The Göttingen State and University Library in Germany possesses the only surviving copy of a general map of the Qing empire, which until early 2014 was considered to be lost. The map is a middle-format hand-coloured block print. All the place names and other textual elements in the map are given exclusively in Chinese. The map is authored by a known Chinese scholar, Li Mingche
德国哥廷根大学图书馆拥有唯一幸存的清帝国舆地总图副本,在 2014 年初之前,一直认为该地图已经失传。该图是中等格式的手绘彩色版画。地图上的所有地名和其他文字元素均仅以中文呈现。该地图由中国著名学者李明彻(1751–1832 年)创作,但未注明日期。然而,其创作时间可以可靠地估计为 1820 年代中期,最有可能是 1825 年至 1826 年。该地图展现出明显的西方制图印记,主要是十八世纪法国制图术的印记,但它与中国传统制图惯例和审美偏好系统完美融合,使其成为一种有趣的混合制图标本。本文对地图进行了初步分析,为未来更详细的研究提供了基础。
德國哥廷根大學圖書館擁有唯一倖存的清帝國輿地總圖副本,在 2014 年初之前, 一直認為該地圖已經失傳。該圖是中等格式的手繪彩色版畫。地圖上的所有 地名和其他文字元素僅以中文呈現。地圖由中國著名學者李明徹(1751–1832 年)創作,但未註明日期。然而,其創作時間可以可靠地估計為 1820 年代中期,最有可能是 1825 年至 1826 年。這張地圖展現出明顯的西方製圖印記,主要是十八世紀法國製圖術的印記,但它與中國傳統製圖慣例和美學偏好系統完美融合,使其成為一種有趣的混合製圖標本。本文對地圖進行了初步分析,為未來更詳細的研究提供了基礎。
ドイツのゲッティンゲン大学図書館は、2014年初頭まで失われたと考えられていた清帝国全図を現存する唯一の写本として所蔵している。この地図は中判の手彩色リトグラフである。地図上の地名やその他の文字要素はすべて中国語のみで表記されている。この地図は、有名な中国の学者、李明哲(1751–1832)によって作成されたが、作成年代は記されていない。しかし、この地図は1820年代半ば、おそらく1825年から1826年に作成されたことが確実である。この地図には、主に18世紀フランスの地図製作技術に由来し、はっきりとした西洋地図製作技法の痕跡が見られるが、中国の伝統的な地図製作法の慣習や美的嗜好のシステムとうまく調和しており、興味深いハイブリッド的な地図製作の見本となっている。本稿では、この地図の予備的な分析を行い、今後のより詳細な研究の基礎を提供する。
독일 괴팅겐 대학 도서관은 2014년 초까지 분실된 것으로 여겨졌던 청제국전도를 현존하는 유일한 사본으로 소장하고 있다. 이 지도는 수작업으로 채색된 중간 형식의 블록 인쇄본이다. 지도의 지명 및 기타 텍스트는 모두 중국어로만 표기되어 있다. 이 지도는 중국의 유명한 학자 이명철(1751~1832)이 제작했지만, 제작 연대는 기록되어 있지 않다. 하지만 제작 시기는 1820년대 중반, 즉 1825~1826년으로 추정할 수 있다. 이 지도는 주로 18세기 프랑스 지도 제작 기술에서 비롯된 것으로, 서양 지도 제작 기법의 흔적이 뚜렷하지만 중국의 전통적 지도 제작법 관습과 미적 취향의 체계와 잘 어우러져 흥미로운 하이브리드 지도 제작의 표본이 되고 있다. 본고는 이 지도를 예비적으로 분석하여 향후 더 자세한 연구의 기초를 제공하고자 한다.
Библиотека Гёттингенского университета (Германия) обладает единственным дошедшим до нас экземпляром генеральной карты Цинской империи, который до начала 2014 года считался утраченным. Карта представляет собой ксилограф среднего формата, раскрашенный вручную. Все географические названия и другие текстовые элементы карты написаны исключительно на китайском языке. Автором карты является известный китайский ученый Ли Минчэ 李明徹 (1751–1832), но она не имеет точной датировки. Однако время её создания может быть с надёжностью отнесено к середине второго десятилетия XIX века, скорее всего, к 1825–1826 годам. Карта несёт на себе явный отпечаток западной картографической традиции, в первую очередь французской картографии XVIII века, однако тонкое сочетание с системой традиционных китайских картографических конвенций и эстетических предпочтений делает ее интересным примером гибридной картографии. В данной статье предлагается первоначальный анализ карты как основа для её более детального исследования в будущем.
Purchase
Buy instant access (PDF download and unlimited online access):
Institutional Login
Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials
Personal login
Log in with your brill.com account
Akerman, James R. (ed.), The Imperial Map: Cartography and the Mastery of Empire (Chicago: The University of Chicago Press, 2009).
Alfonso-Goldfarb, Ana-Maria, José-Luiz Goldfarb, Márcia H. M. Ferraz, Silvia I. Waisse, and Luciana Costa Thomaz (eds.), Rotas, mapas & intercâmbios da História da Ciência (São Paulo: EDUC – Editora da PUC-SP, 2020).
Bäärnhielm, Göran, “Johan Gustaf Renats kalmuckiska kartor”, http://goran.baarnhielm.net/Renat/index.html (2017).
Behr, Wolfgang, “Placed into the Right Position – Etymological Notes on Tu圖 and Congeners”, in Bray et al. (2007), 107–134.
Bray, Francesca, Vera Dorofeeva-Lichtmann, and Georges Métailié (eds.), Graphics and Text in the Production of Technical Knowledge in China: The Warp and the Weft (Leiden: Brill, 2007).
Caboara, Marco, Regnum Chinae: The Printed Western Maps of China to 1735 (Leiden: Brill, 2023).
Cams, Mario, “The China Maps of Jean-Baptiste Bourguignon d’Anville: Origins and Supporting Networks”, Imago Mundi 66:1 (2014), 51–69.
Cams, Mario, Companions in Geography: East–West Collaboration in the Mapping of Qing China (c. 1685–1735) (Leiden: Brill, 2017).
Cams, Mario, “The Printed Life of the Huangyu Quanlan Tu皇輿全覽圖”, in Jami and Saraiva (2018), 245–266.
Cams, Mario, “Reimagining Qing Space: Yongzheng’s Eurasian Atlas (1727–29)”, Late Imperial China 42:1 (2021), 93–129.
Cams, Mario, “Taking China’s Measure: Eighteenth-Century Empire and the Mapping of Eurasia”, in Caboara (2023), 137–147.
Cams, Mario, and Elke Papelitzky. Remapping the World in East Asia: Toward a Global History of the “Ricci Maps” (Honolulu: University of Hawai‘i Press, 2024).
Cams, Mario, Juul Eijk, and Fresco Sam-Sin, “Qing Imperial Cartography”, https://qingmaps.org/ (2024).
Chu, Pingyi, “A Mirror to the Calendar: Cut, Paste and Spread the European Calendrical Learning”, in Jami and Saraiva (2018), 351–365.
D’Anville, Jean-Baptiste Bourguignon, Nouvelle atlas de la Chine, de la Tartarie chinoise et du Thibet (La Haye: Chez Henri Scheurleer, 1737).
Davis, Walter, All under Heaven: The Chinese World in Maps, Pictures, and Texts from the Collection of Floyd Sully (Bruce Peel Special Collections) (Edmonton: University of Alberta Press, 2015).
Dorofeeva-Lichtmann, Vera, “Geographical Treatises in Chinese Dynastic Histories: ‘No Man’s Land’ between Sinology and History of Science”, in Saldaña (2005).
Dorofeeva-Lichtmann, Vera, “Where is the Yellow River Source? A Controversial Question in the Early Chinese Historiography”, Oriens Extremus 45 (2005–2006), 68–90.
Dorofeeva-Lichtmann, Vera, “A History of a Spatial Relationship: Kunlun Mountain and the Yellow River Source from Chinese Cosmography through to Western Cartography.” Circumscribere [International Journal for the History of Science] 11 (2012), 1–31.
Dorofeeva-Lichtmann, Vera, “A Manuscript Japanese World Map (1886) from the Banco Santos Collection (São Paulo, Brazil): De-centred Ways of Knowledge Transmission”, in Alfonso-Goldfarb et al. (2020), 25–45.
Dorofeeva-Lichtmann, Vera. “Map Translation as Source and Process: From Print to Manuscript (the Case of Julius Klaproth [1783–1835])”, in Research Methods Primary Sources (2021). doi:10.47594/RMPS_0102.
Dorofeeva-Lichtmann, Vera, and Ekaterina Simonova-Gudzenko, “Lost in Transmission: Maps of Japan by Daikokuya Kōdayū 大黒屋 光太夫 (1751–1828)”, in Flüchter et al. (2024), 253–300.
Du Halde, Jean-Baptiste, Description géographique historique, chronologique, politique, et physique de l’Empire de la Chine et de la Tartarie Chinoise (Paris: P.G. le Mercier, 1735).
Eben von Racknitz, Ines, “Mapmakers in China and Europe 1800–1844: The Perspective of William Huttmann, Royal Geographical Society”, in Storms et al. (2019), 233–246.
Edney, Matthew H., Cartography: The Ideal and Its History (Chicago: The University of Chicago Press, 2019).
Flüchter, Antje, Andreas Gipper, Susanne Greilich, and Hans-Jürgen Lüsebrink (eds.), Übersetzungspolitiken / Translation Policy and the Politics of Translation (Stuttgart: Metzler, 2024).
Fuchs, Walter, The “Mongol Atlas” of China by Chu Ssu-pen and the Kuang-yü-t’u (Peiping: Fu Jen University, 1946).
Haguet, Lucile, “Specifying Ignorance in Eighteenth-Century Cartography, a Powerful Way to Promote the Geographer’s Work: The Example of Jean-Baptiste d’Anville”, in Zwierlein (2016), 358–381.
Han Qi 韩琦, “Cartography During the Times of the Kangxi Emperor: The Age and the Background”, in Ribeiro and O’Malley (2006), 51–62.
Hostetler, Laura, Qing Colonial Enterprise: Ethnography and Cartography in Early Modern China (Chicago and London: The University of Chicago Press, 2001).
Hostetler, Laura, “Contending Cartographic Claims? The Qing Empire in Manchu, Chinese, and European Maps”, in Akerman (2009), 93–132.
Hostetler, Laura, Reimagining the Globe and Cultural Exchange: The East Asian Legacies of Matteo Ricci’s World Map (Leiden: Brill, 2024).
Huang Ming zhifang ditu皇明職方地圖 (Atlas of the Regions Administrated by the Imperial Ming) (1636), by Chen Zushou 陳組綬.
Huttmann, William, “On Chinese and European Maps of China. Addressed by Mr. William Huttmann to the Council of the Royal Geographical Society”, The Journal of the Royal Geographical Society of London 14 (1844), 117–127.
Jami, Catherine, and Luís Saraiva (eds.), History of Mathematical Sciences: Portugal and East Asia V – Visual and Textual Representations in Exchanges Between Europe and East Asia, edited by Catherine Jami and Luís Saraiva (Singapore: World Scientific, 2018).
Jupp, David L. B., “Projection, Scale, and Accuracy in the 1721 Kangxi Maps”, Cartographica 52:3 (2017), 215–232.
Jupp, David L. B., “Maps and Supporting Materials for the Kangxi Jesuit Maps of 1721 Project”, https://qinshuroads.org/Kangxi_Jesuit_Maps/Kangxi_Jesuit_Maps.htm (accessed 10 March 2024).
Klaproth, Heinrich Julius, Notice d’une mappemonde et d’une cosmographie chinoises (Paris: Imprimerie Royale, 1833).
Knauth, Lothar, “Gu Dyin Hsing Sheng Di Tu. El primer mapa histórico chino transmitido al mundo europeo”, Asia: Anuario del Centro de Estudios Orientales 1 (1968), 99–115.
Lambert, Johann Heinrich, Notes and Comments on the Composition of Terrestrial and Celestial Maps, translated by Waldo R. Tobler (Redlands, CA: Esri Press 2011). Originally published as “Anmerkungen und Zusätze zur Entwerfung der Land- und Himmelscharten”, in Beyträge zum Gebrauche der Mathematik und deren Anwendung 3 (1772), 105–199.
Lange, Diana, and Oliver Hahn, Colours on East Asian Maps: Their Use and Materiality in China, Japan and Korea between the Mid-17th and Early 20th Century (Leiden and Boston: Brill, 2023).
Lange, Diana, and Benjamin van der Linde (eds.), Maps and Colours: A Complex Relationship (Leiden and Boston: Brill, 2024).
Lee, Fabio Yu-chung, and José Luis Caño Ortigosa, Studies on the Map Ku Chin Hsing Sheng Chih Tu (Hsinchu: Research Center for Humanities and Social Sciences, National Tsing Hua University, 2017).
Lin Tieng-jen 林天人 (ed.), Huangyu soulan – Guohui tushuguan suocang Ming Qing yutu皇輿搜覽──國會圖書館所藏明清輿圖 / Reading Imperial Cartography – Ming-Qing Historical Maps in the Library of Congress, English translation by Zhang Min 張敏 (Taipei: Academia Sinica Digital Center in association with the Library of Congress, 2013).
Morisson, J. R., “Ta-tsing Wan-neen Yih-tung King-wei Yu-too, – ‘A General geographical map, with degrees of latitude and longitude, of the Empire of the Ta-tsing Dynasty – may it last for ever.’ By Le Ming-che Tsing-lae”, Chinese Repository 1:2 (June 1832), 33–42; 1:4 (August 1832), 113–121; 1:5 (September 1832), 170–179.
Mosca, Matthew W., From Frontier Policy to Foreign Policy: The Question of India and the Transformation of Geopolitics in Qing China (Stanford, CA: Stanford University Press, 2013).
Needham, Joseph, and Wang Ling, Science and Civilisation in China, vol. 3: Mathematics and the Sciences of the Heaven and the Earth (Cambridge: Cambridge University Press, 1959).
Nienhauser, William H., Jr. (ed.), The Grand Scribe’s Records, vol 10: The Memoirs of Han China, Part III, by Ssu-ma Ch’ien. (Bloomington: Indiana University Press, 2016).
Nürnberger, Mark (trans.), “The Kings of Huai-nan and Heng-shan, Memoir 58”, in Nienhauser (2016), 161–226.
Papelitzky, Elke. “Sand, Water, and Stars: Chinese Mapping of the Gobi and Taklamakan Deserts”, T’oung Pao 107:3–4 (2021), 376–416.
Papelitzky, Elke, and Richard A. Pegg, “The Blue Maps of China: Considerations of Materiality and Function of China and Japan”, in Lange and van der Linde (2024), 191–204.
Pegg, Richard A., Cartographic Traditions in East Asian Maps (Honolulu, Hawai‘i: University of Hawai‘i Press, 2014).
Pegg, Richard A., “Zhuang Tingfu: Cartographic Encounters and Echos”, Norman B. Leventhal Map & Education Center, 30 July 2021, https://www.leventhalmap.org/articles/zhuang-tingfu/ (accessed 10 March 2024).
Pegg, Richard, and Elke Papelitzky, Correlating Heaven and Earth: The Blue Maps of China (forthcoming).
Research Methods Primary Sources (Marlborough: Adam Matthew Digital, 2021).
Ribeiro, Roberto M., and John W. O’Malley (eds.), Jesuit Mapmaking in China: D’Anville’s “Nouvelle atlas de la Chine” (1737) (Philadelphia, PA: Saint Joseph’s University Press, 2006).
Saldaña, Juan José (ed.), Proceedings of the XXIst International Congress of History of Science (Mexico City, 8–14.07.2001), (Mexico City: Sociedad Mexicana de Historia de la Ciencia y de la Tecnología-Universidad Nacional Autónoma de México [CD-ROM], 2005).
Storms, Martijn, Mario Cams, Imre Josef Demhardt, and Ferjan Ormeling (eds.), Mapping Asia: Cartographic Encounters Between East and West (Berlin: Springer, 2019).
Unno Kazutaka, “The Origin of the Cartographical Symbol Representing Desert Areas”, Imago Mundi 33 (1981), 82–87.
Unno Kazutaka 海野一隆, Chizu bunkashijō no Kōyozu 地図文化史上の廣輿圖 (Guangyutu in the History of Cartographic Culture) (Tokyo: Tōyō bunko, 2010).
Van Duzer, Chet, Frames that Speak: Cartouches in Early Modern Maps (Leiden: Brill, 2023).
Volkov, Alexei, “Science and Daoism: An Introduction”, Taiwanese Journal for Philosophy and History of Science 5:1 (1996), 1–58.
Wang Qianjin 汪前进, “Kangxi tongban ‘Huangyu quanlantu’ tuoying zhonglei xintan” 康熙铜版《皇舆全览图》投影种类新探 (A New Investigation of the Projection of the Copper-Plate Version of the Kangxi “Complete Survey Map of the Imperial Realm”), Ziran kexueshi yanjiu 自然科学史研究 10:2 (1991), 186–194 [Wang (1991a)].
Wang Qianjin, “A New Investigation of the Projection of the Copper Plate Version of the Kangxi ‘Complete Map of the Imperial Domain’”, translated by David L. B. Jupp with suggestions from Wang Chunmei and Li Lingtao, (1991), https://qinshuroads.org/docs/PDF/Wang_Qianjin_draft_EN.pdf (accessed 10 March 2023) [Wang (1991b)].
(Xuantong) Panyu xian xuzhi 宣統番禺縣續志 (Continued Gazetteer of Panyu County [Xuantong]) (1931). Accessed via Airusheng Zhongguo fangzhiku 愛如生中國方志庫 http://server.wenzibase.com (accessed 12 December 2022).
Yuantian tushuo圓天圖說 (Illustrations and Elucidations on the Round Heavens), by Li Mingche 李明徹 (1751–1832) [Songmeixuan 松梅軒藏板, 1819–1820].
Zhang Xue, “Imperial Maps of Xinjiang and Their Readers in Qing China, 1660–1860”, Journal of Chinese History 4 (2020), 111–133.
Zhen Peng 甄鹏, “Qingchao daoshi Li Mingche de dituxue chengjiu yanjiu” 清朝道士李明彻的地图学成就研究 (A Study of the Cartographical Achievements of the Qing Dynasty Taoist Li Mingche), Zhongguo daojiao 中國道教 2006.2, 24–25.
Zhen Peng 甄鵬, “Li Mingche kaoping” 李明徹考評 (Investigation on Li Mingche), Zongjiaoxue yanjiu 宗教學研究 2007.3, 54–56.
Zhu Hongbin 朱泓彬, “Getinggen daxue cang Li Mingche ‘Da Qing wannian yitong jingwei yutu’ kao” 哥廷根大学藏李明徹《大清万年一统经纬舆图》考 (A Study of Li Mingche’s ‘Terrestrial Map Applying the Longitude-Latitude Graticule of the Great Qing Everlastingly Unified’ Kept at the Göttingen State and University Library), Zhongguo lishi dili lucong 中国历史地理论丛 38:2 (2023), 15–27.
Zwierlein, Cornel (ed.), The Dark Side of Knowledge (Leiden: Brill, 2016).
All Time | Past 365 days | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 314 | 313 | 89 |
Full Text Views | 47 | 47 | 3 |
PDF Views & Downloads | 114 | 114 | 9 |
The Göttingen State and University Library in Germany possesses the only surviving copy of a general map of the Qing empire, which until early 2014 was considered to be lost. The map is a middle-format hand-coloured block print. All the place names and other textual elements in the map are given exclusively in Chinese. The map is authored by a known Chinese scholar, Li Mingche
德国哥廷根大学图书馆拥有唯一幸存的清帝国舆地总图副本,在 2014 年初之前,一直认为该地图已经失传。该图是中等格式的手绘彩色版画。地图上的所有地名和其他文字元素均仅以中文呈现。该地图由中国著名学者李明彻(1751–1832 年)创作,但未注明日期。然而,其创作时间可以可靠地估计为 1820 年代中期,最有可能是 1825 年至 1826 年。该地图展现出明显的西方制图印记,主要是十八世纪法国制图术的印记,但它与中国传统制图惯例和审美偏好系统完美融合,使其成为一种有趣的混合制图标本。本文对地图进行了初步分析,为未来更详细的研究提供了基础。
德國哥廷根大學圖書館擁有唯一倖存的清帝國輿地總圖副本,在 2014 年初之前, 一直認為該地圖已經失傳。該圖是中等格式的手繪彩色版畫。地圖上的所有 地名和其他文字元素僅以中文呈現。地圖由中國著名學者李明徹(1751–1832 年)創作,但未註明日期。然而,其創作時間可以可靠地估計為 1820 年代中期,最有可能是 1825 年至 1826 年。這張地圖展現出明顯的西方製圖印記,主要是十八世紀法國製圖術的印記,但它與中國傳統製圖慣例和美學偏好系統完美融合,使其成為一種有趣的混合製圖標本。本文對地圖進行了初步分析,為未來更詳細的研究提供了基礎。
ドイツのゲッティンゲン大学図書館は、2014年初頭まで失われたと考えられていた清帝国全図を現存する唯一の写本として所蔵している。この地図は中判の手彩色リトグラフである。地図上の地名やその他の文字要素はすべて中国語のみで表記されている。この地図は、有名な中国の学者、李明哲(1751–1832)によって作成されたが、作成年代は記されていない。しかし、この地図は1820年代半ば、おそらく1825年から1826年に作成されたことが確実である。この地図には、主に18世紀フランスの地図製作技術に由来し、はっきりとした西洋地図製作技法の痕跡が見られるが、中国の伝統的な地図製作法の慣習や美的嗜好のシステムとうまく調和しており、興味深いハイブリッド的な地図製作の見本となっている。本稿では、この地図の予備的な分析を行い、今後のより詳細な研究の基礎を提供する。
독일 괴팅겐 대학 도서관은 2014년 초까지 분실된 것으로 여겨졌던 청제국전도를 현존하는 유일한 사본으로 소장하고 있다. 이 지도는 수작업으로 채색된 중간 형식의 블록 인쇄본이다. 지도의 지명 및 기타 텍스트는 모두 중국어로만 표기되어 있다. 이 지도는 중국의 유명한 학자 이명철(1751~1832)이 제작했지만, 제작 연대는 기록되어 있지 않다. 하지만 제작 시기는 1820년대 중반, 즉 1825~1826년으로 추정할 수 있다. 이 지도는 주로 18세기 프랑스 지도 제작 기술에서 비롯된 것으로, 서양 지도 제작 기법의 흔적이 뚜렷하지만 중국의 전통적 지도 제작법 관습과 미적 취향의 체계와 잘 어우러져 흥미로운 하이브리드 지도 제작의 표본이 되고 있다. 본고는 이 지도를 예비적으로 분석하여 향후 더 자세한 연구의 기초를 제공하고자 한다.
Библиотека Гёттингенского университета (Германия) обладает единственным дошедшим до нас экземпляром генеральной карты Цинской империи, который до начала 2014 года считался утраченным. Карта представляет собой ксилограф среднего формата, раскрашенный вручную. Все географические названия и другие текстовые элементы карты написаны исключительно на китайском языке. Автором карты является известный китайский ученый Ли Минчэ 李明徹 (1751–1832), но она не имеет точной датировки. Однако время её создания может быть с надёжностью отнесено к середине второго десятилетия XIX века, скорее всего, к 1825–1826 годам. Карта несёт на себе явный отпечаток западной картографической традиции, в первую очередь французской картографии XVIII века, однако тонкое сочетание с системой традиционных китайских картографических конвенций и эстетических предпочтений делает ее интересным примером гибридной картографии. В данной статье предлагается первоначальный анализ карты как основа для её более детального исследования в будущем.
All Time | Past 365 days | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 314 | 313 | 89 |
Full Text Views | 47 | 47 | 3 |
PDF Views & Downloads | 114 | 114 | 9 |