Bibliography

In: Chinese Poetic Modernisms
Free access
Bibliography

Admussen, Nick. Recite and Refuse: Contemporary Chinese Prose Poetry. Honolulu: University of Hawai‘i Press, 2016.

Adorno, Theodor W. Aesthetic Theory. Edited by Gretel Adorno and Rolf Tiedemann. Translated by Robert Hullot-Kentor. London: Athlone, 1997.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Allt, Peter, and Russell K. Alspach. The Variorum Edition of the Poems of W. B. Yeats. New York: Macmillan, 1940.

Almberg, Shiu-Pang E. “The Poetry of Chen Jingrong: A Modern Chinese Woman Poet.” Ph.D. diss., University of Stockholm, 1988.

Armstrong, Tim. Modernism: A Cultural History. Cambridge: Polity Press, 2005.

Au, Chung-to. Modernist Aesthetics in Taiwanese Poetry Since the 1950s. Leiden and Boston: Brill, 2008.

Bachner, Andrea. Beyond Sinology: Chinese Writing and the Scripts of Culture. New York and Chichester, UK: Columbia University Press, 2014.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Bai Qiu 白萩. “Baolie ducang de shu” 爆裂肚藏的樹 [The viscera bursting tree]. In Hunsheng hechang: Li shixuan 混聲合唱: [笠]詩選 [Harmony of mixed sounds: Selected Li poems], edited by Chen Qian 陳謙, 328329. Taipei: Wenxue Taiwan zazhi, 1992.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Bai Qiu 白萩. Feng de qiangwei 風的薔薇 [Roses of the wind]. Taizhong: Lishikan she, 1965.

Bai Qiu 白萩 and Huan Fu 桓夫. “Shi de jiben zhisu (yi)” 詩的基本質素(一)[Fundamental elements of poetry (1)]. Li16 (1966): 11.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Balcom, John. “To the Heart of Exile: The Poetic Odyssey of Luo Fu.” In New Perspectives on Contemporary Chinese Poetry, edited by Christopher Lupke, 6584. New York: Palgrave Macmillan, 2008.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Barmé, Geremie. “Exploit, Export, Expropriate: Artful Marketing from China, 1989–93.” In Mao Goes Pop: China Post-1989, edited by Nicholas Jose, 2830. Sydney: Museum of Contemporary Art, 1993.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Barmé, Geremie. Shades of Mao: The Posthumous Cult of the Great Leader. Armonk, NY: Sharpe, 1996.

Barmé, Geremie. “Translator’s Introduction: Do You Have to Be a Modernist to Be Modern?” In Trees on the Mountain: An Anthology of New Chinese Writing, edited by Stephen C. Soong and John Minford, 4448. Renditions Books. Hong Kong: Chinese University Press, 1984.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Barth, John. “The Literature of Replenishment: Postmodernist Fiction.” In The Friday Book: Essays and Other Nonfiction, 193206. Maryland Paperback Bookshelf. Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press, 1997.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Bei Dao 北岛 (Zhao Zhenkai 赵振开). The August Sleepwalker. Translated by Bonnie McDougall. London: Anvil Press Poetry, 1988.

Bei Dao 北岛. Bei Dao shi xuanji 北岛诗选集 [The collected poems of Bei Dao]. Guangdong: Xinshiji chuban she, 1986.

Bei Dao 北岛. Lan fangzi 藍房子 [The blue house]. Taipei: Jiuge, 1998.

Bei Dao 北岛. Old Snow. Translated by Bonnie S. McDougall and Chen Maiping. New York: New Directions Books, 1991.

Bei Dao 北岛. Shouye: Shige zixuan ji, 1972–2008 守夜:詩歌自選集, 1972–2008 [Night watchman: A poetry self-selection, 1972–2008]. Hong Kong: Oxford University Press, 2009.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Bei Dao 北岛. “Women meitian de taiyang” 我们每天的太阳 [Our everyday sun]. Shanghai wenxue 上海文学 [Shanghai literature] 5 (1981): 8891.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Benshe qishi” 本社啟事 [Announcement]. Li1.5 (1964).

Berman, Marshall. All That Is Solid Melts into Air: The Experience of Modernity. New York: Penguin Books, 1988.

Bian Zhilin 卞之琳. “‘Diaochong jili’ zixu”《雕虫纪历》自序 [Preface to Historical chronicle of carved critters]. In Bian Zhilin wenji 卞之琳文集 [The collected writings of Bian Zhilin], 2:444463. Hefei: Anhui jiaoyu chuban she, 2002.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Bian Zhilin 卞之琳. Ren yu shi: Yijiu shuoxin 人与诗:忆旧说新 [Poetry and man: Remembering the old and talking of the new]. Beijing: Sanlian shudian, 1984.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Bian Zhilin 卞之琳. “Wei’erlun yu xiangzhengzhuyi yixu” 魏尔伦与象征主义译序 [Preface to the translation of the symbolism of Paul Verlaine” Xinyue 新月 [The crescent] 1.4 (November 1932).

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Bianji houji” 編輯後記 [Editor’s postscript]. Li16 (1966): 64.

Borges, Jorge Luis. “The Argentine Writer and Tradition.” In Borges: Selected Non-Fictions, edited by Eliot Weinberger and translated by Esther Allen, 420427. New York: Penguin, 2000.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Bourdieu, Pierre. Language and Symbolic Power. Translated by Gino Raymond and Matthew Adamson. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1991.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Bradbury, Malcolm, and James McFarlane, eds. Modernism: A Guide to European Literature 1890–1930, rpt., London: Penguin Books, 1991.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Bradshaw, David, and Kevin Dettmar, eds. A Companion to Modernist Literature and Culture. Hoboken, NJ: Wiley-Blackwell, 2008.

Breuninger, Renate. Wirklichkeit in der dichtung Rilkes [Reality in the poetry of Rilke]. Frankfurt: Peter Lang, 1991.

Brown, Susan. “Networking Feminist Literary History: Recovering Eliza Meteyard’s Web.” In Virtual Victorians: Networks, Connections, Technologies, edited by Veronica Alfano and Andrew Stauffer, 5782. New York: Palgrave, 2015.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Bruno, Cosima. Between the Lines: Yang Lian’s Poetry through Translation. Leiden and Boston: Brill, 2012.

Bulson, Eric. “Ulysses by Numbers.” Representations 127.1 (Summer 2014): 132.

Bush, Christopher. Ideographic Modernism: China, Writing, Media. Oxford and New York: Oxford University Press, 2010.

Butler, Christopher. Modernism: A Very Short Introduction. Oxford: Oxford University Press, 2010.

Cage, John, and Daniel Charles. For the Birds: John Cage in Conversation with Daniel Charles. London: Marion Boyars, 2009.

Cai Qingfu 蔡清富. Li Guangtian sanwen xuanji 李广田散文选集 [A collection of Li Guangtian’s essays]. Tianjin: Baihua wenyi chuban she, 2004.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Călinescu, Matei. Five Faces of Modernity: Modernism, Avant-garde, Decadence, Kitsch, Postmodernism. Durham, NC: Duke University Press, 1987.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Călinescu, Matei. “Zhongyiben xuyan” 中譯本序言 [Preface to the Chinese translation]. In Xiandaixing de wufu miankong: Xiandaizhuyi, xianfengzhuyi, xianfengpai, tuifei, meisu yishu, houxiandaizhuyi 现代性的五副面孔:现代主义,先锋派,颓废,媚俗艺术,后现代主义 [Five faces of modernity: modernism, avant-garde, decadence, kitsch, postmodernism], translated by Gu Aibin 顾爱彬 and Li Ruihua 李瑞华, 2. Beijing: Beijing Shangwu yinshuguan, 2002.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Cao Xueqin 曹雪芹. The Story of the Stone. Translated by David Hawkes. London: Penguin Books, 1973.

Carbojosa, Natalia. “Ekphrasis and Modernism: A Study of Two Poems by Wallace Stevens and William Carlos Williams.” ODISEA 13 (2012): 4960.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Carter, Mia, and Alan Friedman, eds. Modernism and Literature: An Introduction and Reader. London: Routledge, 2013.

Cayley, John. “Background Information to Where the Sea Stands Still.” Accessed 21 February 2014. http://programmatology.shadoof.net/works/wsss/index.html. (Originally published online in 1998 on the London Institute of Contemporary Arts website, archived at: https://web.archive.org/web/19981207040640/http://www.illumin.co.uk/ica/wsss/).

  • Export Citation

Cayley, John. “Beyond Codexspace: Potentialities of Literary Cybertext.” Visible Language 30.2 (1996): 164183.

Cayley, John. “Chinese Classical Poetry.” In An Encyclopaedia of Translation: Chinese—English, English—Chinese, edited by Chan Sin-Wai and David E. Pollard, 758772. Hong Kong: Chinese University Press, 1995.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Cayley, John. e-mail to the Poetics List, State University of New York, Buffalo. 22 September 1995. Accessed 21 February 2014. https://listserv.buffalo.edu/cgi-bin/wa?A2=POETICS;c388d9f5.9509.

  • Export Citation

Cayley, John. “From Byte to Inscription.” Interview by Brian Kim Stefans. Iowa Review Web (February 2003). Accessed 12 May 2016.

Cayley, John. “The Gold Thread in the Pattern.” Agenda 22.3–4 (1984): 126133.

Cayley, John. HyperCard Wine Flying: Non-Linear Explorations of a Classical Chinese Quatrain. Floppy disk. London: Wellsweep, 1990.

Cayley, John. Indra’s Net; or, Holography. Floppy disk. London: Wellsweep, 1993.

Cayley, John. “Literal Image: Illustrations in The Cantos.” Paideuma 14.2–3 (1985): 240248.

Cayley, John. Moods and Conjunctions: Indra’s Net III. Floppy disk. London: Wellsweep, 1993–1994.

Cayley, John. “‘New Mountains’: Some Light on the Chinese in Pound’s Cantos.” Agenda 20 (1982): 122158.

Cayley, John. Under It All: Indra’s Net Book I; Texts, Hologography, Afterword. London: The Many, 1993.

Cayley, John, and Yang Lian. “Hallucination and Coherence.” positions: east asia critique 10.3 (2002): 773784.

Cayley, John, and Yang Lian. Where the Sea Stands Still. Performance reading with projections of HyperCard programmed poem at the Institute of Contemporary Arts, London, 27 May 1997. Videocassette. ICA Archive.

Cayley, John, and Yang Lian. Where the Sea Stands Still. HTML. Accessed 21 February 2014. http://programmatology.shadoof.net/works/wsss/index.html. (Originally published online in 1998 on the London Institute of Contemporary Arts website, archived at: https://web.archive.org/web/19981207040640/http://www.illumin.co.uk/ica/wsss/).

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Chan, Sylvia. “Two Steps Forward, One Step Back: Towards a ‘Free’ Literature.” The Australian Journal of Chinese Affairs 19/20 (January 1988): 81126.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Chang, Heesok. Modernism. Oxford: Wiley Blackwell Publishers, 2008.

Chang, Sung-sheng Yvonne. Literary Culture in Taiwan: Martial Law to Market Law. New York and Chichester, UK: Columbia University Press, 2004.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Chang, Sung-sheng Yvonne, Michelle Yeh, and Ming-ju Fan, eds. The Columbia Sourcebook of Literary Taiwan. New York and Chichester, UK: Columbia University Press, 2014.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Chen Boling 陳柏伶. “Xian she, zai hua shang quan: Xia Yu shi de san’ge xingshi wenti” 先射,再畫上圈:夏宇詩的三個形式問題 [Shoot first, then draw a circle: Three formal issues in the poetry of Xia Yu]. Ph.D. diss., National Tsing Hua University (Xinzhu), 2013.

Chen Fangming 陳芳明. Jingzi yu yingzi 鏡子與影子 [The mirror and the shadow]. Taipei: Zhiwen chuban she, 1973.

Chen Fangming 陳芳明: Shi he xianshi 詩和現實 [Poetry and reality]. Taipei: Hongfan shudian, 1976.

Chen Fangming 陳芳明. “Yu Guangzhong de xiandai zhuyi jingshen—cong Zai lengzhan de niandai dao Yu yongheng bahe” 余光中的現代主義精神—從《在冷戰的年代》到《與永恒拔河》 [Yu Guangzhong’s modernist spirit: From in times of cold war to tug of war with eternity]. In Taiwan xiandai shi jingwei 台彎現代詩 經緯 [Taiwan modern poetic classics], edited by Lin Mingde 林明德, 159183. Taipei: Lianhe wenxue, 2001.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Chen Jingrong 陈敬容. “Dafu yige mosheng duzhe de gongkaixin” 答复一个陌生读者的公开信 [A public letter in response to a letter from an unknown reader]. In “Jiuye shiren” pinglun ziliao xuan” 九葉诗人”评论资料选 [Selected critical materials on the “Nine Leaves poets”], edited by Wang Shengsi 王圣思, 224226. Shanghai: Huadong shifan daxue chuban she, 1995.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Chen Jingrong 陈敬容. “Lide qianzou” 力的前奏 [Prelude to force]. In Jiuye ji 九叶集 [Nine Leaves collection], edited by Xin Di 辛笛 et al., 57. Beijing: Zuojia chuban she, 2000.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Chen Jingrong 陈敬容. “Xinxian de jiaoke” 新鲜的焦渴 [Fresh thirst]. In Jiuye zhi shu changqing—“Jiuye shiren” zuopin xuan 九叶之树常青—”九叶诗人”作品选 [Trees of the nine leaves evergreen—Collected works of the Nine Leaves poets], edited by Wang Shengsi 王圣思, 105106. Shanghai: Huadong shifan daxue chuban she, 1994.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Chen Jingrong 陈敬容 (Mo Gong 默弓). “Zhencheng de shengyin—Luelun Mu Dan, Zhengmin, Du Yunxie” 真诚的声音—略论穆旦、郑敏、杜运燮 [Sincere voices—On Mu Dan, Zheng Min, Du Yunxie]. In “Jiuye shiren” pinglun ziliao xuan “九叶诗人”评论资料选 [Selected critical materials on the “Nine Leaves poets”], edited by Wang Shengsi 王圣思, 6168. Shanghai: Huadong shifan daxue chuban she, 1995.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Chen Junrong 陳俊榮 (a.k.a. Meng Fan 孟樊). “Xia Yu de houxiandai yuyanshi” 夏宇的後現代語言詩 [The postmodern language poetry of Xia Yu]. Zhongwai wenxue 中外文學 [Chung-Wai literary monthly] 38.2 (June 2009): 197227.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Ch’en, Kenneth K. S. Buddhism in China: A Historical Survey. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1964.

Chen, Lingchei Letty. “Reading Between Chinese Modernism and Modernity: A Methodological Reflection.” Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews (CLEAR) 24 (2002): 175188.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Chen Mingtai 陳明台. “Li shizhi wunianji” 笠詩誌五年紀 [A five-year memoir of the journal Li]. Li30.4 (1969).

Chen Mingtai 陳明台, ed. “Lishishe wunian dashiji—Minguo wushisannian sanyue bari zhi wushibanian eryue jiuri” 笠詩社五年大事記—民國五十三年三月八日至五十八年二月九日 [A five-year chronicle of Li—8 March 1964 to 9 February 1969] Li30.21 (1969).

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Chen Qianwu 陳千武 (Huan Fu 桓夫). Taiwan jingshende quqi—“Li” shilun xuanji 台灣精神的崛起—笠詩論選集 [The rise of Taiwan spirit—An anthology of “Bamboo Hat” poetics], edited by Zheng Jiongming 鄭炯明. Gaoxiong: Wenxuejie zazhi she, 1989.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Chen Qianwu 陳千武. “Taiwan xinshi de yanbian” 台灣新詩的演變 [The evolution of new Taiwan poetry]. In Taiwan jingshende quqi—“Li” shilun xuanji 台灣精神的崛起—笠詩論選集 [The rise of Taiwan spirit—An anthology of “Bamboo Hat” poetics], edited by Zheng Jiongming 鄭炯明, 124. Gaoxiong: Wenxuejie zazhi she, 1989.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Chen Qiyou 陳啟佑. “Wushi niandai Xiandaipai zhong de gudian” 五十年代現代派中的古典 [The classical in the Modernist school of the 1950s]. Taiwan xiandai shishi lun: Taiwan xiandai shishilun yantaohui shilu 台灣現代詩史論: 台灣現代詩史研討會實錄 [History of Taiwan modern poetry: Synopsis of the conference on the history of Taiwan modern poetry], edited by Wenxun zhazhishe, 123147. Taipei: Wenxun, 1996.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Chen, Xiaomei. Occidentalism: A Theory of Counter-Discourse in Post-Mao China. New York: Oxford University Press, 1995.

Cheung, Dominic. Feng Chih. Boston: Twayne, 1979.

Childs, Peter. The New Modernisms (The New Critical Idiom), 2nd ed. London: Routledge, 2007.

Chow, Rey. “An Ethics of Consumption.” In Leung Ping-kwan, Travelling with a Bitter Melon: Selected Poems (1973–1998), edited by Martha P. Y. Cheung, 935. Hong Kong: Asia 2000, 2002.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Chow, Rey. “Things, Common/Places, Passages of the Port City: On Hong Kong and Hong Kong Author Leung Ping-kwan.” In Ethics after Idealism: Theory- Culture-Ethnicity-Reading, 168188. Bloomington: Indiana University Press, 1998.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Chow, Tse-tsung. The May Fourth Movement: Intellectual Revolution in Modern China. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1960.

Ciccoricco, David. Reading Network Fiction. Tuscaloosa: University of Alabama Press, 2007.

Clunas, Craig. Art in China. Oxford: Oxford University Press, 1987.

Crespi, John. Voices in Revolution: Poetry and the Auditory Imagination in Modern China. Honolulu: University of Hawai‘i Press, 2009.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Craven, David. Abstract Expressionism as Cultural Critique: Dissent during the McCarthy Period. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Cuddon, J. A. Dictionary of Literary Terms and Literary Theory, 5th ed., revised by M. A. R. Habib. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2012.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Cullingford, Elizabeth Butler. “Yeats and Gender.” In The Cambridge Companion to W. B. Yeats, edited by Marjorie Howes and John Kelly, 167184. Cambridge: Cambridge University Press, 2006.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Dai Wangshu 戴望舒. “Shilun lingzha” 诗论零札 [Scattered notations on poetry]. In Wangshu cao 望舒草 [Manuscripts of Dai Wangshu]. Shanghai: Fuxing shuju, 1932.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

De Man, Paul. Blindness and Insight. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1983.

De Weerdt, Hilde. Information, Territory, and Networks: The Crisis and Maintenance of Empire in Song China. Cambridge, MA: Harvard University Asia Center, 2016.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Denton, Kirk A., ed. Modern Chinese Literary Thought: Writings on Literature, 1893–1945. Stanford, CA: Stanford University Press, 1996.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Derrida, Jacques. Aporias. Translated by Thomas Dutoit. Stanford, CA: Stanford University Press, 1993.

Derrida, Jacques. Of Grammatology. Translated by Gayatri Chakravorty Spivak. Corrected ed. Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press, 1998.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Dirlik, Arif. “Modernity as History: Post-Revolutionary China, Globalization and the Question of Modernity.” Social Text 27.1 (January 2002): 1639.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Dirlik, Arif and Xudong Zhang. “Introduction: Postmodernism and China.” In Postmodernism and China, 117. Durham, NC: Duke University Press, 2000.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Du Yunxie 杜运燮. “Wuming yingxiong” 无名英雄 [Anonymous hero]. In Jiuye zhi shu changqing—“Jiuye shiren” zuopin xuan 九葉之树常青—“九葉诗人” 作品选 [Trees of the nine leaves evergreen—Collected works of the Nine Leaves poets], edited by Wang Shengsi 王圣思, 131. Shanghai: Huadong shifan daxue chuban she, 1994.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Dutta-Roy, Sonjoy. “‘Adam’s Curse’: Labor, Truth and Beauty in Yeats’s Autobiographical Poems.” Journal of Modern Literature 17.1 (1990): 182187.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Edmond, Jacob. Make It the Same: Poetry in the Age. New York: Columbia University Press, 2019.

Elger, Dietmar. Abstract Art. Cologne: Taschen, 2008.

Eliot, T. S.Hamlet and His Problems.” In The Sacred Wood: Essays on Poetry and Criticism, 95103. London: Butler and Tanner, 1960.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Eliot, T. S. The Sacred Wood: Essays on Poetry and Criticism. London: Butler and Tanner, 1960.

Eliot, T. S. Selected Essays: 1917–1932. New York: Harcourt, Brace and Company, 1932.

Eliot, T. S. The Selected Prose of T. S. Eliot. Edited by Frank Kermode. London: Faber and Faber, 1975.

Eliot, T. S.Tradition and the Individual Talent.” In Selected Prose of T. S. Eliot, edited by Frank Kermode, 3744. London: Faber and Faber, 1975.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Emirbayer, Mustafa, and Jeff Goodwin. “Network Analysis, Culture, and the Problem of Agency.” The American Journal of Sociology 99.6 (May 1994): 14111454.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Ersoy, Ahmet, et al., eds., Modernism: Representations of National Culture. Budapest: Central European University Press, 2010.

Even-Zohar, Itamar. “Laws of Literary Interference.” Poetics Today 11.1 (1990): 5372.

Feng Yi’er 冯一二, curator. Zhongguo shishuhua gafeng luntan 中国诗书画高峰论坛 [Forum on Chinese poetry calligraphy]. Beijing: CNSSHW, 2010.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Feng Zhi 馮至 (Feng Chengzhi 馮承植). “Gedanken zu Goethes gedichten” [Thoughts about Goethe’s poetry]. In Goethe und China—China und Goethe: Bericht des Heidelberger Symposiums, edited by Günther Debon and Adrian Hsia, 6578. Frankfurt: Peter Lang, 1985.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Feng Zhi 馮至. “Gede yu Du Fu” 歌德與杜甫 [Goethe and Du Fu]. In Feng Zhi quanji 馮至全集 [The complete works of Feng Zhi], 8:174190. Hebei: Jiaoyu chuban she, 1999.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Feng Zhi 馮至. “Gei yige qingnian shiren de shi feng xin yizhe xu” 給一個青年詩人的十封信譯者序 [Translator’s introduction to Ten letters to a young poet]. In Feng Zhi quanji, 11:281284. Hebei: Jiaoyu chuban she, 1999.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Feng Zhi 馮至. “Li’erke—Wei shi zhounian jiri zuo” 里爾克—為十周年祭日作 [Rilke—On the tenth anniversary of his death]. In Feng Zhi quanji, 4:8388. Hebei: Jiaoyu chuban she, 1999.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Feng Zhi 馮至. Lun Gede 論歌德 [On Goethe]. In Feng Zhi quanji, 8:3199. Hebei: Jiaoyu chuban she, 1999.

Feng Zhi 馮至. Shisihang ji 十四行集 [The sonnets]. Hong Kong: Wenxin shudian, rpt., 1971.

Feng Zhi 馮至. Sishi hang ji 十四行集 [The sonnets]. In Feng Zhi quanji, 1:213254. Hebei: Jiaoyu chuban she, 1999.

Feng Zhi 馮至. “Wailai de yangfen” 外來的養分 [Nourishment from abroad]. Waiguo wenxue pinglun 外國文學評論 [Foreign literature review] 4 (1987): 38.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Fenollosa, Ernest, and Ezra Pound. The Chinese Written Character as a Medium for Poetry: A Critical Edition. Edited by Haun Saussy, Jonathan Stalling, and Lucas Klein. New York: Fordham University Press, 2008.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

FitzGerald, Carolyn. Fragmenting Modernisms: Chinese Wartime Literature, Art and Film, 1937–1949. Leiden and Boston: Brill Press, 2014.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Frank, Joseph. “Spatial Form in Modern Literature.” The Sewanee Review 53.4 (Autumn 1945): 643653.

Frank, Joseph. The Widening Gyre: Crisis and Mastery in Modern Literature. Bloomington: Indiana University Press, 1968.

Freeman, Judi. “Abstraction.” (1986) Reprinted in Abstraction: Documents of Contemporary Art, edited by Maria Lind, 6566. Cambridge, MA: MIT Press, 2016.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Funkhouser, C. T. Prehistoric Digital Poetry: An Archaeology of Forms, 1959–1995. Tuscaloosa: University of Alabama Press, 2007.

Gablik, Suzi. Has Modernism Failed? New York: Thames and Hudson, 1984. Translated by Teng Liping 藤立平. Taipei: Yuanliu, 1995.

Gálik, Marián. “Feng Zhi and His Goethean Sonnet.” In Cross-Currents in the Literatures of Asia and the West, edited by Masayuki Akiyama and Yiu-nam Leung. Newark: University of Delaware Press, 1997.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Gálik, Marián. Milestones in Sino-Western Literary Confrontation, 1898–1979. Wiesbaden: Harrassowitz, 1986.

Gallager, Sharon. “Yeats’s Red Hanrahan: The Old Traditions in a New Hero for an Emerging Nation.” Pennsylvania English 17.1 (1992): 3340.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Gao Hui 高晖, curator. Shiyi de xingcunzhe: Dangdai Zhongguo shiren shijue yishu xunzhan 诗意的幸存者:当代中国诗人视觉艺术巡展 [The poetic survivors: Traveling exhibition of visual art by contemporary Chinese poets]. Shanghai: Dezhong yishu, 2014.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Gao, Minglu 高名潞. Total Modernity and the Avant-Garde in Twentieth-Century Chinese Art. Cambridge, MA: MIT Press, 2011.

Gao, Minglu 高名潞. Yipai: Shiji siwei 意派:世纪思维 [Mind group: Thinking of the era]. Harbin: Gongcheng daxue chuban she, 2009.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Gao Xingjian 高行健. Ling shan 靈山 [Soul mountain]. Taipei: Lianjing chuban shiye gongsi, 1990.

Gao Xingjian 高行健. Soul Mountain. Translated by Mabel Lee. New York: HarperCollins, 2000.

Gay, Peter. Modernism: The Lure of Heresy. New York: W. W. Norton, 2008.

Ge Lei 葛雷 and Liang Dong 梁栋. Xiandai Faguo shige meixue miaoshu 现代法国是个美学描述 [A description of modern French poetry aesthetics]. Beijing: Peking University, 1997.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Gei nianqingren yidai shirenmen yidian yijian—Qianzaili yu chixuli” 給年輕人一代詩人們一點意見—潛在力與持續力 [A little advice for young poets—Potentiality and sustainability]. Li37.1 (1970).

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Gibbon, Edward. The History of the Decline and Fall of the Roman Empire. Vol. 9. New York: Fred de Fau and Co., 1907.

Goat, Koei Lang-Tan. “Der Geist der Deutschen Romantik in der dichtung Feng Zhis” [The spirit of German romanticism in the poetry of Feng Zhi]. In Fernöstliche brückenschläge [Far-eastern bridges], edited by Adrian Hsia and Siegfried Hoefert. Frankfurt: Peter Lang, 1992.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Goldstone, Andrew, and Ted Underwood. “The Quiet Transformations of Literary Studies: What Thirteen Thousand Scholars Could Tell Us.” New Literary History 45.3 (Summer 2014): 359384.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Good, Graham. Rilke’s Late Poetry. Vancouver: Ronsdale Press, 2004.

Graeber, David. “Of Flying Cars and the Declining Rate of Profit.” The Baffler, March 2012. http://thebaffler.com/past/of_flying_cars.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Gu Jitang 古继堂. “Gusha de zhu sao” 古剎的竹掃 [Bamboo broom of the ancient temple]. Li chuangkanhao《笠》創刊號 [Li innagural issue] (June 1964): 3.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Gu Jitang 古继堂. Taiwan xinshi fazhanshi 台湾新詩发展史 [A history of the development of Taiwan New Poetry]. Beijing: Renmin wenxue chuban she, 1989.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Gu, Ming Dong. “Fu-Bi-Xing: A Metatheory of Poetry-Making.” Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews (CLEAR) 19 (1997): 122.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Guan Mengnan 關夢南 and Ye Hui 葉輝, eds. Xianggang xinshi xuandu 香港新詩 選讀 [Selected readings of Hong Kong New Poetry]. Hong Kong: Fengya chuban she, 2002.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Gunn, Edward M. Unwelcome Muse: Chinese Literature in Shanghai and Peking, 1937–1945. New York: Columbia University Press, 1980.

Guo Moruo 郭沫若. Guo Moruo, wenyi lunji 郭沫若, 文艺论集 [Guo Moruo, Collected writings on literature and art]. Beijing: Renmin chuban she, 1979.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Habermas, Jürgen. “Modernity versus Postmodernity.” Translated by Seyla Ben-Habib. New German Critique 22 (January 1981): 314.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Hammill, Sam. The Art of Writing: Lu Ji’s Wen Fu. Translated by Sam Hammill. Minneapolis: Mikweed Editions, 2000.

Haft, Lloyd. Pien Chih-lin, a Study in Modern Chinese Poetry. Dordrecht: Floris Publications, 1983.

Haft, Lloyd, ed. A Selective Guide to Chinese Literature, 1900–1949: The Poem. Leiden and Boston: Brill, 1989.

Hayot, Eric. “Chinese Modernism, Mimetic Desire, and European Time.” In The Oxford Handbook of Global Modernisms, edited by Mark A. Wollaeger and Matt Eatough, 149170. New York: Oxford University Press.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Hayot, Eric. On Literary Worlds. Oxford: Oxford University Press, 2012.

He Furen 何福仁, ed. Xi Xi juan 西西卷 [Selected works of Xi Xi]. Hong Kong: Joint Publishing, 1992.

He Jie 何杰. Xiandai Hanyu liangci yanjiu 現代漢語量詞研究 [A study of measure words in modern Chinese]. Beijing: Minzu chuban she, 2000.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

He Jingzhi 贺敬之. He Jingzhi shixuan 贺敬之诗选 [Selected poems of He Jingzhi]. Beijing: Renmin chuban she, 1997.

He Li. “The Discussion Concerning the Question of Western Modernism and the Direction of the Development of Chinese Literature, Being Held in Literary Gazette (Wenyibao) and Other Journals and Papers.” In Trees on the Mountain: An Anthology of New Chinese Writing, edited by Stephen C. Soong and John Minford and translated by Geremie Barmé, 4954. Hong Kong: Chinese University Press, Renditions Books, 1984.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Hirsch, Edward. “‘And I Myself Created Hanrahan’: Yeats, Folklore, and Fiction.” ELH 48.4 (1981): 880893.

Hitchcock, Henry-Russell, and Philip Johnson. The International Style: Architecture Since 1922. New York: W. W. Norton, 1932.

Hockx, Michel. Questions of Style: Literary Societies and Literary Journals in Modern China, 1911–1937. Leiden and Boston: Brill, 1993.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Hockx, Michel. “Wu Xinghua, the Poetics of New Poetry, and the Taiwanese Poetry Scene of the 1950s.” In China and Her Biographical Dimensions: Commemorative Essays for Helmut Martin, edited by Christine Neder, Heiner Roetz, and Ines-Susanne Schilling, 313329. Weisbaden: Harrassowitz verlag, 2001.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Hong Zicheng 洪子诚 and Cheng Guangwei 程光炜, eds. Menglongshi xinbian 朦胧诗新编 [A new compilation of Misty poetry]. Wuhan: Zhangjiang wenyi chuban she, 2009.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Hoover, Paul, ed. Postmodern American Poetry: A Norton Anthology, 1st ed. New York: W. W. Norton and Company, 1994.

Hou Jiliang 侯吉諒, ed. Luo Fu Shishi zhi siwang ji xiangguan zhongyao pinglun 洛夫「石室之死亡」及相關重要評論 [Luo Fu’s Death of a stone cell and related important commentaries]. Taipei: Hanguang wenhua, 1988.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Hsu, Kai-yu, trans. and ed. Twentieth Century Chinese Poetry: An Anthology. Ithaca, NY: Cornell University Press, 1963.

Hsü, Raymond S. W. The Style of Lu Hsün: Vocabulary and Usage. Hong Kong: Centre of Asian Studies, University of Hong Kong, 1979.

Hu Guoxian 胡國興, ed. Xianggang jin wushi nian xinshi chuangzuo xuan 香港近五十年新詩創作選 [Selected works of Hong Kong New Poetry of the past fifty years]. Hong Kong: Xianggang gonggong tushuguan, 2001.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Hu Shi 胡適. Hui de feng: Wang Jingzhi shiji xu 蕙的风:汪静之诗集序 [Preface to Fragrant winds: Collected poems of Wang Jingzhi]. Shanghai: Shanghai shudian, 1984.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Hu Shi 胡適. Hu Shi riji quanji 胡適日記全集 [Complete diaries of Hu Shi]. Taipei: Lianjing, 2005.

Hu Shi 胡適. Hu Shi wenji 胡适文集 [Collected works of Hu Shi]. Beijing: Zuojia chuban she, 1991.

Hu Shi 胡適. “Jianshe de wenxue geming lun” 建設的文學革命論 [On the building of a literary revolution]. Xin qingnian 新青年 [New youth] 4.4 (1918).

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Hu Shi 胡適. “Wenxue gailiang chuyi” 文學改良芻議 [A modest proposal for literary reform]. Xin qingnian 新青年 [New youth] 2.5 (1 January 1917).

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Huan Fu 桓夫 (Chen Qianwu 陳千武). “Shi, shiren, yu lishi” 詩.詩人與歷史 [Poetry, poets, and history]. Li15 (1966): 11.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Huang Canran 黃燦然, ed. Xianggang xinshi mingpian 香港新詩名篇 [Famous works in Hong Kong New Poetry]. Hong Kong: Cosmos Books, 2007.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Huang Jichi 黃繼持, Lu Weilian 盧瑋鑾, and Zheng Shusen 鄭樹森, eds. Xianggang xinshi xuan 香港新詩選 [Selected works of Hong Kong New Poetry]. Hong Kong: The Chinese University of Hong Kong, 1998.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Huang Qingxuan 黃慶萱. Xiuci xue 修辭學 [Rhetorics]. C. 1975; rpt., Taipei: Sanmin shuju, 1988.

Hutchinson, Ben. Modernism and Style. London: Palgrave, 2011.

Huyssen, Andreas. After the Great Divide: Modernism, Mass Culture, Postmodernism. Language, Discourse, Society. Basingstoke: Macmillan Press, 1986.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Inwood, Heather. Verse Going Viral. Seattle: University of Washington Press, 2014.

Jakobson, Roman. “On Poetic Intentions and Linguistic Devices in Poetry.” Poetics Today 2.1a (1980): 8796.

Jameson, Fredric. Foreword to The Postmodern Condition: A Report on Knowledge, by Jean-François Lyotard and translated by Geoffrey Bennington and Brian Massumi, viixxi. Manchester: Manchester University Press, 1984.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Jameson, Fredric. The Ideologies of Theory: Essays, 1971–1986, vol. 2, Syntax of History. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1988.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Jameson, Fredric. “In the Mirror of Alternate Modernities.” In Origins of Modern Japanese Literature, by Karatani Kōjin, viivxx. Durham, NC: Duke University Press, 1993.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Jameson, Fredric. Postmodernism, Or, The Cultural Logic of Late Capitalism. London: Verso, 1991.

Jencks, Charles. The Language of Post-Modern Architecture. New York: Rizzoli, 1977.

Jencks, Charles. The Story of Post-Modernism: Five Decades of the Ironic, Iconic and Critical in Architecture. Chichester, UK: John Wiley and Sons, 2011.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Ji Xian 紀弦 (Lu Yishi 路易士). “Bianzhe tanhua” 編者談話 [Editorial comments]. Xiandai shi [Modern poetry] 現代詩 45 (1964).

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Ji Xian 紀弦. “Gei Zhao Tianyi xianshengde yifeng gongkaixin” 給趙天儀先生的一封公開信 [An open letter to Mr. Zhao Tianyi]. Li14 (1966).

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Ji Xian 紀弦. “Xiandaipai liu da xintiao shiyi” 現代派六大信條釋義 [Explicating the six tenets of the Modernist school]. Translated by Paul Manfredi. In The Columbia Sourcebook of Literary Taiwan, edited by Sung-sheng Yvonne Chang, Michelle Yeh, and Ming-ju Fan, 168169. New York and Chichester, UK: Columbia University Press, 2014.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Ji Xian 紀弦. “Xiandaipai xiaoxi gongbao” 現代派消息公報 [A news announcement on the modernists]. Xiandai shi [Modern poetry] 現代詩 13.2 (1956).

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Ji Xian 紀弦. “Xuanyan” 宣言 [Preface]. Translated by Paul Manfredi. In The Columbia Sourcebook of Literary Taiwan, edited by Sung-sheng Yvonne Chang, Michelle Yeh, and Ming-ju Fan, 163164. New York and Chichester, UK: Columbia University Press, 2014.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Jiang Dengke 蒋登科. Jiuye shiren lungao 九叶诗人论稿 [Critical essays on the Nine Leaves poets]. (2000) Chongqing: Xinan daxue chuban she, 2006.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Jiang Dengke 蒋登科. “Xifang xiandaizhuyi shige yu jiuye shipai de liupai tezheng” 西方现代主义诗歌与九叶派的流派特征 [The characteristics of Western modernist poetry and the Nine Leaves school]. Shehui kexue yanjiu 社会科学研究 [Social science studies] 1 (2000): 143147.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Jiang Nan 姜楠 and Sun Lei 孙磊, curators. Xiuci: Dangdai shiren huihua zhan 修辞:当代诗人绘画展 [Rhetoric: Paintings by contemporary poets]. Beijing: Chunchi art gallery, 2010.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Jin Hongyu 金宏宇 and Peng Linxiang 彭林祥, eds. Yisheng zhencangde 200 shou shi 一生珍藏的200首诗 [Collection of 200 lifelong poems]. Wuhan: Changjiang wenyi chuban she, 2010.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Jockers, Matthew. Macroanalysis: Digital Methods and Literary History. Champaign: University of Illinois Press, 2013.

Josipovici, Gabriel. What Ever Happened to Modernism? New Haven, CT: Yale University Press, 2010.

Ke Ke 柯可. “Zalun xinshi” 杂论新诗 [Random talks on New Poetry]. Xinshi 新诗 [New Poetry] 2/3.4 (1937).

Klein, Lucas. “Letter from Hong Kong.” Your Impossible Voice. 17 March 2014. http://www.yourimpossiblevoice.com/letter-hong-kong/.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Klein, Lucas. “Taken as Strictly True: Neuroscience and Sinology in Destruction and Sorrow beneath the Heavens.” Cha: An Asian Literary Journal 31 (March 2016), accessed at http://www.asiancha.com/content/view/2302/541/.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Krasznahorkai, László. Destruction and Sorrow beneath the Heavens. Translated by Ottilie Mulzet. London: Seagull Books, 2016.

Kunze, Rui. Struggle and Symbiosis: The Canonization of the Poet Haizi and Cultural Discourses in Contemporary China. Edition Cathay 59. Bochum/Freiburg: Projekt verlag, 2012.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Lan Dizhi 蓝棣之. Xiandaipai shixuan 现代派诗选 [Selections of modernist poetry]. Beijing: Renmin wenxue chuban she, 2002.

Larson, Wendy. “Realism, Modernism, and the Anti-‘Spiritual Pollution’ Campaign in China.” Modern China 15.1 (1989): 3771.

Lau, Joseph S. M., and Howard Goldblatt, eds. The Columbia Anthology of Modern Chinese Literature, 2nd ed. New York and Chichester, UK: Columbia University Press, 2007.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Le Corbusier. 1927. Towards a New Architecture. Translated by Frederick Etchells. London: John Rodker, 1927.

Le Corbusier. Vers une architecture. Paris: G. Crès, 1924.

Lee, Gregory. Dai Wangshu: The Life and Poetry of a Chinese Modernist. Hong Kong: The Chinese University Press, 1989.

Lee, Leo Ou-fan. “Modernity and Its Discontents: The Cultural Agenda of the May Fourth Movement.” In Perspectives on Modern China: Four Anniversaries, edited by Kenneth Lieberthal et al., 158177. Armonk, NY: M. E. Sharpe, 1991.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Lee, Tong King. “The Death of the Translator in Machine Translation.” Target 23.1 (2011): 92112.

Leeder, Karen, and Robert Vilain, eds. The Cambridge Companion to Rilke. Cambridge: Cambridge University Press, 2010.

Leung, Ping-kwan (Liang Bingjun 梁秉鈞) (Ye Si 也斯). “Aesthetic Oppositions: A Study of the Modernist Generation of Chinese Poets, 1936–1949.” Ph.D. diss., University of California, San Diego, 1984.

Leung, Ping-kwan. Liang Bingjun juan 梁秉鈞卷 [Selected works of Liang Bingjun]. Edited by Ji Si 集思. Hong Kong: Joint Publishing, 1989.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Leung, Ping-kwan. “Literary Modernity in Chinese Poetry.” In Lyrics from Shelters: Modern Chinese Poetry, 1930–1950, edited by Wai-lim Yip, 4368. New York: Garland Publishing, 1992.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Leung, Ping-kwan. “Modern Hong Kong Poetry: Negotiation of Cultures and the Search for Identity.” Modern Chinese Literature 9.2 (1996): 221245.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Levenson, Michael, ed. The Cambridge Companion to Modernism. Cambridge: Cambridge University Press, 2009.

Levenson, Michael. Modernism. New Haven, CT: Yale University Press, 2011.

Li Anshu 李安树, ed. Shipai: Zhongguo dangdai shiren huihua 诗派:中国当代诗人绘画 [Poets group: Paintings by contemporary Chinese poets]. Beijing: New Star Press, 2012.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Li Guiyun (Lee Kuei-yun) 李癸雲. “Zhanzheng. qiujin. taowang: Shitan Shang Qin de zhanzheng chuangshang shuxie” 戰爭.囚禁.逃亡: 試探商禽的戰爭創傷書寫 [War, imprisonment, escape: A discussion of Shang Qin’s writings on war trauma], Taiwan wenxue yanjiu xuebao 台灣文學研究學報 [Journal of Taiwan literary studies] 13 (2011): 243274.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Li Jinfa 李金髮. “Shike yu xiongnian” 食客與凶年 [Visitor in hard times]. In Xinchaoshe wenyi congshu 新潮社文藝叢書 [New wave literature and art series]. Beijing: Beixin shuju, 1927.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Li, Tuo. “Resisting Writing.” In Politics, Ideology, and Literary Discourse in Modern China: Theoretical Interventions and Cultural Critique, edited by Liu Kang and Xiaobing Tang, 273277. Durham, NC: Duke University Press, 1993.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Li Xu 李旭 and Li Jianchun 李建春. Chouxiang yishu zai Zhongguo 抽象艺术在中国 [Abstract art in China]. Interview conducted by Artintern. 4 January 2015. http://review.artintern.net/html.php?id=34008 (accessed 30 July 2015).

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Li Youxuan李宥璇. Xia Yu shi de xiuci yixiang yu qi houxiandai fengge 夏宇詩的修辭意象與其後現代風格 [The rhetoric, imagery, and postmodern style of Xia Yu]. Master’s thesis, National Sun Yat-sen University (Gaoxiong), 2012.

Liang Shiqiu 梁實秋. Pianjian ji 偏見集 [My narrow views]. Shanghai: Xinyue shudian, 1929.

Liao Binghui 廖炳惠. Guanjianci 200—Wenxue yu piping yanjiude tongyong cihui 關鍵詞200—文學與批評研究的通用詞彙 [Two hundred keywords—Common terms in literature and critical studies]. Taipei: Maitian, 2003.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Lin Hengtai 林亨泰. “Bi ‘Xiandaipai’ geng ‘Xiandaipai’—guanyu ‘Chuangshiji’” 比「現代派」更「現代派」—關於「創世紀」[More Modern than the Modernists—On Epoch]. In Chuangshiji sishinian zongmu 創世紀四十年總目 [A forty-year comprehensive catalog of Epoch], edited by Zhang Hanliang 張漢良 and Zhang Mo 張默, 205. Taipei: Erya, 1994.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Lin Hengtai 林亨泰. “Guchade zhusao” 古剎的竹掃 [The bamboo broom of an ancient temple]. Li1.3 (1964).

Lin Hengtai 林亨泰. “Shi de benzhi” 詩的本質 [The essence of poetry]. Li37.2 (1970).

Lin Hengtai 林亨泰. “Xiandaipai yundongde shizhi yu yingxiang” 現代派運動的實質與影響 [Impact and influence of the Modernist Movement]. In Lin Hengtai quanji 林亨泰全集 [The complete works of Lin Hengtai, 5:121. Zhanghua (Taiwan): Zhanghua xianli wenhua zhongxin, 1998.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Lin Hengtai 林亨泰. “Xiandaizhuyi yu Taiwan xiandaishi” 現代主義與台灣現 代詩 [Modernism and Taiwan modern poetry]. In Lin Hengtai quanji [The complete works of Lin Hengtai], vol. 5. Zhanghua (Taiwan): Zhanghua xianli wenhua zhongxin, 1998.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Lin, Julia. Modern Chinese Poetry: An Introduction. Seattle: University of Washington Press, 1972.

Lin Yaode 林燿德. “Jimu wantong—lun Xia Yu de shi” 積木頑童—論夏宇的詩 [The naughty boy playing with building blocks—On Xia Yu’s poetry]. In Yijiusijiu yihou 一九四九以後 [After 1949], 127140, Taipei: Erya, 1986.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Lin, Yusheng. The Crisis of Chinese Consciousness: Radical Antitraditionalism in the May Fourth Era. Madison: University of Wisconsin Press, 1979.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Lind, Maria, ed. 2013. Abstraction: Documents of Contemporary Art. London and Cambridge: Whitecastle Gallery and MIT Press, 2013.

Liu Jinqing 劉進慶. Zhongri huizhen Taiwan—Zhuanxingde jingji 中日會診台灣—轉型期的經濟 [China and Japan encounter Taiwan—Economics in transition]. Translated [from Japanese] by Yanhong Chen and edited by Ruo Linzheng. Taipei: Guxiang, 1988.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Liu Qiang 刘强. “Zhongguoshi de Xiandaipai yishu: Dui Jiuye shipai jiqi chuangzuo de yanjiu” 中国式的现代派艺术:对九叶诗派及其创作的研究 [Modernist art with Chinese characteristics: A study of the Nine Leaves school and its works]. Dangdai zuojia pinglun 当代作家评论 [Critical review of contemporary writers] 6 (1996): 8693.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Liu Zhengzhong 劉正忠. “Junlü shirende yiduan xingge: Yi wu, liushi niandai de Luo Fu, Shang Qin, Ya Xian weizhu” 軍旅詩人的異端性格:以五、六十年代的洛夫、 商禽、瘂弦為主 [The poet soldiers and their heretical inclination: Luo Fu, Shang Qin, and Ya Xian in the 1950s and 1960s]. Ph.D. diss., National Taiwan University, 2001.

Lloyd, David. “Nationalism and Postcolonialism.” In W. B. Yeats in Context, edited by David Holdeman and Ben Levitas, 179192. Cambridge: Cambridge University Press, 2010.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Long, Hoyt. “Fog and Steel: Mapping Communities of Literary Translation in an Information Age.” Journal of Japanese Studies 41.2 (Summer 2015): 281316.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Longenbach, James. Modernist Poetics of History: Pound, Eliot, and the Sense of the Past. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1987.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Lu Yishi 路易士 (Ji Xian 紀弦). “Shisan zishu” 三十自述 [Autobiography at thirty]. In Sanshi qianji 三十前集 [Poems before thirty]. Shanghai: Shilingtu, 1945.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

De’an 吕德安. Wanshi 顽石 [Stones]. Beijing: Gongren chuban she, 2000.

De’an 吕德安. Langmande luocha 浪漫的落差 [Romantic drop]. Hangzhou: Renke Gallery, 2014.

De’an 吕德安. Maowu wei xifeng suopo 茅屋为西风所破 [Thatched hut damaged by the west wind]. Beijing: Tree Gallery, 2014.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Zhenghui 呂正惠. “Xiandaizhuyi zai Taiwan” 現代主義在台灣 [Modernism in Taiwan]. In Zhanhou Taiwan wenxue jingyan 戰後台灣文學經驗 [Postwar literary experience in Taiwan]. Vol. 5. Taipei: Xindi wenxue, 1992.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Luce, H. Christopher. Abstraction and Expression in Chinese Calligraphy. New York: China Institute Gallery, 1995.

Luo Fu (Lo Fu) 洛夫 (Mo Luofu 莫洛夫). Luo Fu shige quanji 洛夫詩歌全集 [Complete poems of Luo Fu]. Vols. 1–4. Taipei: Puyin wenhua, 2009.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Luo Fu (Lo Fu) 洛夫. Luo Fu zi xuanji 洛夫自選集 [Luo Fu self-selected collection]. Taipei: Liming shuju, 1975.

Luo Fu (Lo Fu) 洛夫. Stone Cell. Translated by John Balcom. Brookline, MA: Zephyr Press, 2012.

Luo Fu (Lo Fu) 洛夫. Zhongguo xiandai wenxue daxi: xu 中國現代文學大系:序 [Preface to Grand anthology of Chinese modern literature]. Taipei: Jiuliu, 1972.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Luo Guixiang (Lo Kwai-cheung) 羅貴祥. “Jingyan yu gainian de maodun : Qishi niandai Xianggang shi de shenghuohua yu bentuxing de wenti” 經驗與概念的矛盾: 七十年代香港詩的生活化與本土性的問題 [The antinomy of the empirical and the intelligible: Everydayness and localism of Hong Kong modern poetry of the 1970s]. Zhongwai wenxue 中外文學 [Chung-wai literary monthly] 28.1 (March 2000): 130141.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Lupke, Christopher, ed. New Perspectives on Contemporary Chinese Poetry. New York: Palgrave Macmillan, 2008.

Lyotard, Jean-François. The Postmodern Condition: A Report on Knowledge. Translated by Geoffrey Bennington and Brian Massumi. Manchester: Manchester University Press, 1984.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Ma Jianzhong 馬建忠. Mashi wentong 馬氏文通 [Ma’s basic principles for writing clearly]. C. 1898; rpt.,, Shanghai: Shanghai yinshuguan, 1935.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Mandel, Laura, et al.How to Read a Literary Visualisation: Network Effects in the Lake School of Romantic Poetry.” Digital Studies / Le champ numérique [Online], 3.2 (2012): n.p. Web. 18 August 2015.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Mao Zedong 毛泽东. “Zai Yan’an wenyi zuotanhuishang de jianghua” 在延安文艺座谈会上的讲话 [Talks at the Yan’an Forum on Literature and Art]. In Mao Zedong xuanji 毛泽东选集 第四卷, 4:847879. Beijing: Renmin chuban she, 1991.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Mar, Ronald (Ma Lang 馬朗 or Ma Boliang 馬愽良). Jiangshan mengyu 江山夢雨 [Memory lanes of rain to my dreams]. Hong Kong: Maisui, 2007.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Mar, Ronald. Meizhou shisan xian 美洲十三絃 [Thirty poems in America]. Taipei: The Epoch, 1976.

Marijnissen, Silvia. “From Transparency to Artificiality: Modern Chinese Poetry from Taiwan after 1949.” Ph.D. diss., Leiden University, 2008.

McDougall, Bonnie. “Bei Dao’s Poetry: Revelation and Communication.” Modern Chinese Literature 1.2 (1985): 225252.

McDougall, Bonnie. Translation Zones in Modern China: Authoritarian Command versus Gift Exchange. Amherst, NY: Cambria Press, 2011.

McHale, Brian. Postmodernist Fiction. New York: Methuen, 1987.

McKinsey, Martin. “Classicism and Colonial Retrenchment in W. B. Yeats’s ‘No Second Troy.’” Twentieth-Century Literature 48.2 (2002): 174190.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

McPherson, Tara. “Why Are the Digital Humanities So White? Or Thinking the Histories of Race and Computation.” In Debates in the Digital Humanities, edited by Matthew Gold, 139160. Minneapolis: University of Minnesota Press, 2012.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Meskill, Johanna M.The Chinese Genealogy as Research Source.” Family and Kinship in Chinese Society, edited by Maurice Freedman. Stanford, CA: Stanford University Press, 1970.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Michael, Franz H., and George E. Taylor. The Far East in the Modern World. Rev. ed. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1964.

Michaux, Henri. Distant Reading. London: Verso Books, 2013.

Michaux, Henri. Graphs, Maps, Trees: Abstract Models for a Literary History. London: Verso Books, 2007.

Moretti, Franco. “Conjectures on World Literature.” New Left Review 1 (2000): 5468.

Moretti, Franco. Ideograms in China. Translated by Gustaf Sobin. New York: New Directions, 1984.

Moszynska, Anna. Abstract Art. New York: Thames and Hudson, 1990.

Mu Dan 穆旦. Mu Dan shi quanji 穆旦诗全集 [The complete poems of Mu Dan]. Edited by Li Fang 李芳. Beijing: Zhongguo wenxue chuban she, 1996.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Mu Mutian 穆木天 (Zha Liangzheng 查良铮). “Shenme shi xiangzhengzhuyi?” 什么是象征主义 [What is symbolism?]. In Wenxue baiti 文学百提 [One hundred literary questions], edited by Zheng Zhenduo 郑振铎 and Fu Donghua 傅东华. Shanghai: Shenghuo shudian, 1935.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Mu Mutian 穆木天. “Tan shi” 谈诗 [On poetry]. In Mu Mutian wenxue pinglun xuanji 穆木天文学评论选集 [Selected works of literary criticism by Mu Mutian]. Beijing: Beijing Normal University Press, 2000.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Mühl, Klaus. Verwandlung im werk Rilkes: Studien zur inneren genese der Duineser Elegien [Transformation in Rilke’s work: Studies on the inner genesis of the Duines Elegies]. Nuremberg: Verlag Hans Carl, 1981.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Nicholls, Peter. Modernisms: A Literary Guide. Berkeley: University of California Press, 1995.

OED Online. Oxford University Press, June 2015. Web. Accessed 29 July 2015.

Olson, Charles, and Robert Creeley. Charles Olson and Robert Creeley: The Complete Correspondence. Edited by George F. Butterick. 10 vols. Vol. 8. Santa Barbara, CA: Black Sparrow Press, 1980.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Owen, Stephen, ed. and trans. An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911. New York: Norton, 1996.

Owen, Stephen. “What Is World Poetry? The Anxiety of Global Influence.” New Republic 203.21 (19 November 1990): 2832.

Pagni, Andrea. Rilke um 1900: Ästhetik und selbstverständnis im lyrischen werk [Rilke around 1900: Aesthetics and self-understanding in the lyric work]. Nuremberg: Verlag Hans Carl, 1984.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Pan, Da’an. The Lyrical Resonance Between Chinese Poets and Painters. Amherst, NY: Cambria Press, 2010.

Perloff, Marjorie. Twenty-First Century Modernism: The “New” Poetics. Oxford: Wiley-Blackwell, 2002.

Peters, H. F. Rainer Maria Rilke: Masks and the Man. Seattle: University of Washington Press, 1960.

Peters, H. F. Rilke, Modernism and Poetic Tradition. Cambridge: Cambridge University Press, 1999.

Plaks, Andrew. Archetype and Allegory in the Dream of the Red Chamber. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1976.

Pollard, D. E.The Controversy over Modernism, 1979–84.” The China Quarterly 104 (December 1985): 641656.

Pound, Ezra, ed. and trans. Confucius: The Unwobbling Pivot, The Great Digest, The Analects. New York: New Directions, 1969.

Pound, Ezra. “A Few Don’ts by an Imagiste.” Poetry: A Magazine of Verse 1.6 (1913): 200206.

Pound, Ezra. The Spirit of Romance. New York: New Directions, 1968.

Pound, Ezra. Guide to Kulchur. London: Faber, 1938.

Pruitt Igoe Now.” 2014. Accessed July 3. http://www.pruittigoenow.org/.

  • Export Citation

Qin Zihao 覃子豪. “Xinshi wang hechu qu?” 新詩往何處去 [Where is New Poetry going?]. In Lan xing shixuan 藍星詩選 [Blue stars poetry selections], Shizi xingzuo hao 獅子星座號 [Leo issue]. Taipei: Lanxing Shishe, 1957.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Qu Qiubai 瞿秋白. Qu Qiubai xuanji 瞿秋白选集 [Selected works of Qu Qiubai]. Beijing: Renmin wenxue chuban she, 1959.

The Qur’an. Translated by M. A. S. Abdel Haleem. Oxford: Oxford University Press, 2005.

Rilke, Rainer Maria. Letters to a Young Poet. Translated by Stephen Mitchell. New York: The Modern Library, 1984.

Rilke, Rainer Maria. The Poetry of Rilke: Bilingual Edition. Edited and translated by Edward Snow. New York: North Point Press, 2009.

Rilke, Rainer Maria. The Poet’s Guide to Life: The Wisdom of Rilke. Edited and translated by Ulrich Baer. New York: The Modern Library, 2005.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Rilke, Rainer Maria. Sämtliche werke [Complete works]. Frankfurt: Insel verlag, 1966.

Rilke, Rainer Maria. Where Silence Reigns: Selected Prose by Rainer Maria Rilke. Translated by Craig Houston. New York: New Directions, 1978.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Rilke, Rainer Maria. Die Weise von liebe und tod des cornets Christoph Rilke [The lay of the love and death of cornet Christophe Rilke]. Translated by M. D. Herter Norton. New York: W. W. Norton & Company, 1959.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Ryan, Judith. Rilke, Modernism, and Poetic Tradition. Cambridge: Cambridge University Press, 1999.

Ryan, Judith. Umschlag und verwandlung: Poetische struktur und dichtungstheorie in R. M. Rilkes lyrik der mittleren periode (1907–1914) [Envelope and transformation: Poetic structure and poetry theory in R. M. Rilke’s lyric poetry of the middle period (1908–1914)]. Munich: Winkler verlag, 1972.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Ryan, Judith. The Vanishing Subject. Chicago: The University of Chicago Press, 1991.

Said, Edward. Representations of the Intellectual: The 1993 Reith Lectures. London: Vintage, 1994.

Saintsbury, George. History of English Prosody. New York: Columbia University Press, 1966.

Saussy, Haun. “Postmodernism in China: A Sketch and Some Queries.” In Great Walls of Discourse and Other Adventures in Cultural China, 118145. Cambridge, MA: Harvard University Asia Center, 2001.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Schleifer, Ronald. Modernism and Time: The Logic of Abundance in Literature, Science, and Culture, 1880–1930. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Schwarz, Daniel R. Reconfiguring Modernism: Explorations in the Relationship between Modern Art and Modern Literature. New York: St. Martin’s Press, 1997.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Segalen, Victor. Stèles / 古今碑錄. Translated by Timothy Billings and Christopher Bush. Middletown, CT: Wesleyan University Press, 2007.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Shang Qin 商禽 (Luo Xianchang 羅顯昌). The Frozen Torch: Selected Prose Poems. Translated by N. G. D. Malmqvist. London: Wellsweep Press, 1992.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Shang Qin 商禽. Meng huozhe liming ji qita 夢或者黎明及其他 [Dream or dawn and others]. Taipei: Shulin chuban she, 1988.

Shang Qin 商禽. Shang Qin shi quanji 商禽詩全集 [The complete poems of Shang Qin]. Taipei: Ink chuban she, 2009.

Shi Qiu 石湫 (Du Guoqing 杜國清/Kuo-ch’ing Tu). “Shi yu xiandai shiren chuangzuo de lichang” 詩與現代詩人創作的立場 [Poetry and the creative stance of modern poets]. Li7 (1965): 4647.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Shi yu xianshi zuotanhui jilu” 詩與現實座談會紀錄 [Minutes from a seminar on poetry and reality]. In Taiwan jingshende quqi—”Li” shilun xuanji 台灣精神的崛起—笠詩論選集 [The rise of Taiwan spirit—An anthology of “Bamboo Hat” poetics], edited by Zheng Jiongming 鄭炯明, 306. Gaoxiong: Wenxuejie zazhi she, 1989.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Shi Zhecun 施蛰存. “Haishui libo” 海水立波 [Ocean waves]. Xinshi 新诗 [New Poetry] 2.2 (1937).

Shi Zhecun 施蛰存. “Xiandai zayi” 现代杂忆 [Scattered memories of Xiandai]. Xinwenxue shiliao 新文学史料 [Historical materials of the new literature movement] 1.1 (1981).

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

So, Richard Jean, and Hoyt Long. “Network Analysis and the Sociology of Modernity.” boundary 2 40.2 (2013): 147182.

Solomon, Robert, ed. Nietzsche: A Collection of Critical Essays. New York: Anchor Press, 1973.

Song Shuting 宋淑婷. “Houxiandaishi zhi huwenxing: Yi Xia Yu wei duixiang” 後現代詩之互文性:以夏宇為對象 [Postmodern intertextuality: The case of Xia Yu]. Master’s thesis, Taipei University, 2011.

Spivak, Gayatri Chakravorty. An Aesthetic Education in the Era of Globalization. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2012.

Su Xiaokang 蘇曉康 and Wang Luxiang 王鲁湘. Heshang 河殤 [River elegy]. Hong Kong: Zhongguo tushukan xingshe, 1988.

Sullivan, Michael. The Birth of Landscape Painting in China. Berkeley: University of California Press, 1962.

Sun Yushi 孙玉石. Zhongguo xiandaizhuyi shichao shilun 中国现代主义诗潮史论 [The history of the Chinese modernist poetic trend]. Beijing: Beijing daxue chuban she, 1999.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Sun Zuoyun 孙作云. “Lun Xiandaipai shi” 论现代派诗 [On modernist poetry]. Qinghua zhoukan 清华周刊 [Qinghua weekly] (1935).

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Swensen, Cole. “A Brief History of the Early Prose Poem.” In Civil Disobediences: Poetics and Politics in Action, edited by Anne Waldman and Lisa Birman, 190202. Minneapolis: Coffee House Press, 2004.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Tan piping” 談批評 [On criticism]. Li23.1 (1968).

Tang Qi 唐祈. “Shijian yu qi” 时间与旗 [Time and the banner]. In Jiuye zhi shu changqing—“Jiuye Shiren” zuopin xuan 九葉之树常青—”九葉诗人”作品选 [Trees of the nine leaves evergreen—Collected works of the Nine Leaves poets], edited by Wang Shengsi 王圣思, 237246. Shanghai: Huadong shifan daxue chuban she, 1994.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Tang Shi 唐湜. “Shi de xinshengdai” 诗的新生代 [The newborn generation of poets]. In “Jiuye shiren” pinglun ziliao xuan “九葉诗人”评论资料选 [Selected critical materials on the “Nine Leaves poets”], edited by Wang Shengsi 王圣思, 2932. Shanghai: Huadong shifan daxue chuban she, 1995.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Tang Shi 唐湜. “Women huhuan (daixu)” 我们呼唤 (代序) [Preface: Our call]. In “Jiuye shiren” pinglun ziliao xuan “九葉诗人”评论资料选 [Selected critical materials on the “Nine Leaves poets”], edited by Wang Shengsi 王圣思, 366367. Shanghai: Huadong shifan daxue chuban she, 1995.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Tang, Xiaobing. “Lu Xun’s ‘Diary of a Madman’ and a Chinese Modernism.” PMLA 107.5 (1992): 12221234.

Tang Xiaodu 唐晓渡. “‘Zhongyu bei dahai modaole neibu’—Cong dahai yixiang kan Yang Lian piaobo zhong de xiezuo” “终于被大海摸到了内部”—从大海意象看杨炼漂泊中的写作 [“Finally brought inside by the sea”—Observing floating in the work of Yang Lian from the image of the sea]. 2005. Accessed 4 July 2013. http://yanglian.net/yanglian/comment.html.

  • Export Citation

Toffler, Alvin. Future Shock. Toronto: Bantam Books, 1971.

Trotsky, Leon. Literature and Revolution. Translated by Rose Strunsky. New York: International Publishers, 1925.

Tsing, Anna. “The Global Situation.” Cultural Anthropology 15.3 (August 2000): 327360.

Umbach, Maiken, and Bernd Hüppaut, eds. Vernacular Modernism: Heimat, Globalization, and the Built Environment. Stanford, CA: Stanford University Press, 2005.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Van Crevel, Maghiel. Chinese Poetry in Times of Mind, Mayhem and Money. Leiden and Boston: Brill, 2008.

Van Crevel, Maghiel. Language Shattered: Contemporary Chinese Poetry and Duoduo. CNWS Publications, vol. 38. Leiden: Research School CNWS, 1996.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Van Crevel, Maghiel. “Not Quite Karaoke: Poetry in Contemporary China.” China Quarterly 183 (September 2005): 644669.

Vendler, Helen. Our Secret Discipline: Yeats and Lyrical Form. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2007.

Walkowitz, Rebecca. “Close Reading in an Age of Global Writing.” Modern Language Quarterly 74.2 (2013): 171195.

Walkowitz, Rebecca. “Comparison Literature.” New Literary History 40.3 (2009): 567582.

Walz, Robin. Modernism. Harlow, UK: Pearson Education, 2008.

Wan Xuting 萬胥亭. “Bitan” 筆談 [Interview on paper]. In Xia Yu夏宇, Fuyushu 腹語術 [Ventriloquy], 106. Taipei: Xiandai shi, 1991, rpt. 2005.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Wang Delu 王德禄. “Jiuye shipai: Zhongguo xinshi lishi zonghe de zuobiao (shangpian)” 九叶诗派:中国新诗历史综合的坐标 (上篇)[The Nine Leaves school: Milestone of historical synthesis in Chinese new poetry (first half)]. Guizhou shehui kexue 贵州社会科学 [Guizhou social science] 6 (1995): 5157.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Wang Delu 王德禄. “Jiuye shipai: Zhongguo xinshi lishi zonghe de zuobiao (shangpian)” 九叶诗派:中国新诗历史综合的坐标(下篇)[The Nine Leaves School: Milestone of historical synthesis in Chinese new poetry (second half)]. Guizhou shehui kexue 贵州社会科学 [Guizhou social science] 2 (1996): 6770.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Wang Duqing 王独清. “Meigui hua” 玫瑰花 [Rose]. In Xiandai Zhongguo shixuan, 1917–1949 现代中国诗选, 1917–1949 [Modern Chinese poetry anthology, 1917–1949], 285286. Hong Kong: Hong Kong University Press, 1974.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Wang Duqing 王独清. “Zai tanshi—Jigei Mutian and Bo Qi” 再谈诗—寄给木天、伯奇 [More thoughts on poetry—A letter to Mutian and Boqi]. In Chuangzao yuekan 创造月刊 [Creation monthly] 1.1 (1926): 69.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Wang Jiaxin 王家新 and Sun Lei 孙磊, curators. Huying de hai 呼应的海 [Echoes of the sea]. Ji’nan: Fangyuan yishu kongjian, 2012.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Wang, Jing. High Culture Fever: Politics, Aesthetics, and Ideology in Deng’s China. Berkeley: University of California Press, 1996.

Wang Jingzhi 汪静之. Hui de feng: Wang Jingzhi shiji 蕙的风: 汪静之诗集 [Fragrant wind: Collected poems of Wang Jingzhi]. Shanghai: Dongya tushuguan ban, 1922.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Wang Li 王力. Zhongguo xiandai yufa 中國現代語法 [Modern Chinese grammar]. Hong Kong: Zhonghua shuju, 1959.

Wang Mingxian. “Notes on Architecture and Postmodernism in China.” Translated by Xudong Zhang. boundary 2 24.3 (1997): 163175.

Wang, Xiaojue. Modernity with a Cold War Face: Reimagining the Nation in Chinese Literature across the 1949 Divide. Cambridge, MA: Harvard University Asia Center, 2013.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Wang Xiaoni 王小妮. “Jintian de shiyi” 今天的诗意 [The poetic-ness of today]. In Wenxue piping: 21 shiji Zhongguo wenxue daxi 2008 文学批评:二十一世纪中国文学大系 2008 [Literary criticism: Twenty-first-century Chinese literature compendium 2008], edited by Lin Jianfa 林建法, 378385. Shenyang: Chunfeng wenyi chuban she, 2009.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Wang Zuoliang 王佐良. “Yige Zhongguo xin shiren” 一个中国新诗人 [A new Chinese poet]. In “Jiuye shiren” pinglun ziliao xuan “九叶诗人”评论资料选 [Selected critical materials on the “Nine Leaves poets”], edited by Wang Shengsi 王圣思, 306313. Shanghai: Huadong shifan daxue chuban she, 1995.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Weinberger, Eliot. “3 Notes on Poetry.” In Outside Stories, 1987–1991, 5664. New York: New Directions, 1992.

Weinberger, Eliot. Review of Who Made It New? by Gabriel Josipovici. The New York Review of Books (23 June 2011). http://www.nybooks.com/articles/archives/2011/jun/23/who-made-it-new/.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Wen Yiduo 闻一多 (Wen Jiahua 闻家骅). Gushi shenyun 古诗神韵 [The spirit and the charm of ancient poetry]. Beijing: Zhongguo qingnian chuban she, 2008.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Wen Yiduo 闻一多. “Si shui” 死水 [Dead water]. In Wen Yiduo shi 闻一多诗 [Poems of Wen Yiduo], 224225. Hangzhou: Zhejiang wenyi chuban she, 2001.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Wen Yiduo 闻一多. Wen Yiduo lun xinshi 闻一多论新诗 [Wen Yiduo on new poetry]. Wuhan: Wuhan daxue chuban she, 1985.

Wen Yiduo 闻一多. Wen Yiduo quanji 闻一多全集 [Complete works of Wen Yiduo]. Vol. 10. Wuhan: Hubei renmin chuban she, 1993.

Williams, William Carlos. Introduction to The Wedge. Cummington, MA: The Cummington Press, 1944.

Wittgenstein, Ludwig. Philosophical Investigations. Translated by G. E. M. Anscombe. Oxford: B. Blackwell, 1953.

Wittgenstein, Ludwig. Tractatus Logico-Philosophicus. Translated by Frank P. Ramsey and C. K. Ogden. London: Kegan Paul, Trench, Trubner and Co., 1922.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Wolfe, Virginia. A Room of One’s Own. New York: Harcourt, 1989.

Wollaeger, Mark, and Matt Eatough, eds. The Oxford Handbook of Global Modernisms. Oxford: Oxford University Press, 2012.

Woolfe, Virginia. A Room of One’s Own. New York: Harcourt, 1989.

Wordsworth, William. “Preface to Lyrical Ballads.” In Lyrical Ballads and Other Poems, written by William Wordsworth and Samuel Taylor Coleridge with an introduction and notes by Martin Scofield, 526. Ware, UK: Wordsworth Editions, 2003.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Wu Benxing 吴奔星. “Shezhong renyu” 社中人语 [Voice in the crowd]. Xiaoya 小雅 [Elegantia] 3 (October 1935).

Wu Guanzhong 吴冠中. “Guanyu chouxiang mei” 关于抽象美 [On abstract beauty]. Meishu 美术 [Art] 10 (1980): 3739.

Wu Guanzhong 吴冠中. “Huihua de xingshimei” 绘画的形式美 [The formal beauty of painting]. Meishu 美术 [Art] 5 (1979): 3344.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Wu Yingtao 吳瀛濤. “Shijingshende jianli—Ruhe jiechu xiandaishi de guli” 詩精神的建立—如何解除現代詩的孤立 [The establishment of poetic spirit—How to eliminate the insularity modern poetry]. Li10.2 (1965).

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Xi Chuan 西川 (Liu Jun 刘军). “Chuantong zai cishi cike” 传统在此时此刻 [The tradition this instant]. In Dahe guai dawan: Yi zhong tanqiu kenengxingde shige sixiang 大河拐大弯:一种探求可能性的诗歌思想 [A bend in the great river: Thoughts in search of poetic possibility], 1326. Beijing: Beijing daxue chuban she, 2012.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Xi Chuan 西川. Notes on the Mosquito: Selected Poems. Translated by Lucas Klein. New York: New Directions, 2012.

Xi Xi 西西 (Zhang Yan 張彥). Not Written Words: Selected Poetry of Xi Xi. Translated by Jennifer Feeley. Brookline, MA: Zephyr Press, 2016.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Xi Xi 西西. Shiqing 石磬 [A stone resonator]. Hong Kong: Suye, 1982.

Xia Yu (Hsia Yü) 夏宇 (Huang Qingyi 黃慶綺). Beiwanglu 備忘錄 [Memoranda]. Taipei: self-published, 1984.

Xia Yu (Hsia Yü) 夏宇. Fenhongse zaoyin 粉紅色噪音 [Pink noise]. Taipei: self-published, 2007.

Xia Yu (Hsia Yü) 夏宇. Fusion Kitsch: Poems from the Chinese of Hsia Yü. Translated by Stephen Bradbury. Brookline, MA: Zephyr Press, 2001.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Xia Yu (Hsia Yü) 夏宇. Fuyushu 腹語術 [Ventriloquy]. Taipei: Xiandai shi, 1991, rpt. 2005.

Xia Yu (Hsia Yü) 夏宇. Moca. Wuyi mingzhuang. 摩擦. 無以名狀 [Friction. indescribable]. Taipei: Xiandai shi, 1995.

Xia Yu (Hsia Yü) 夏宇. Salsa. Taipei: self-published, 1999.

Xia Yu (Hsia Yü) 夏宇. Shi Liushishou 詩六十首 [Sixty poems]. Taipei: self-published, 2011.

Xiao Kaiyu 萧开愚 (肖开愚). Cishi cidi 此时此地 [Here and now]. Kaifeng: Henan daxue chuban she, 2011.

Xiao Kaiyu 萧开愚. Xiao Kaiyu de shi 肖开愚的诗 [The poetry of Xiao Kaiyu]. Beijing: Renmin wenxue chuban she, 2004.

Xu Chi 徐迟. “Shuqing de fangzhu” 抒情的放遂 [Banishing lyricism]. Dingdian 顶点 [Pinnacle] (1 July 1937).

Xu Chi 徐迟. “Xu Chi Zizhuan” 徐迟自传 [Xu Chi autobiography]. In Zhongguo xiandai zuojia zhuanlue 中国现代作家传略 [Biographies of modern Chinese writers]. Chengdu: Sichuan Renmin chuban she, 1981.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Xu Demin 许德民. Chouxiang shi 抽象诗 [Abstract poetry]. Shanghai: Shanghai wenyi chuban she, 2013.

Xu Demin 许德民. Chouxiang yishu wenhua lun 抽象艺术文化论 [Discussion of the culture of abstract art]. Shanghai: Fudan University Press, 2013.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Xu Demin 许德民. Xu Demin zuopin 许德民作品 [Works of Xu Demin]. Shanghai: Xuelin chuban she, 1997.

Xu Jialing 徐家玲, curator. Dahai: Shoujie Qinhuangdao shigejie 大海: 首届秦皇岛诗歌节 [The First Qinhuandao Ocean Poem Festival]. Qingdao: Qinhuang meishuguan, 2014.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Xu Ting 许霆 and Lu Dejun 鲁德俊, eds. Zhongguo shisihangti shi xuan 中国十四行体诗选 [Selected works of Chinese sonnets]. Beijing: Renmin wenxue chuban she, 1996.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Xu Yuanzhong et al., eds. 300 Tang Poems: A New Translation. Hong Kong: The Commercial Press, 1987.

Ya Xian 瘂弦 (Wang Qinglin 王慶麟). “Caichulaide shixiang: Huainian Shang Qin” 踩出來的詩想:懷念商禽 [Poetic thoughts from a walk: Remembering Shang Qin]. Chuangshiji 創世紀 165 (2010): 4849.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Yang Kuanghan 杨匡汉 and Liu Fuchun 刘富春, eds. Zhongguo xiandai shilun 中国现代诗论 [Modern Chinese poetic criticism]. Guangzhou: Huazheng chuban she, 1985.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Yang Lian 杨炼. “Chuantong yu women” 传统与我们 [The tradition and us]. In Qingnian shiren tan shi : Jiaoxue cankao ziliao 青年诗人谈诗:教学参考资料 [Young poets discuss poetry: Comparative materials on pedagogy], edited by Lao Mu 老木, 6973. Beijing: Beijing daxue wusi wenxue, 1985.

  • Search Google Scholar
  • Export Citation

Yang Lian 杨炼. Concentric Circles. Translated by Brian Holton and Agnes Hung-Chong Chan. Tarset, UK: Bloodaxe, 2005.

Yang Lian 杨炼. “Cong Yu siwang duicheng dao Dahai tingzhi zhi chu” 从“与死亡对称” 到 “大海停止之处” [From “Symmetry with death” to “Where the sea stops”]. Unpublished manuscript, dated 29 August 1993, Yang Lian Literary Papers, accession no. 1109, box 1, Special C