OIr. cing ‘hero’ and cingid ‘steps (marches)’ are reflected in the aristocratic Gaulish name Cingetorix ‘king of marchers (warriors), heroes’. These Celtic tokens, altogether lacking in Italic, have sometimes been considered reflexes of IE *(s)keng- which appears in Classical Sanskrit as khā̆ñjati ‘limps’ and in Greek as
Purchase
Buy instant access (PDF download and unlimited online access):
Institutional Login
Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials
Personal login
Log in with your brill.com account
Atkinson, Robert (ed.). 1880. The Book of Leinster sometimes called the Book of Glendalough: a collection of pieces (prose and verse) in the Irish language, compiled, in part, about the middle of the twelfth century. Dublin: Royal Irish Academy.
Brugmann, Karl. 1897–1916. Vergleichende Laut-, Stammbildungs- und Flexionslehre der indogermanischen Sprachen. 2nd ed. I–II:1–3. Strassburg: Trübner.
Böhtlingk, Otto von and Rudolf von Roth. 1855–1875. Sanskrit-Wörterbuch. Vols. 1–7. Herausgegeben für die Kaiserliche Akademie der Wissenschaften. St. Petersburg: Buchdruckerei der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. (Rept. Delhi: Motilal Banarsidass, 1990).
Caesar, Julius. 1917. The Gallic War, ed., and transl. by H. J. Edwards. (Loeb Classical Library 72). Cambridge, MA, London: Harvard University Press.
DBG / De Bello Gallico; see Caesar, Julius.
de Beaulieu, Colbert, and Brigitte Fischer. 1998. Recueil des inscriptions gauloises (R. I. G.). Vol. IV. Les légendes monétaires. (XLVe supplément à “Gallia”). Paris: CNRS Éditions.
Delamarre, Xavier. 2003. Dictionnaire de la langue gauloise. Une approche linguistique du vieux-celtique continental. Paris: Editions Errance. (2nd ed.).
de Vries, Jan. 1962. Altnordisches etymologisches Wörterbuch. Leiden: E. J. Brill. (2nd ed. rev.)
DIL = Dictionary of the Irish Language. Compact Edition. Dublin: Royal Irish Academy, 1983.
Evans, David Ellis. 1967. Gaulish Personal Names: A Study of Some Continental Celtic Formations. Oxford: Clarendon Press.
Gwynn, Edward (ed). 1903–1935. The Metrical Dindshenchas (viii–xii). Royal Irish Academy Todd Lecture Series. Dublin: Hodges, Figgis & Co – London: Williams & Norgate.
Heikkilä, Mikko K. 2014. Bidrag till Fennoskandiens språkliga förhistoria i tid och rum. Helsinki: University of Helsinki / Unigrafia.
IEW = see Pokorny, Julius.
Jackson, Kenneth Hurlstone. 1967. A Historical Phonology of Breton. Dublin: The Dublin Institute for Advanced Studies.
Jørgensen, Anders Richardt. 2006. “Etymologies to Go – Some Further Reflexes of Celtic *keng-”, in: Keltische Forschungen 1, 59–71.
Kallio, Petri. 2012. “The Prehistoric Germanic Loanword Strata in Finnic”, in: Grünthal, Riho and Petri Kallio (eds.), A Linguistic Map of Prehistoric Northern Europe (Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 266), 225–238. Helsinki: Suomalais- Ugrilainen Seura.
Kotus = Kotimaisten kielten keskus (Institute for the Languages of Finland). Helsinki.
Kroonen, Guus. 2013. Etymological Dictionary of Proto-Germanic. (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series, II). Leiden – Boston: Brill.
LIV = see Rix, Helmut et al.
LL = The Book of Leinster; see Atkinson (1880).
Matasović, Ranko. 2009. Etymological Dictionary of Proto-Celtic. (Leiden Etymological Dictionary Series). Leiden-Boston: E. J. Brill.
Metr. Dind. = The Metrical Dindshenchas; see Gwynn, Edward.
Mittnik, Alissa, Chuan Chao Wang, Saskia Pfrengle, et al. “The genetic prehistory of the Baltic Sea region”, in: Nature Communications 9, 442 (2018); https://doi.org/10.1038/s41467-018-02825-9.
MR = Banquet of Dun na N-Gedh and the battle of Magh Rath. An Ancient Historical Tale. O’Donovan, John (ed.). 1842. Dublin: For the Irish Archaeological Society.
Pokorny, Julius. 1959. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. I. Band. Bern and Munich: Franke Verlag.
Rix, Helmut et al. 2001. Lexikon der indogermanischen Verben. Die Wurzeln und ihre Primärstammbildungen. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag. (2nd ed. rev.).
Sammallahti, Pekka. 1998. The Saami Languages: An Introduction. Karasjok: Dawi Girji.
Schindler, Jochem. 1975. “Zum Ablaut der neutralen s-Stämme des Indogermanischen”, in: Rix, Helmut (ed.), Akten der V. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft, Regensburg, 9.-14. September 1973, 259–267. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag.
Schmidt, Karl Horst. 1957. Die Komposition in gallischen Personennamen. (Sonderabdruck aus der Zeitschrift für celtische Philologie, Bd. 26, Hft. 1–4). Tübingen: Max Niemeyer.
Schrijver, Peter. 1995. Studies in British Celtic Historical Phonology. (Leiden Studies in Indo-European 5). Amsterdam – Atlanta: Rodopi.
Thurneysen, Rudolf. 1946. A Grammar of Old Irish. Dublin: The Dublin Institute for Advanced Studies.
Vine, Brent. 1998. Aeolic ὂρπετον and deverbative *-etó- in Greek and Indo-European. (Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft, 71). Innsbruck: Institut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck.
Wise, Thomas Alexander. 1845. Commentary on the Hindu System of Medicine. Calcutta and London: Thacker and Co., Ostell, Lepage and Co.
Wodtko, Dagmar S. 2013. “Preverbs and Personal Names”, in: Juan Luis García Alonso (ed.), Continental Celtic Word Formation. The Onomastic Data (Aquilafuente, 197), Salamanca: Universidad de Salamanca, 215–234.
All Time | Past 365 days | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 385 | 90 | 10 |
Full Text Views | 24 | 3 | 0 |
PDF Views & Downloads | 70 | 10 | 1 |
OIr. cing ‘hero’ and cingid ‘steps (marches)’ are reflected in the aristocratic Gaulish name Cingetorix ‘king of marchers (warriors), heroes’. These Celtic tokens, altogether lacking in Italic, have sometimes been considered reflexes of IE *(s)keng- which appears in Classical Sanskrit as khā̆ñjati ‘limps’ and in Greek as
All Time | Past 365 days | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 385 | 90 | 10 |
Full Text Views | 24 | 3 | 0 |
PDF Views & Downloads | 70 | 10 | 1 |