Referenzen der frühbarocken Dichtung von Sibylla Schwarz (1621–1638) auf die niederländische Literatur

in Daphnis
Restricted Access
Get Access to Full Text
Rent on DeepDyve

Have an Access Token?

Enter your access token to activate and access content online.

Please login and go to your personal user account to enter your access token.


Have Institutional Access?

Access content through your institution. Any other coaching guidance?


Followers of Martin Opitz like Hudemann, Rist, Köler, Plavius, Schneider and Sibylla Schwarz build their new poetics partly on the influence of Dutch literature. Schwarz’s adaptations of two poems from Daniel Heinsius’ Spiegel van de doorluchtige Vrouwen (1606) range between translatio and aemulatio. A further poem (“Nacht-Klage”) is compared to an adaptation before Opitz by Peter Lauremberg. Beginning in 1634 Schwarz found innovative ways of processing her knowledge of Jacob Cats’ marriage guide book, Houwelyck (1625), in poetic and pragmatic texts, so that the data by Ziefle need to be corrected. These documents of Dutch influence open up new perspectives on north-eastern Pomerania in the 1630s, especially with regard to the history of the book and the history of education.


Journal of German Literature and Culture of the Early Modern Period (1400-1750) / Zeitschrift für deutsche Literatur und Kultur der Frühen Neuzeit



  • Wohnhaus der Familie Schwarz, Baderstr. 2 in Greifswald; Aufnahme vom 14.10.2009

    View in gallery


Content Metrics

Content Metrics

All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 12 12 9
Full Text Views 1 1 1
PDF Downloads 0 0 0
EPUB Downloads 0 0 0