Save

Jesuit-Chinese Interaction and Collaboration in Chinese Sources

Two Letters in Zhu Shi’s 祝石 (1602–after 1689) Zhi hao hao xue lu 知好好學錄 (Records of Knowing How to Appreciate Good Learning; n.d.)

In: Asian Review of World Histories
Author:
Qijin Han PhD candidate, Department of Chinese Studies, University of Tübingen Tübingen Germany

Search for other papers by Qijin Han in
Current site
Google Scholar
PubMed
Close
https://orcid.org/0009-0001-3415-6914
Download Citation Get Permissions

Access options

Get access to the full article by using one of the access options below.

Institutional Login

Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials

Login via Institution

Purchase

Buy instant access (PDF download and unlimited online access):

$40.00

Abstract

Over recent decades, studies on the Jesuits’ activities in China and elsewhere have been considerably facilitated by collated and published correspondence written in Western languages. In order to broaden this scholarly discussion by including more sources from the Chinese side, this article makes a modest contribution by translating and analyzing two letters from Zhu Shi 祝石 (1602–after 1689), a remnant of the Ming dynasty and a Chinese Catholic, to Lodovico Buglio (1606–1682) and Ferdinand Verbiest (1623–1688), two Jesuit missionaries at the Manchu court. Transcriptions of the two letters are found in the collected works of Zhu, Zhi hao hao xue lu 知好好學錄 (Records of knowing how to appreciate good learning; n.d.). Noteworthy subjects reflected in the letters include, among others, Zhu’s involvement in the translation and revision of Buglio’s Chaoxingxue yao 超性學要 (Essentials of transcendental nature studies; 1654–1677), a contemporary explanation of the obstacles facing evangelism in China, and Verbiest’s cannon-casting activities during the Revolt of the Three Feudatories (or the San-Fan War; 1673–ca. 1681). A close examination of these two letters not only broadens the understanding of the social networks of the two missionaries and provides supplementary historical details, but also calls attention to the value of correspondence between Chinese literati and the missionaries.

Content Metrics

All Time Past 365 days Past 30 Days
Abstract Views 192 192 23
Full Text Views 5 5 0
PDF Views & Downloads 265 265 0