Giovanni Battista Rasario and the 1562–1563 Edition of Galen. Research, Exchanges and Forgeries

in Early Science and Medicine
Restricted Access
Get Access to Full Text
Rent on DeepDyve

Have an Access Token?



Enter your access token to activate and access content online.

Please login and go to your personal user account to enter your access token.



Help

Have Institutional Access?



Access content through your institution. Any other coaching guidance?



Connect

Abstract

Giovanni Battista Rasario was a well-known physician and translator of Greek classical texts of the Renaissance. In 1562–1563, he edited Galen's Opera omnia, printed by Valgrisi in Venice. This edition is remarkable because of the order of Galen's works, its new translations and also its forgeries. As the preface indicates, other scholars and physicians collaborated with him on this edition. This essay investigates the philological and historical issues of Rasario's edition through an analysis of its preface as well as the dedication letter. Both are rich sources of information on the work accomplished by Rasario, and also bring to light the hitherto unknown relationship between him and his collaborators.

Giovanni Battista Rasario and the 1562–1563 Edition of Galen. Research, Exchanges and Forgeries

in Early Science and Medicine

Sections

Index Card

Content Metrics

Content Metrics

All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 15 15 5
Full Text Views 4 4 4
PDF Downloads 2 2 2
EPUB Downloads 0 0 0