Stones in the Landscape: Memory and Postmemory in the Yiddish Poems of David Fram

in European Journal of Jewish Studies
No Access
Get Access to Full Text
Rent on DeepDyve

Have an Access Token?



Enter your access token to activate and access content online.

Please login and go to your personal user account to enter your access token.



Help

Have Institutional Access?



Access content through your institution. Any other coaching guidance?



Connect

Abstract

Until the Holocaust in Lithuania annihilated 90% of its community between 1941 and 1944, Yiddish was a fully lived language with its own rich history and literature. David Fram escaped the genocide, having left his shtetl, the market town of Ponevezh in 1927. Once in South Africa, committed to the preservation of his mameloshn, his mother tongue, he created a rich body of Yiddish poetry. Though little known, his poems offer insights into the understanding of a particular Jewish survivor testimony as well as into the Lithuanian Holocaust more generally. Through detailed analysis of specific poems, this paper argues for their continued relevance, providing a valuable space for an account of aspects of memory and postmemory. In making them available to a wider audience through my own translations and transliterations in this small act of retrieval, my hope is to preserve a literary heritage and to memorialize a lost world.

Stones in the Landscape: Memory and Postmemory in the Yiddish Poems of David Fram

in European Journal of Jewish Studies

Sections

Information

Content Metrics

Content Metrics

All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 52 52 20
Full Text Views 133 133 58
PDF Downloads 8 8 0
EPUB Downloads 0 0 0