Macau: A Plural Literature?

In: Asian Diasporic Visual Cultures and the Americas
Monica Simas University of São Paulo, São Paulo, Brazil,

Search for other papers by Monica Simas in
Current site
Google Scholar
Download Citation Get Permissions

Access options

Get access to the full article by using one of the access options below.

Institutional Login

Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials

Login via Institution


Buy instant access (PDF download and unlimited online access):


The return of Macau to the People’s Republic of China was nearly fifteen years ago but only recently have researchers been interested in studying the impact of the handover. This article reflects on the literature of Macao, focusing on texts exploring the displacement of poets from Portugal, Australia, and China to Macau. Poetry has been a crucial form of production that has showcased the social changes of this multicultural place. Although it is difficult to characterize a specific Macao way of life, during the transition period between 1987 and 1999, many poets sought to show the conflicts that occurred in the development of this special administrative region. This article attempts to analyze and characterize literary representations of recent Macao poetry published in Chinese, English, and Portuguese languages in order to define differences as well as a common sensibility.

Content Metrics

All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 771 157 8
Full Text Views 243 4 0
PDF Views & Downloads 40 8 0