When Zamiatin died in 1937, his novel We remained unpublished in Russian, although it was available in several languages. Eventually, it was published in its original language by the Chekhov Publishing House in 1952. So, what manuscript was the basis for the Chekhov Publishing House edition of We? At the death of Zamiatin, his widow, Liudmila Zamiatina had two galley proofs. When Mikhail Kaprpovich, editor-in-chief of New Journal, had an interest in publishing the novel in 1949, Liudmila sent the galley prood to Gleb Struve for the publication in New Journal. And, according to the correspondence of Gleb Struve and Vera Aleksandrova, editor-in-chief of the Chekhov Publishing House, she received this galley proof from Mikhail Karpovich. Very likely, The Chekhov Publishing House edition of We was based on this galley proof. Meanwhile, the Chekhov Publishing House was a branch of the East European Fund subsidized by the Ford Foundation. And the East European Fund assisted the Community Integration Program's efforts to help the refugees from Soviet Bloc nations to get settled in the United States and supported research programs on the U.S.S.R. This fact reminds us of the case of Animal Farm. As Orwell mentioned in 1948, the American authorities seized about half the copies of his book Animal Farm in Ukrainian edition and handed them over to the Soviet repatriation camp. A Ukrainian translation of Animal Farm was made by the D.P. historian, Ihor Ševčenko and distributed to Ukrainian readers in the camps.