The Development of a New Language of Conversion in Fifteenth-Century Sephardic Jewry

In: Forced Conversion in Christianity, Judaism and Islam
Ram Ben-Shalom
Search for other papers by Ram Ben-Shalom in
Current site
Google Scholar

Purchase instant access (PDF download and unlimited online access):



The phenomenon of mass conversion in Spain (1391) and the creation of new communities of forced converts (anusim) created an urgent need for the consolidation and reinforcement of the communities’ Jewish identity. A complex language of conversion had to be developed in order to create an updated lexicon responding to the unprecedented demands of the new socio-religious discourse. The not-yet-mature identities of the new groups of conversos inspired the new Hebrew language of conversion. At the same time, this new language was actually an ideological attempt to shape new religious boundaries. One of the main characteristics was the development of literary forms to distinguish the good, still-Jewish anusim from the bad conversos. Professional Jewish scribes valued the Hebrew Bible above all and, using its expressions and allegories, developed a code that could be fully deciphered by scholars from the same intellectual milieu. Reading these verbal codes today demands careful evaluation and meticulous comparison between the biblical context and the circumstances in the Spanish kingdoms in the aftermath of 1391.

  • Collapse
  • Expand

Forced Conversion in Christianity, Judaism and Islam

Coercion and Faith in Premodern Iberia and Beyond

Series:  Numen Book Series, Volume: 164


All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 240 60 5
Full Text Views 11 4 0
PDF Views & Downloads 28 10 1