Lett. NR 19 4).—Neudr. Wiesbaden 1970.

  • Caland Willem. 1921–1928. Das Śrautasūtra des ĀpastambaI: 1.–7. Buch Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht 1921 (Quellen der Religions-Geschichte 8); II: 8.–15. Buch Amsterdam: Koninklijke Akademie van Wetenschappen 1924 (Verhandelingen der KAW Afd. Lett. NR 24 2); III: 16.–24. und 31. Buch Amsterdam: Koninklijke Akademie van Wetenschappen 1928 (Verhandelingen der KAW Afd. Lett. NR 26 4).

  • Caland Willem. 1927–1929. Vaikhānasasmārtasūtram: the domestic rules of the Vaikhānasa school belonging to the Black Yajurveda ed. and trsl. 2 vols. Calcutta: The Asiatic Society of Bengal (Bibliotheca Indica 242 251).

  • Caland Willem. 1931. Pañcaviṁśa-Brāhmaṇa: the Brāhmaṇa of twenty five chapters. Calcutta: The Asiatic Society of Bengal (Bibliotheca Indica 255).

  • Caland Willem and Victor Henry. 1906–1907. L’ Agniṣṭoma: description complète de la forme normale du sacrifice de soma dans le culte védique. 2 Tomes. Paris: Leroux.

  • Cardona George. 1993. “The bhāṣika accentuation system.” Studien zur Indologie und Iranistik 18: 1–40.

  • Chaubey V.V. 1975. Bhāṣikasūtra of Maharṣi Kātyāyana: with the commentaries of Mahāsvāmin and Anantabhaṭṭa. Hoshiarpur: Vishveshvaranand Vishva Bandhu Institute of Sanskrit and Indological studies Panjab Univ.

  • Chaubey V.V. 1978. “Accent in the Śatapathabrāhmaṇa: the problem of change in its nature.” Vishveshvaranand Indological Journal 16: 18–28.

  • Colebrooke Henry Thomas. 1805. “On the Vedas or sacred writings of the Hindus.” Asiatic Researches 8: 369–476.

  • Converse Hyla Stunz. 1971. The historical significance of the first occurrences of the doctrine of transmigration in the early Upaniṣads. Thesis Columbia University [Microfilm Ann Arbor 1985].—Available on microfilm since 1973 (and since 1985 as a xeroxcopy Ann Arbor).

  • Das Veena. 1977. “On the categorization of space in Hindu ritual.” In Text and context: the social anthropology of tradition edited by Ravindra K. Jain 9–27. Philadelphia: Institute for the Study of Human Issues.

  • Delbrück Berthold. 1888. Altindische Syntax. Halle a. S: Verlag der Buchhandlung der Waisenhauses.

  • Deussen Paul. 1897. Sechzig Upanishad’s des Veda aus dem Sanskrit übersetzt und mit Einleitungen und Anmerkungen versehen. Leipzig: Brockhaus.—2. Aufl. 1905 3. Aufl. 1921.

  • Dumont Paul-Emile. 1951. “The special kinds of Agnicayana (or special methods of building the fire-altar) according to the Kathas in the Taittiriya-Brahmana.” Proceedings of the American Philosophical Society 95(6): 628–675.

  • Edgerton Franklin. 1965. The beginnings of Indian philosophy: selections from the Rig Veda Atharva Veda Upaniṣads and Mahābhārata. London: Allen & Unwin.

  • Eelsingh Herman Frederik. 1908. Ṣaḍviṃśabrāhmaṇam Vijñāpanabhāṣyasahitam: het Ṣaḍviṃśabrāhmaṇa van de Sāmaveda. Leiden: Brill.

  • Eggeling Julius trsl. 1882–1900. The Śatapatha-Brāhmaṇa according to the text of the Mādhyandina school 5 vols: I (ŚB books 1–2 1882) II (books 3–4 1885) III (books 5–7 1894) IV (books 8–10 1897) V (books 11–14 1900). Oxford: Clarendon Press (Sacred Books of the East 12 26 41 43 44).

  • Ehni J. 1896. Die ursprüngliche Gottheit des vedischen Yama. Leipzig: Harrassowitz.

  • Faddegon Barend. 1923. “De interpretatie der Kāṭhaka-Upaniṣad.” Mededeelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen Afd. Lett. 55 (1): 1–18.

  • Falk Harry. 1986. Bruderschaft und Würfelspiel: Untersuchungen zur Entwicklungsgeschichte des vedischen Opfers. Freiburg: Hedwig Falk.

  • Frauwallner Erich. 1953. Geschichte der indischen PhilosophieI. Band: Die Philosophie des Veda und des Epos der Buddha und der Jina das Samkhya und das klassische Yoga-System. Salzburg: Müller.

  • Frenz Albrecht. 1969. “Kauṣītaki-Upaniṣad.” Indo-Iranian Journal 11(2): 79–129.

  • Fürst Alfons. 1915. Der Sprachgebrauch der älteren Upaniṣads verglichen mit dem der früheren vedischen Perioden und dem des klassischen Sanskrit. Diss. Tübingen. Göttingen: VandenHoeck & Ruprecht.—Sonderabdruck aus der Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der indogermanischen Sprachen 47.

  • Gaastra Dieuke. 1919. Das Gopatha Brāhmaṇa. Leiden: Brill.

  • Garbe Richard. 1882–1902. The Śrauta sútra of Ápastamba: belonging to the Taittiríya Samhitá 3 vols. Calcutta: Asiatic Society (Bibliotheca Indica 92). I. Praśnas 1–7 / with the commentary of Rudradatta. II. Praśnas 8–15 / with the commentary of Rudradatta. III. Praśnas 16–24.

  • Geldner Karl Friedrich. 1892. Vedische Studien II. Stuttgart: Kohlhammer.

  • Geldner Karl Friedrich. 1907. Der Rigveda in AuswahlI. Glossar. Stuttgart: Kohlhammer.

  • Geldner Karl Friedrich. 19282. Vedismus und Brahmanismus. 2. erw. Auflage. Tübingen: Mohr (Religionsgeschichtliches Lesebuch 9).—1. Aufl. 1908.

  • Geldner Karl Friedrich. 1951. Der Rig-Veda aus dem Sanskrit ins Deutsche übersetzt und mit einem laufenden Kommentar versehen. Teil IIII. Cambridge (Mass.): Harvard University Press (Harvard Oriental Series 33–35).

  • Ghatage A.M. 1976. An encyclopaedic dictionary of Sanskrit on historical principles vol. I. Poona: Deccan College Postgraduate and Research Institute.

  • Glasenapp Helmuth von. 1955. Die Religionen Indiens. Neue Ausgabe. Stuttgart: Kröner.—1. Aufl. 1943.

  • Gombrich Richard. 1975. “Ancient Indian cosmology.” In Ancient Cosmologies edited by C. Blacker and M. Loewe 110–142. London: Allen and Unwin.

  • Gonda Jan. 1950. Notes on Brahmán. Utrecht: Beyers.

  • Gonda Jan. 1957a. Some observations on the relations between ‘Gods’ and ‘Powers’ in the Veda a propos of the phrase sūnuḥ sahasaḥ. The Hague: Mouton.

  • Gonda Jan. 1957b. “The Vedic concept of aṁhas.” Indo-Iranian Journal 1: 33–60 [= Selected Studies II. Leiden: Brill 1975 58–85].

  • Gonda Jan. 1959a. Epithets in the Rgveda. ’s-Gravenhage: Mouton.

  • Gonda Jan. 1959b. Stylistic repetition in the Veda. Amsterdam: Noord-Hollandsche Uitg. Mij.

  • Gonda Jan. 1959c. Why are ahiṁsā and similar concepts often expressed in a negative form? In Four studies in the language of the Veda 95–117. ’s-Gravenhage: Mouton (Disputationes Rheno-Trajectinae 3).

  • Gonda Jan. 1960. Die Religionen Indiens I: Veda und älterer Hinduismus. Stuttgart: W. Kohlhammer (Die Religionen der Menschheit 11).

  • Gonda Jan. 1962. “Ṛgveda 10.40.10.” In Indological studies in honor of W. Norman Brown edited by E. Bender 78–86. New Haven Connecticut: American Oriental Society (American Oriental Series 47).

  • Gonda Jan. 1963. The vision of the Vedic poets. The Hague: Mouton (Disputationes Rheno-Trajectinae 8).

  • Gonda Jan. 1965a. Change and Continuity in Indian ReligionII: Soma Amṛta and the moon 38–70 The Hague: Mouton (Disputationes Rheno-Trajectinae 9).

  • Gonda Jan. 1965b. The Savayajñas: Kauśikasūtra 60–68 transl. introd. comm. Amsterdam: Noord-Hollandsche Uitg. Mij (erhandelingen der Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen Afd. Lett. NR 712).

  • Gonda Jan. 1965c. “Bandhu- in the Brāhmaṇas.” Adyar Library Bulletin 29: 1–29. [Selected Studies II 400 ff. Leiden: Brill].

  • Gonda Jan. 1966. Loka: world and heaven in the Veda. Amsterdam: Noord-Hollandsche Uitg. Mij (Verhandelingen der Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen Afd. Lett. NR 731).

  • Gonda Jan. 1970. Viṣṇuism and Śivaism: a comparison. London: The Athlone Press.

  • Gonda Jan. 1971. Old Indian. Leiden: Brill (Handbuch der Orientalistik 2 1 1).

  • Gonda Jan. 1972. “The significance of the right hand and the right side in Vedic ritual.” Religion 2: 1–23.

  • Gonda Jan. 1974a. The dual deities in the religion of the Veda. Amsterdam: North-Holland Publishing Company (Verhandelingen der Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen Afd. Lett. NR 81).

  • Gonda Jan. 1974b. “Triads in Vedic ritual.” Ohio Journal of Religious Studies 2: 5–23.

  • Gonda Jan. 1975a. “The meaning of the Sanskrit term Āyatana.” In Selected Studies II 178–256. Leiden: Brill [= Adyar Library Bulletin 23 (1969): 1–79].

  • Gonda Jan. 1975b. “Pratiṣṭhā.” In Selected Studies II 338–374. Leiden: Brill [= Samjñāvyākaraṇam Studia Indologica Internationalia I 1–37. Poona-Paris: Centre for International Indological Research 1954].

  • Gonda Jan. 1975c. Vedic Literature (Saṁhitās and Brāhmaṇas). Wiesbaden: Harrassowitz (A history of Indian literature I 1).

  • Gonda Jan. 1976. Triads in the Veda. Amsterdam etc.: North-Holland Publishing Company (Verhandelingen der Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen Afd. Lett. NR 91).

  • Gonda Jan. 1977. The ritual Sūtras. Wiesbaden: Harrassowitz (A history of Indian literature I 2).

  • Gonda Jan. 1978. Die Religionen Indiens I. Veda und älterer Hinduismus. 2. überarb. und erg. Auflage. Stuttgart: Kohlhammer (Die Religionen der Menschheit 11).—1. Aufl. 1960.

  • Gonda Jan. 1980. Vedic ritual: the non-solemn rites. Leiden etc.: Brill (Handbuch der Orientalistik 2 4 1).

  • Gonda Jan. 1983a. “Die Bedeutung des Zentrums in Veda.” In Sehnsucht nach dem Ursprung: zu Mircea Eliade hrsg. Hans Peter Duerr 374–393. Frankfurt am Main.

  • Gonda Jan. 1983b. “The creator and his spirit (Manas and Prajāpati).” Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens 27: 5–42.

  • Gonda Jan. 1984. Prajāpati and the year. Amsterdam-Oxford-New York: North-Holland Publishing Company.

  • Gonda Jan. 1985. “Some notes on Prajāpatir aniruktaḥ.” Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 44: 59–75.

  • Gonda Jan. 1986a. Prajāpatis’s rise to higher rank. Leiden: Brill.

  • Gonda Jan. 1986b. “Mind and moon.” In Deyadharma: studies in memory of D.C. Sircar edited by Gouriswar Bhattacharya and D.C. Sarakāra 147–160. Delhi: Sri Satguru Publications.

  • Gonda Jan. 1989a. The Indra hymns of the Ṛgveda. Leiden etc.: Brill (Orientalia Rheno-Traiectina 36)

  • Gonda Jan. 1989b. Prajāpati’s relations with Brahman Bṛhaspati and Brahmā. Amsterdam-Oxford- New York: North-Holland Publishing Company.

  • Gonda Jan. 1991. The functions and significance of gold in the Veda. Leiden etc.: Brill (Orientalia Rheno-Traiectina 37).

  • Gotō Toshifumi. 1987. Die ‘I. Präsensklasse’ im Vedischen: Untersuchung der vollstufigen thematischen Wurzelpräsentia. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.

  • Goudriaan Teun. 1978. Māyā divine and human: a study of magic and its religious foundations in Sanskrit texts with particular attention to a fragment on Viṣṇu’s Māyā preserved in Bali. Delhi: Motilal Banarsidass.

  • Grassmann Hermann. 1873. Wörterbuch zum Rig-Veda. Leipzig: Brockhaus.

  • Griffith Ralph T.H. 1895–1896. The Hymns of the Atharvaveda. 2 vols. Benares: E.J. Lazarus & Co.

  • Griffiths Arlo. 2004. The Paippalādasaṁhitā of the Atharvaveda Kāṇḍas 6 and 7: a new edition with translation and commentary. Thesis Leiden.

  • Grohma O. 1970. “Theorien zur bunten Farbe im älteren Nyāya and Vaiśeṣika bis Udayana.” Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens 19: 147–182.

  • Hamm Frank-Richard. 1968–1969. “Chāndogyopaniṣad VI: ein erneuter Versuch.” Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens 12–13 (Festschrift für Erich Frauwallner): 149–159.

  • Hanefeld Erhardt. 1976. Philosophische Haupttexte der älteren Upaniṣaden. Wiesbaden: Otto Harrassowitz (Freiburger Beiträge zur Indologie 9).

  • Hartog Hans. 1939. Zur Frage des frühvedischen Sündenbegriffes: eine sprach- und religionswissenschaftliche Untersuchung Inaugural-Dissertation zur Erlangung der Doktorwürde der Philosophischen Fakultät der Philipps-Universität zu Marburg. Dortmund: W. Crüwell.

  • Hauschild Richard. 1927. Die Śvetāśvatara-Upaniṣad: eine kritische Ausgabe mit einer Übersetzung und einer Übersicht über ihre Lehren. Leipzig: Deutsche Morgenländische Gesellschaft.

  • Heesterman J.C. 1957. The ancient Indian royal consecration: the Rājasūya described according to the Yajus texts and annotated. ’s-Gravenhage: Mouton.

  • Heesterman J.C. 1964. “Brahmin Ritual and Renouncer.” Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens 8: 1–31.

  • Heesterman J.C. 1993. The broken world of sacrifice: an essay in ancient Indian ritual. Chicago etc.: University of Chicago Press.

  • Heiler Friedrich Johann. 1961. Erscheinungsformen und Wesen der Religion. Stuttgart: Kohlhammer (Religionen der Menschheit 1).

  • Heimann Betty. 1922. Madhva’s (Ānandatīrtha’s) Kommentar zur Kāṭhaka-Upaniṣad. Leipzig: Otto Harrassowitz.

  • Helfer James S. 1968. “The initiatory structure of the ‘Kaṭhopaniṣad’.” History of Religions 7(4): 348–367.

  • Henry Victor. 1904. La Magie dans l’ Inde Antique. Paris: Dujarric.—2eme éd. 1909 Paris: Nourry.

  • Henseler Éric de. 1928. L’ âme et le dogme de la transmigration dans les livres sacrés de l’ Inde ancienne. Paris: Boccard.

  • Hertel Johannes. 19222. Die Weisheit der Upanischaden: eine Auswahl aus den ältesten Texten aus dem Sanskrit übers. und erl. 2. verb. Aufl. München: Beck.—1. Aufl. Leipzig 1921.

  • Hertz R. 1973. “The pre-eminence of the right hand: a study in religious polarity.” In Right and left: essays on dual symbolic classicfications ed. by R. Needham 3–31. Chicago–London: University of Chicago Press.

  • Hillebrandt Alfred. 1902. Vedische Mythologie dritter Band Breslau: Marcus Verlag.

  • Hillebrandt Alfred. 1914. “Textkritische Bemerkungen zur Kāṭhaka- und Praśna-Upaniṣad.” Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 68: 579–582.

  • Hoffmann Karl. 1967. Der Injunktiv im Veda: eine synchronische Funktionsuntersuchung. Heidelberg: Winter.

  • Hoffmann Karl. 1970. “Die Weltentstehung nach dem Jaiminīya Brāhmaṇa.” Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 27: 59–67.

  • Hoffmann Karl. 1975. Aufsätze zur Indoiranistik herausgegeben von Johanna Narten Band 1. Wiesbaden: Ludwig Reichert Verlag.

  • Hopkins Edward Washburn. 1915. Epic Mythology. Strassburg: Trübner (Grundriss der indo-arischen Philologie und Altertumskunde 3 1B).

  • Hopkins Edward Washburn. 1924. Ethics of India. New Haven etc.

  • Horsch Paul. 1966. Die Vedische Gāthā- und Śloka-Literatur. Bern: Francke Verlag.

  • Horsch Paul. 1971. “Vorstufen der indischen Seelenwanderungslehre.” Asiatische Studien 25: 99–157.

  • Houben Jan E.M. 1997. “The Sanskrit tradition.” In The emergence of semantics in four linguistic traditions: Hebrew Sanskrit Greek Arabic by Wout Jac. van Bekkum et al. 49–145. Amsterdam: John Benjamins.

  • Houben Jan E.M. 2000. “The ritual pragmatics of a Vedic hymn: the ‘Riddle hymn’ and the Pravargya ritual.” Journal of the American Oriental Society 124(4): 499–536.

  • Houben Jan E.M. and K.R. van Kooij. 1999. Violence denied: violence non-violence and the rationalization of violence in South Asian cultural history. Leiden [etc.]: Brill (Brill’s Indological Library 16).

  • Hume Robert Ernest. 19312. The thirteen principal Upanishads 2nd ed. revised. London: Oxford University Press.—1st ed. 1921.

  • Ickler Ingeborg. 1973. Untersuchungen zur Wortstellung und Syntax der Chāndogyopaniṣad. Göppingen: Kümmerle.

  • Jamison Stephanie W. 1981. “A Vedic sexual pun.” Acta Orientalia 41: 55–63.

  • Jamison Stephanie W. 1991. The ravenous hyenas and the wounded sun. Ithaca-London: Cornell University Press.

  • Jamison Stephanie W. and Joel P. Brereton. 2014. The Rigveda: the earliest religious poetry of India. 3 vols. Oxford: Oxford University Press (South Asia Research).

  • Jolly Julius. 1896. Recht und Sitte (einschlisslich der einheimische Literatur). Strassburg: Trübner (Grundriss der indo-arischen Philologie und Altertumskunde 2 8).

  • Kane Pandurang Vaman. 1941. History of Dharmaśāstra: ancient and mediaeval religious and civil law in IndiaII 2. Poona: Bhandarkar Oriental Research Institute.

  • Kane Pandurang Vaman. 1946. History of Dharmaśāstra III. Poona: Bhandarkar Oriental Research Institute.

  • Kane Pandurang Vaman. 1953. History of Dharmaśāstra IV. Poona: Bhandarkar Oriental Research Institute.

  • Kangle R.P. 1972. The Kauṭilīya Arthaśāstra II: an English translation with critical and explanatory notes. Bombay: University of Bombay.

  • Kashikar C.G. et al. 1958. Śrautakośa: encyclopaedia of Vedic sacrificial ritual comprising the two complementary sections namely the Sanskrit section and the English section. Vol. I: Sanskrit section [based on the Saṁhitās the Brāhmaṇas the Āraṇyakas and the Baudhāyanaśrauta-sūtra]: the seven havis-sacrifices together with the relevant optional and expiatory rites and the pitṛmedha. Poona: Vaidika Saṁśodhana Maṇḍala.

  • Kashikar C.G. 1970. Vol. II. Sanskrit section part 1 [based on the Saṁhitās the Brāhmaṇas the Āraṇyakas and the Baudhāyanaśrautasūtras]: Agniṣṭoma with Pravargya. Poona: Vaidika Saṁśodhana Maṇḍala.

  • Keith Arthur Berriedale. 1908. Śāṅkhāyana Āraṇyaka with an appendix on the Mahāvrata. London: Royal Asiatic Society (Oriental Translation Fund N.S. 18).

  • Keith Arthur Berriedale. 1909. The Aitareya Āraṇyaka. London: Royal Asiatic Society (Anecdota Oxoniensia Aryan Series 9).

  • Keith Arthur Berriedale. 1914. The Veda of the Black Yajus School entitled Taittirīya Sanhita. 2 vols. Cambridge MA: Harvard University Press (Harvard Oriental Series 18 19).

  • Keith Arthur Berriedale. 1920. Rigveda Brāhmaṇas: the Aitareya and Kauṣītaki Brāhmaṇas of the Rigveda translated from the original Sanskrit. Cambridge MA: Harvard University Press (Harvard Oriental Series 25).

  • Keith Arthur Berriedale. 1925. The religion and philosophy of the Veda and Upanishads. 2 vols. Cambridge MA: Harvard University Press. (Harvard Oriental Series 31 32).—Repr. Delhi-Patna-Varanasi: Motilal Banarsidas 1970.

  • Kelsey Morton. 1987. “Otherworld.” In The Encyclopedia of Religion 11 edited by M. Eliade et al. 133–137. New York–London: Macmillan.

  • Kirfel Willibald. 1920. Die Kosmographie der Inder nach den Quellen dargestellt. Bonn-Leipzig: Schroeder [Hildesheim 19672].

  • Klaus Konrad. 1986. Die altindische Kosmologie nach den Brāhmaṇas dargestellt. Bonn: Indica et Tibetica Verlag.

  • Krick Hertha. 1982. Das Ritual der Feuergründung: (Agnyādheya). Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.

  • Kuiper Franciscus B.J. 1948. Proto-Munda words in Sanskrit. Amsterdam: Noord-Hollandsche Uitg. Mij.

  • Kuiper Franciscus B.J. 1964. “The bliss of Aša.” Indo-Iranian Journal 8 (2): 96–129.

  • Kuiper Franciscus B.J. 1970. “Cosmogony and conception: a query.” History of Religions 10: 91–138.

  • Kuiper Franciscus B.J. 1972. “The heavenly bucket.” In India maior: congratulatory volume presented to J. Gonda ed. by J. Ensink and P. Gaeffke 144–156. Leiden: Brill.

  • Kuiper Franciscus B.J. 1975. “The basic concept of Vedic religion.” History of Religions 15: 107–120.

  • Kuiper Franciscus B.J. 1979. Varuṇa and Vidūṣaka: on the origin of the Sanskrit drama. Amsterdam: North-Holland Publishing Company (Verhandelingen der Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen Afd. Lett. 100).

  • Kuiper Franciscus B.J. 1983. Ancient Indian cosmogony essays selected and introduced by John Irwin. New Delhi: Vikas.

  • Kuiper Franciscus B.J. 1991a. Aryans in the Rigveda. Amsterdam etc.: Rodopi (Leiden Studies in Indo-European 1).

  • Kuiper Franciscus B.J. 1991b. “The New ‘Mayrhofer’.” Indo-Iranian Journal 34: 105–120.

  • Lefever Henry. 1935. The Vedic idea of sin. Travancore: London Mission Press.

  • Lesimple Émile. 1948. Taittirīya Upaniṣad ed. and trsl. Paris: Adrien Maisonneuve (Les Upanishads 9).

  • Lévi Sylvain. 1898. La doctrine du sacrifice dans les Brāhmaṇas. Paris: Leroux.

  • Limaye V.P. and R.D. Vadekar. 1958. Eighteen principal Upaniṣads (aṣṭādaśa-upaniṣaḍaḥ) vol. 1: Upaniṣadic text with parallels from extant Vedic literature exegetical and grammatical notes. Poona: Vaidika Saṁśodhana Maṇḍala.

  • Lincoln Bruce. 1981. “The lord of the dead.” History of Religions 21: 224–241.

  • Lincoln Bruce. 1982. “The house of clay.” Indo-Iranian Journal 24: 1–12.

  • Lindner Bruno hrsg. und übers. 1887. Kauṣītakibrāhmaṇam = Das Kaushîtaki Brâhmaṇa. Jena: Hermann Costenoble.

  • Lokesh Chandra. 1950. The Jaiminīya Brāhmaṇa of the Sāmaveda II 1–80. Nagpur: International Academy of Indian Culture (Sarasvati Vihara Series 21).

  • Lommel Herman. 1953. Review of Heinrich Lüders Varuṇa I: Varuṇa und die Wasser Göttingen 1951. Deutsche Literaturzeitung 74: 400–405.

  • Lommel Herman. 1955. Gedichte des Rig-Veda. München-Planegg: Barth.

  • Long J. Bruce. 1987. “Underworld.” In The Encyclopedia of Religion 15 ed. by M. Eliade et al. 126–134. New York-London: Macmillan.

  • Lubotsky Alexander. 2002. Atharvaveda-Paippalāda Kāṇḍā Five: text translation commentary. Cambridge MA: Harvard University (HOS Opera Minora 4)

  • Lüders Heinrich. 1951. Varuṇa I: Varuṇa und die Wasser. Aus dem Nachlaß hrsg. von Ludwig Alsdorf. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

  • Lüders Heinrich. 1959. Varuṇa II: Varuṇa und das Ṛta. Aus dem Nachlaß hrsg. von Ludwig Alsdorf. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

  • Macdonell Arthur Anthony. 1916. A Vedic Grammar for Students. Oxford: Clarendon.

  • Macdonell Arthur Anthony. 1917. A Vedic Reader for Students. Oxford: Clarendon.

  • Macdonell Arthur Anthony and Arthur Berriedale Keith. 1912. Vedic index of names and subjects. 2 vols. London: Murray.

  • Malamoud Charles. 1977. Le Svādhyāya récitation personnelle du Veda. Taittirīya-Āraṇyaka livre 2. Paris: De Boccard (Publications de l’ Institut de Civilisation Indienne 42).

  • Mallmann Marie-Thérèse de. 1963. Les enseignements iconographiques de l’ Agnipurāṇa Paris: Presses Universitaires de France.

  • Manessy Jacqueline. 1961. Les substantifs en -as- dans la Ṛk-Saṃhitā: contribution à l’ étude de la morphologie Védique. Paris (thèse).

  • Mayrhofer Manfred. 1956. Kurzgefasstes etymologisches Wörterbuch des Altindischen Tl. I: A-TH. Heidelberg: Winter.

  • Mayrhofer Manfred. 1986. Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen Lf. I 1. Heidelberg: Winter

  • Mayrhofer Manfred. 1988. Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen Lf. I 3–4. Heidelberg: Winter.

  • Mayrhofer Manfred. 1992. Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen Lf. I 10. Heidelberg: Winter.

  • Mayrhofer Manfred. 1994. Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen Lf. II 15. Heidelberg: Winter.

  • Mayrhofer Manfred. 1994–1996. Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen Lf. II 16–19. Heidelberg: Winter.

  • McKenzie John. 1922. Hindu ethics: a historical and critical essay. Oxford: Oxford U.P.

  • Minard Armand. 1936. La subordination dans la prose Védique: étude sur le Śatapatha-Brāhmaṇa. Paris: [s.n.].

  • Minard Armand. 1949. Trois énigmes sur les Cent Chemins: recherches sur le Śatapatha-Brāhmaṇa I. Paris: Les Belles Lettres.

  • Minard Armand. 1956. Trois énigmes sur les Cent Chemins: recherches sur le Śatapatha-Brāhmaṇa II. Paris: de Boccard.

  • Mitra Rajendralal ed. 1859–1862. Taittirīyabrāhmaṇaṃ kṛṣṇayajurvedīyam Sāyanācāryyakṛta-vedārthaprakāśākhya-bhāṣyasahitaṃ. 2 vols. Calcutta: Baptist Mission Press (Bibliotheca Indica 31).

  • Monier-Williams Monier. 1899. A Sanskrit-English Dictionary Oxford-London: W.H. Allen.

  • Müller F. Max. 1859. A history of ancient Sanskrit literature. London: Williams.

  • Müller F. Max trsl. 1892. The Grihya-Sûtras: rules of vedic domestic ceremonies vol. II. Gobhila Hiranyaskesin Âpastamba. Âpastamba Yagña-paribhâshâ-sûtras. Oxford: The Clarendon Press (The sacred books of the East 30).

  • Mylius Klaus. 1975. Wörterbuch Sanskrit—Deutsch. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie.

  • Mylius Klaus. 1983. Geschichte der Literatur im alten Indien. Leipzig: Reclam.

  • Mylius Klaus. 1992. Wörterbuch Deutsch—Sanskrit. Leipzig Berlin München.

  • Mylius Klaus. 2008 Wörterbuch Deutsch—Pāli. Wiesbaden: Harrassowitz.

  • Oberlies Thomas. 1988. “Die Śvetāśvatara Upaniṣad: eine Studie ihrer Gotteslehre.” Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens 32: 35– 62.

  • Oberlies Thomas. 1998. Die Religion des Ṛgveda Tl. 1: Das religiöse System des Ṛgveda. Wien: Sammlung De Nobili.

  • Oberlies Thomas. 1999. Die Religion des Ṛgveda Tl. 2: Kompositionsanalyse der Soma-Hymnen des Ṛgveda. Wien: Sammlung De Nobili.

  • Oertel Hanns. 1896. “The Jāiminīya or Talavakāra Upaniṣad Brāhmaṇa: text translation and notes.” Journal of the American Oriental Society 16: 79–260.—Re-edition in Devanāgarī by Rama Deva Lahore 1921. Stable URL: http://www.jstor.org/stable/592488.

  • Oertel Hanns. 1898. “Contributions from the Jaiminīya Brāhmaṇa to the history of the Brāhmaṇa literature.” Journal of the American Oriental Society 19(2): 97–125.

  • Oertel Hanns. 1943. Widersprüche zwischen grammatischem Genus und Sexus in der Symbolik der Brāhmaṇas. München: Verlag der Bayerischen Akademie der Wissenschaften (Sitzungs-berichte der Bayerischen Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische Abteilung 1943 7).

  • O’Flaherty Wendy Doniger ed. 1980. Karma and rebirth in classical Indian traditions. Berkeley-London: University of California Press.

  • O’Flaherty Wendy Doniger. 1981. The Rig Veda: an anthology: one hundred and eight hymns. Harmondsworth: Penguin Books.

  • O’Flaherty Wendy Doniger. 1985. Tales of sex and violence: folklore sacrifice and danger in the Jaiminīya Brāhmaṇa. Chicago etc.: University of Chicago Press.

  • Oldenberg Hermann trsl. 1886. The Grihya-Sûtras: rules of vedic domestic ceremonies vol. I: Sâṅkhâyana-; Âsvalâyana-; Pâraskara-; Khâdira grihya-sûtra. Oxford: The Clarendon Press (The sacred books of the East 29).

  • Oldenberg Hermann. 1901. “Ṛgveda 6 1–20.” Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 55: 267–330 (Über tyájas: pp. 281–282). [= Kleine Schriften herausgegeben von Klaus L. Janert Wiesbaden: Steiner Verlag 1967 pp. 740–741].

  • Oldenberg Hermann. 1909. Ṛgveda: textkritische und exegetische Noten Bd. I: Erstes bis sechstes Buch. Berlin: Weidmannsche Buchhandlung (Abhandlungen der Königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen. Philologisch-historische Klasse N.F. 11 5).

  • Oldenberg Hermann. 1912. Ṛgveda: textkritische und exegetische Noten Bd. II: Siebentes bis zehntes Buch. Berlin: Weidmannsche Buchhandlung (Abhandlungen der Königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen. Philologisch-historische Klasse N.F. 13 3).

  • Oldenberg Hermann. 19172. Die Religion des Veda. 2. Aufl. Stuttgart: Cotta.

  • Oldenberg Hermann. 1919. Die Weltanschauung der Brāhmana-Texte: [Vorwissenschaftliche Wissenschaft]. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht.

  • Olivelle Patrick. 1992. Saṁnyāsa Upaniṣads: Hindu scriptures on asceticism and renunciation. New York-Oxford: Oxford University Press.

  • Olivelle Patrick. 1993. The Āśrama system: the history and hermeneutics of a religious institution. New York: Oxford University Press.

  • Olivelle Patrick. 1995. Rules and regulations of Brahminical asceticism: Yatidharmasamuccaya of Yādava Prakāsa. Albany: SUNY Press.

  • Olivelle Patrick. 1996. Upaniṣads. Oxford: Oxford University Press.

  • Olivelle Patrick. 1999. Dharmasūtras: the law codes of Ancient India. Oxford: Oxford University Press.

  • Olivelle Patrick. 2004. Manu’s code of law: a critical edition and translation of the Manava-Dharmasastra. Oxford: Oxford University Press.

  • Oltramare Paul. 1906. L’ histoire des idées théosophiques dans l’ IndeI. La théosophie brahmanique. Paris: Leroux (Annales du Musée Guimet 23).

  • Organ Troy. 1973. “Three into four in Hinduism.” Ohio Journal of Religious Studies 1: 7–13.

  • Pande Govinda Candra. 1978. Śramaṇa tradition: its history and contribution to Indian culture. Ahmedabad: L.D. Institute of Indology.

  • Parpola Asko. 1973. The literature and study of the Jaiminīya Sāmaveda in retrospect and prospect. Helsinki: Societas Orientalis Fennica (Studia Orientalia 43 6).

  • Parpola Asko. 1979. “On the symbol concept of the Vedic ritualists.” Scripta Instituti Donneriani Aboensis 10: 139–153.

  • Radhakrishnan Sarvepalli. 1953. The principal Upaniṣads. London: George Allen & Unwin.

  • Raghu Vira and Lokesh Chandra eds. 1954. Jaiminīya Brāhmaṇa of the Sāmaveda complete text critically edited. Nagpur: Chandra (Sarasvati-Vihara series 31).

  • Rau Wilhelm. 1971. “Versuch einer deutschen Übersetzung der Kāṭhaka-Upaniṣad.” Asiatische Studien / Études Asiatiques 25: 158–174.

  • Rau Wilhelm. 1974. Metalle und Metallgeräte im vedischen Indien. Mainz: Verlag der Akademie der Wissenschaften und der Literatur; Wiesbaden: Steiner (Abhandlungen der Geistes- und Sozialwissenschaftlichen Klasse 1973 nr. 8).

  • Rau Wilhelm. 1977. “Vedische Lebensweisheit.” In Beiträge zur Indienforschung: Ernst Waldschmidt zum 80. Geburtstag gewidmet ed. by H. Härtel 345–352. Berlin: Museum für Indische Kunst.

  • Renou Louis. 1935. “Index védique.” Journal of Vedic Studies 2.

  • Renou Louis. 1947. Les écoles védiques et la formation de Veda. Paris: Imprimerie Nationale.

  • Renou Louis. 1948. Kauṣītaki Upaniṣad publ. et trad. Paris: Adrien-Maisonneuve.

  • Renou Louis. 1949a. “Sur la notion de Brahmán.” Journal Asiatique 237: 7–46.

  • Renou Louis. 1949b. “La valeur du silence dans le culte vedique.” Journal of the American Oriental Society 69: 11–18.

  • Renou Louis. 1952. Grammaire de la langue védique. Lyon etc.: IAC.

  • Renou Louis. 1955a. “Études Védiques: 5. Atharva-Véda et rituel.” Journal Asiatique 243: 417–438.

  • Renou Louis. 1955b. “Védique Nírṛti.” Indian Linguistics 16: 11–15.

  • Renou Louis. 1956. Études Védiques et Pāṇinéennes II. Paris: E. de Boccard (Publications de l’ institut de civilisation indienne 2). Paris: E. de Boccard.

  • Renou Louis. 1957. Études Védiques et Pāṇinéennes III. Paris: E. de Boccard.

  • Renou Louis. 1958. Études Védiques et Pāṇinéennes IV. Paris: E. de Boccard.

  • Renou Louis. 1959. Études Védiques et Pāṇinéennes V. Paris: E. de Boccard.

  • Renou Louis. 1960. Études Védiques et Pāṇinéennes VIVII. Paris: E. de Boccard.

  • Renou Louis. 1961a. Études Védiques et Pāṇinéennes VIIIIX. Paris: E. de Boccard.

  • Renou Louis. 1961b. Grammaire Sanscrite 2me éd. rev. corr. et augm. Paris: Librairie d’ Amerique et d’ Orient.

  • Renou Louis. 1962. Études Védiques et Pāṇinéennes X. Paris: E. de Boccard.

  • Renou Louis. 1964. Études Védiques et Pāṇinéennes XIIXIII. Paris: E. de Boccard.

  • Renou Louis. 1965. Études Védiques et Pāṇinéennes XIV. Paris: E. de Boccard.

  • Renou Louis. 1966. Études Védiques et Pāṇinéennes XV. Paris: E. de Boccard.

  • Renou Louis. 1967. Études Védiques et Pāṇinéennes XVI. Paris: E. de Boccard.

  • Renou Louis. 1969. Études Védiques et Pāṇinéennes XVII. Paris: E. de Boccard.

  • Rodhe Sten Olof. 1946. Deliver us from evil: studies on the Vedic ideas of salvation. Lund–Copenhagen: Glerup-Munksgaard.

  • Roth Rudolf von W.D. Whitney und M. Lindenau hrsg. 19663. Atharva Veda Sanhita. 3. unveränd. Aufl. (nach der von Max Lindenau besorgten zweiten Auflage). Bonn etc.: Dümmler.—1. Aufl. Berlin 1856.

  • Salomon Richard. 1982. Review of Karma and rebirth in classical Indian traditions ed. by Wendy Doniger O’Flaherty Berkeley-London 1980. Journal of the American Oriental Society 102: 407–410.

  • Sarma E.R. Sreekrishna ed. 1968–1976. Kauṣītaki Brāhmaṇa. 3 vols. Wiesbaden: F. Steiner (Verzeichnis der orientalischen Handschriften in Deutschland. Supplementband 91–3)

  • Śāstrī A. Cinnasvāmī and Paṭṭābhirāma Śāstrī eds. 1935–1936. The Tāṇḍyamahabrāhmaṇa belonging to the Sāma Veda with the commentary of Sāyanāchārya. 2 vols. Benares: Chowkhamba Sanskrit Series Office (Kashi Sanskrit Series 105).

  • Schayer Stanislav. 1925. Die Struktur der magischen Weltanschauung nach dem Atharva-Veda und Brāhmana-Texten. München-Neubiberg: Oskar Schloss (Untersuchungen zur Geschichte des Buddhismus und verwandter Gebiete 15).—Repr. from Zeitschrift für Buddhismus 6.

  • Schlerath B. 1987. “The slaying of god Soma.” Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute 68: 345–348.

  • Schmidt Hanns-Peter. 1968. Bṛhaspati und Indra: Untersuchungen zur vedischen Mythologie und Kulturgeschichte. Wiesbaden: Harrassowitz.

  • Schmithausen Lambert. 1994. “Zur Textgeschichte der pañcāgnividyā.” Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens 38: 43–60.

  • Schroeder Leopold von Hrsg. 1881–1886. Mâitrâyaṇî Saṃhitâ. 4 Tln (1881 1883 1885 1886). Leipzig: Brockhaus.

  • Schroeder Leopold von. 1900–1912. Kâṭhakam: die Saṃhitâ der Kaṭha-Çâkhâ. 3 Tln (1900 1909 1912). Leipzig: Brockhaus.—Contains also the Index verborum von Richard Simon.

  • Senart Émile. 1930. Chāndogya-Upaniṣad. Paris: Les Belles Lettres.

  • Senart Émile. 1934. Bṛhad-Āraṇyaka-Upaniṣad trad. et annot. Paris: Les Belles Lettres.

  • Sharma Bellikoth Ramachandra. 1967. Jaiminīyārṣeya-Jaiminīyopaniṣad-Brāhmaṇas critically edited. Tirupati: Kendriya Sanskrit Vidyapeetha.

  • Slaje Walter. 2001. “Water and salt (I): Yājñavalkya’s saindhava dṛṣṭānta (BĀU II 412).” Indo-Iranian Journal 44(1): 25–57.

  • Smith Brian K. 1994. Classifying the universe: the ancient Indian “varṇa” system and the origins of caste. New York-Oxford: Oxford University Press.

  • Smith Jane I. 1987. “Afterlife: an overview.” In The Encyclopedia of Religion 1 edited by M. Eliade et al. 107–116. New York-London: Macmillan.

  • Söhnen Renate. 1981. “Die Einleitungsgeschichte der Belehrung des Uddālaka Āruṇi: ein Vergleich der drei Fassungen KauṣU 1. 1 ChU 5. 3 und BṛU 6. 2. 1–8.” Studien zur Indologie und Iranistik 7: 177–212.

  • Sparreboom Marcus. 1985. Chariots in the Veda. Leiden: Brill.

  • Speijer Jacobus Samuel. 1886. Sanskrit Syntax. Leyden: Brill.

  • Speijer Jacobus Samuel. 1896. Vedische und Sanskrit-Syntax. Strassburg: Trübner (Grundriss der indo-arischen Philologie und Altertumskunde 16).

  • Sprockhoff Joachim Friedrich. 1979. “Die Alten im alten Indien.” Saeculum 30(4) 374–433.

  • Sprockhoff Joachim Friedrich. 1981. “Āraṇyaka und Vānaprastha in der vedischen Literatur: neue Erwägungen zu einer alten Legende und ihren Problemen (Vorbemerkungen—Erster Hauptteil).” Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens 25: 19–90.

  • Śrautakośa see Kashikar C.G.

  • Staal Frits. 1968. “The twelve ritual chants of the Nambudiri Agniṣṭoma.” In Pratidānam: Indian Iranian and Indo-European studies presented to Franciscus Bernardus Jacobus Kuiper on his sixtieth birthday ed. by J.C. Heesterman e.a. 409–429. The Hague [etc.]: Mouton.

  • Staal Frits. 1983. Agni: the Vedic ritual of the fire altar vol. I. Berkeley: Asian Humanities Press.

  • Stenzler Adolf Friedrich. 1876–1878. Indische Hausregeln = Gṛhyasūtrāṇi: Sanskrit und DeutschII: Pâraskara; hrsg. und übers. Leipzig: Brockhaus (Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes 62 and 64).

  • Strunk Klaus. 1983. Typische Merkmale von Fragesätzen und die altindische ‘Pluti’. München: Verlag der Bayerischen Akademie der Wissenschaften (Sitzungsberichte Bayerischen Akademie der Wissenschaften phil.-hist. Klasse Jahrgang 1983 Heft 8).

  • Svarūpa Lakṣmaṇa. 1921–1927. The Nighaṇṭu and the Nirukta: the oldest Indian treatise on etymology philology and semantics. London: Oxford University Press etc. Reprints 1962 1967 (Delhi: Motilal Banarsidass).

  • Thieme Paul. 1941. “Beiträge zur Vedaexegese.” Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 95: 82–116.

  • Thieme Paul. 1951–1952. “Der Weg durch den Himmel nach der Kaushitaki-Upanishad.” Wissenschaftliche Zeitschrift der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg 1(3): 19–36.

  • Thieme Paul. 1952a. “Bráhman.” Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 102: 91–129.

  • Thieme Paul. 1952b. Studien zur indogermanischen Wortkunde und Religionsgeschichte. Berlin: Akademie-Verlag (Berichte über die Verhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig 985).

  • Thieme Paul. 1966. Upanischaden: ausgewählte Stücke. Stuttgart: Reclam

  • Thieme Paul. 1969. Gedichte aus dem Rig-Veda. Stuttgart: Reclam.

  • Thite G.U. 1975. Sacrifice in the Brāhmaṇa-texts Poona: University of Poona.

  • Tull Herman Wayne. 1989. The Vedic origins of karma: cosmos as man in ancient Indian myth and ritual. Albany: State University of New York Press.

  • Varenne Jean. 1960. La Mahā Nārāyaṇa Upaniṣad éd. critique avec une traduction française une étude des notes et en annexe la Prāṇāgnihotra Upaniṣad. Paris: De Broccard.

  • Wackernagel Jacob. 1905. Altindische Grammatik II 1: Einleitung zur Wortlehre Nominal-komposition. Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht.

  • Wackernagel Jacob. 1918. “Indoiranisches.” Sitzungsberichte der preussischen Akademie der Wissenschaften (Berlin) 1. Halbband: 380–411. [= Kleine Schriften von Jacob Wackernagel hrsg. von der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen 1963 pp. 299–330].

  • Wackernagel Jacob und A. Debrunner. 1954. Altindische Grammatik II 2: Die Nominalsuffixe. Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht.

  • Weber Albrecht. 1850. “Zwei Sagen aus dem Çatapatha-Brâhmana über Einwanderung und Verbreitung der Ârier in Indien nebst einer geographisch-geschichtlichen Skizze aus dem weissen Yajus.” Indische Studien 1: 161–232.

  • Weber Albrecht ed. 1855. Çatapatha-Brâhmaṇa in the Mâdhyandina-Çâkhâ with extracts from the commentaries of Sâyaṇa Harisvâmin and Dvivedaganga. Berlin: Dümmler.

  • Weber Albrecht. 1868a. “Collectanea über die Kastenverhältnisse in den Brâmaṇa und Sûtra.” Indische Studien 10: 1–160.

  • Weber Albrecht. 1868b. “Zur Kenntniß des vedischen Opferrituals.” Indische Studien 10: 321–396.

  • Weber Albrecht. 1871–1872. Die Taittirîya-Saṃhitâ hrsg. 2 Teilen. Leipzig (Indische Studien 11–12).

  • Weller Friedrich. 1953. Versuch einer Kritik der Kaṭhopaniṣad Berlin: Akademie-Verlag (Deutsche Akademie der Wisssenschaften zu Berlin Institut für Orientforschung Veröffentlichung 12).

  • Werner Karel. 1982. “Men gods and powers in the Vedic outlook.” Journal of the Royal Asiatic Society 114 1: 14–24

  • Wezler Albrecht. 1994. “A Note on Sanskrit bhrūṇa and bhrūṇahatyā.” In Festschrift Klaus Bruhn zur Vollendung des 65. Lebensjahres dargebracht von Schülern Freunden und Kollegen hrsg. von N. Balbir und J. Bautze 623–646. Reinbek: Wezler.

  • Wezler Albrecht. 1995. “Der Tod als Mittel der Entsühnung (gemäss dem Dharmaśāstra).” In Im Tod gewinnt der Mensch sein Selbst: das Phänomen des Todes in asiatischer und abendländischer Religionstradition ed. by G. Oberhammer 97–140. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.

  • Wezler Albrecht. 1997. “On the gaining of merit and the incurring of demerit through the agency of others.” In Lex et Litterae: studies in honour of Oscar Botto ed. by S. Lienhard and I. Piovano 567–589. Alessandria: Edizioni dell’Orso.

  • Whitney William Dwight. 1873. Oriental and Linguistic Studies. New York: Scribner Armstrong.

  • Whitney William Dwight. 1890. “Translation of the Kaṭha Upanishad.” Transactions of the American Philological Association 21: 88–112. Stable URL: http://www.jstor.org/stable/2935810.

  • Whitney William Dwight. 1905. Atharva-Veda-Saṁhitā trsl. 2 vols. Cambridge (Mass.): Harvard University Press (Harvard Oriental Series 7–8).—Repr. Delhi etc.: Motilal Banarsidass 1962.

  • Windisch Ernst. 1907. “Zu Kauṣītakibrāhmaṇa Upaniṣad I 2.” Berichte über die Verhandlungen der Königlich Sächsischen Gesellschaft der Wissenschaften zu Leipzig. Philologisch-historische Klasse 59: 111–128.

  • Windisch Ernst. 1908. Buddha’s Geburt und die Lehre von der Seelenwanderung. Leipzig: Trübner (Abhandlungen der Königlich Sächsischen Gesellschaft der Wissenschaften. Philol.-hist. Cl. 262).

  • Witzel Michael. 1986. “JB palpūlanī: the structure of a Brahmana tale.” In Dr B.R. Sharma felicitation volume ed. by Mandan Mishra et al. 189–216. Tirupati (Kendriya Sanskrit Vidyapeetha Series 46).

  • Witzel Michael. 1989. “Tracing the Vedic dialects.” In Dialectes dans les littératures indo-aryennes: actes du colloque international organisé par l’ UA 1058 … Paris (Fondation Hugot) 16–18 sept. 1986 ed. C. Caillat 97–265. Paris: Collège de France Institut de Civilisation Indienne.

  • Wüst W. 1959. “sṛṅkā-/śaṅkā- und Zubehör.” In Jñānamuktāvalī: commemoration volume in honour of Johannes Nobel ed. by Claus Vogel 254–276. New Delhi: International Academy of Indian Culture.

  • Zaehner R.C. 1969. The Bhagavad-Gītā. Oxford: Clarendon Press.

  • Zehnder Thomas. 1999. Atharvaveda-Paippalāda Buch 2: eine Sammlung altindischer Zaubersprüche vom Beginn des 1. Jahrtausends v. Chr. Idstein: Schulz-Kirchner.

Metrics

Metrics

All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 0 0 0
Full Text Views 4 4 2
PDF Downloads 0 0 0
EPUB Downloads 0 0 0

Related Content