Save

Negative Polarity in ‮כל‬‎ Constructions in Qumran Hebrew

In: Dead Sea Discoveries
Authors:
Cynthia L. Miller-Naudé University of the Free State South Africa Bloemfontein

Search for other papers by Cynthia L. Miller-Naudé in
Current site
Google Scholar
PubMed
Close
and
Jacobus A. Naudé University of the Free State South Africa Bloemfontein

Search for other papers by Jacobus A. Naudé in
Current site
Google Scholar
PubMed
Close
Download Citation Get Permissions

Access options

Get access to the full article by using one of the access options below.

Institutional Login

Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials

Login via Institution

Purchase

Buy instant access (PDF download and unlimited online access):

$40.00

Abstract

The Hebrew quantifier ‮כל‬‎ is used both as a universal quantifier (equivalent to English all) and as a distributive quantifier (equivalent to English each, every). In Qumran Hebrew, as in Biblical Hebrew, the quantifier ‮כל‬‎ occurs in four syntactic constructions depending upon the type of noun phrase that follows it in order to indicate nuances of individuation and specificity in addition to universal and distributive quantification. In contexts in which these constructions occur within the scope of negation, the quantifier assumes negative polarity (none, nothing, any in English). In this article, we identify the syntactic contexts and constructions in which negative polarity is licensed and we describe and analyze the constructions of ‮כל‬‎ with negative polarity. We also compare the negative polarity licensing exhibited in Qumran Hebrew with Biblical Hebrew and demonstrate that some of the features of negative polarity in Qumran Hebrew differ from those in Biblical Hebrew.

Content Metrics

All Time Past 365 days Past 30 Days
Abstract Views 344 127 15
Full Text Views 70 4 2
PDF Views & Downloads 115 6 0