Liu Xuehu meipu was designed to be a manual on the painting of plum blossoms; however, its original pedagogical content is demonstrably marginal, while the majority of its pages are filled with more than two hundred commentaries, letters, encomiums, and poems extolling the talent and virtue of its author, Liu Shiru (act. 16th c.). This was not the only volume of its type in late Ming China. A prolific scholar-publisher of Jiaxing, Zhou Lüjing (1542-1633), also published a series of anthologies which only contain hundreds of allographic writings dedicated to him by contemporary elites, including many cultural luminaries such as Li Rihua (his nephew), Chen Jiru, Dong Qichang, Tu Long, and Wang Shizhen. While highlighting the unique programs of these books wherein the auxiliary paratexts of encomiums, endorsements, and postfaces in fact function as primary texts, this paper will investigate how such anthologies were related within the larger cultural matrix of the time.
CurtisGerardJordanJohn O.PattenRobert L.‘Dickens in the visual market’Literature in the marketplace: nineteenth-century British publishing and reading practices1995CambridgeCambridge University Press213249
Bell, ‘Victorian paratexts’, 330. Textuality is a slippery term, which somehow de-defines itself in many different ways. Although a range of discussions have been offered on this concept, in this paper, my approach is to treat the term’s rather broader spectrum across both structuralist and post-structuralist perspectives. Texuality is an eco-system of language, writing and reading, where a certain term or word’s formation, meaning, circulation, interpretation, miscommunication, arbitration, transformation, popularity and even criticism can be manifested within a society. Thus, the term touches upon various phases of literary, oral, political and social practice of written-ness of language. For further discussion, see Barry, Beginning theory.
Hegel, Reading illustrated fiction, 38. For studies of the textual source materials in Jinpingmei, see Hu Wenbin, Jin Ping Mei shulu, Hanan, ‘Sources of the Chin p’ing mei’ and ‘The text of Chin p’ing mei’, and Carlitz, ‘Allusion to drama in the Chin p’ing mei’ and ‘Puns and puzzles in Chin p’ing mei’.