We investigate whether dominance, language experience, and increased interaction have an effect on the development of heritage bilingual children’s knowledge of the discourse-pragmatic constraints guiding null and overt subjects. A group of child heritage bilinguals (n = 18, mean age = 5;5) and comparison groups of adults: Mexican Spanish monolinguals (n = 15), heritage bilinguals in the United States (n = 16), and English monolinguals in the United States (n = 16) completed a language background questionnaire, a portion of the Bilingual English-Spanish Assessment (BESA) in English and Spanish, a forced-choice task (FCT) in Spanish, and two acceptability judgment tasks (AJT s): one in English and one in Spanish. Results showed that heritage children and adults pattern similarly and differently from adult monolinguals. Increased interaction at home has a positive effect on accuracy in the pragmatic conditions that license null subjects in Spanish without affecting overt subject patterns in English, the dominant language.
Purchase
Buy instant access (PDF download and unlimited online access):
Institutional Login
Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials
Personal login
Log in with your brill.com account
Acosta, J., Williams, J., III., & Hunt, B. (2019). Dual language program models and English language learners: An analysis of the literacy results from a 50/50 and a 90/10 model in two California schools. Journal of Educational Issues, 5(2), 1–12. https://doi.org/10.5296/jei.v5i2.14747.
Alexiadou, A., & Anagnostopoulou, E. (2022). Parametrizing AGR: Word order, V-movement and EPP-checking. Linguistic Inquiry, 16(3), 491–539. https://doi.org/10.1023/A:1006090432389.
Argyri, E., & Sorace, A. (2007). Crosslinguistic influence and language dominance in older bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 10(1), 79–99. https://doi.org/10.1017/S1366728906002835.
Austin, J., Blume, M., Lust, B., Núñez del Prado, Z., Parkinson, D., & Proman, R. (1996). Current challenges to the parameter-setting paradigm: The pro-drop parameter. In C. Koster & F. Wijnen (Eds.), Proceedings of the Groningen Assembly on Language Acquisition 1995 (pp. 87–97). Centre for Language and Cognition.
Austin, J., Blume, M., Parkinson, D., Núñez del Prado, Z., & Lust, B. (1997). The status of pro-drop in the initial state: Results from new analyses of Spanish. In A. T. Pérez-Leroux & W. Glass (Eds.), Contemporary perspectives on the acquisition of Spanish (pp. 37–54). Cascadilla Proceedings Project.
Austin, J., Sánchez, L., & Perez-Cortes, S. (2017). Null subjects in the early acquisition of English by child heritage speakers of Spanish. In S. Perpiñán, D. Heap, I. Moreno-Villamar, & A. Soto-Corominas (Eds.), Romance languages and linguistic theory: Selected papers from the 44th Linguistic Symposium on Romance Languages (pp. 209–227). John Benjamins Publishing Company.
Barbosa, P. P. (2011). Pro-drop and theories of pro in the Minimalist Program Part 1: Consistent null subject languages and the Pronominal-Agr Hypothesis. Language and Linguistics Compass, 5(8), 551–570. https://doi.org/10.1111/j.1749-818X.2011.00293.x.
Bayram, F., Prada, J., Pascual y Cabo, D., & Rothman, J. (2018). Why should formal linguistic approaches to heritage language acquisition be linked to heritage language pedagogies? In P. P. Trifonas & T. Aravossitas (Eds.), Handbook of research and practice in heritage language education (pp. 187–205). Springer International Publishing.
Bayram, F., Rothman, J., Iverson, M., Kupisch, T., Miller, D., Puig-Mayenco, E., & Westergaard, M. (2017). Differences in use without deficiencies in competence: Passives in the Turkish and German of Turkish heritage speakers in Germany. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(8), 919–939. https://doi.org/10.1080/13670050.2017.1324403.
Belletti, A., Bennati, E., & Sorace, A. (2007). Theoretical and developmental issues in the syntax of subjects: Evidence from near-native Italian. Natural Language & Linguistic Theory, 25(4), 657–689. https://doi.org/10.1007/s11049-007-9026-9.
Bloom, P. (1990). Subjectless sentences in child language. Linguistic Inquiry, 21(4), 491–504.
Camacho, J. (2008). Syntactic variation: The case of Spanish and Portuguese subjects. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 1(2), 415–434. https://doi.org/10.1515/shll-2008-1027.
Camacho, J. (2013). Null subjects. Cambridge University Press.
Carvalho, A. M., Orozco, R., & Shin, N. (Eds.). (2015). Subject pronoun expression in Spanish: A cross-dialectal perspective. Georgetown University Press.
Cekaite, A. (2012). Child pragmatic development. In C. A. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics. Wiley-Blackwell. https://doi.org/10.1002/9781405198431.wbeal0127.
Chomsky, N. (1981). Lectures on government and binding. Foris Publications.
De Houwer, A. (2009). Bilingual first language acquisition. Multilingual Matters.
Fernández-Dobao, A., & Herschensohn, J. (2020). Present tense verb morphology of Spanish HL and L2 children in dual immersion: Feature reassembly revisited. Linguistic Approaches to Bilingualism, 10(6), 775–804. https://doi.org/10.1075/lab.18026.fer.
Giancaspro, D., & Sánchez, L. (2021). Me, mi, my: Innovation and variability in heritage speakers’ knowledge of inalienable possession. Glossa: A Journal of General Linguistics, 6(1), 31. https://doi.org/10.5334/gjgl.1240.
Goldin, M. (2020a). Acquisition of null subjects by heritage children and child L2 learners. In J. J. Colomina-Almiñana & S. Sessarego (Eds.), Language patterns in Spanish and beyond: Structure, context and development (pp. 266–284). Routledge.
Goldin, M. (2020b). An exploratory study of the effect of Spanish immersion education on the acquisition of pronominal subjects in child heritage speakers. Languages, 5(2), 18. https://doi.org/10.3390/languages5020018.
Gollan, T. H., Slattery, T. J., Goldenberg, D., Van Assche, E., Duyck, W., & Rayner, K. (2011). Frequency drives lexical access in reading but not in speaking: The frequency-lag hypothesis. Journal of Experimental Psychology: General, 140(2), 186–209. https://doi.org/10.1037/a0022256.
Green, D. W. (1998). Mental control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and Cognition, 1(2), 67–81. https://doi.org/10.1017/S1366728998000133.
Grinstead, J. (2000). Case, inflection and subject licensing in child Catalan and Spanish. Journal of Child Language, 27(1), 119–155. https://doi.org/10.1017/S0305000999004043.
Grinstead, J. (2004). Subjects and interface delay in child Spanish and Catalan. Language, 80(1), 40–72. https://doi.org/10.1353/lan.2004.0024.
Grinstead, J., De la Mora, J., Vega-Mendoza, M., & Flores, B. (2009). An elicited production test of the optional infinitive stage in child Spanish. In J. Crawford, K. Otaki, & M. Takahashi, Proceedings of the 3rd conference on Generative Approaches to Language Acquisition North America (GALANA 2008) (pp. 36–45). Cascadilla Proceedings Project.
Hacohen, A., & Schaeffer, J. (2007). Subject realization in early Hebrew/English bilingual acquisition: The role of crosslinguistic influence. Bilingualism: Language and Cognition, 10(3), 333–344. https://doi.org/10.1017/S1366728907003100.
Haegeman, L. (1990). Understood subjects in English diaries. On the relevance of theoretical syntax for the study of register variation. Multilingua: Journal of Cross- Cultural and Interlanguage Communication, 9(2), 157–199. https://doi.org/10.1515/mult.1990.9.2.157.
Haznedar, B. (2010). Transfer at the syntax-pragmatics interface: Pronominal subjects in bilingual Turkish. Second Language Research, 26(3), 355–378. https://doi.org/10.1177/0267658310365780.
Hochberg, J. G. (1986). Functional compensation for /s/ deletion in Puerto Rican Spanish. Language, 62(3), 609–621. https://doi.org/10.2307/415480.
Hulk, A., & Müller, N. (2000). Bilingual first language acquisition at the interface between syntax and pragmatics. Bilingualism: Language and Cognition, 3(3), 227– 244. https://doi.org/10.1017/S1366728900000353.
Kupisch, T., & Pierantozzi, C. (2010). Interpreting definite plural subjects: A comparison of German and Italian monolingual and bilingual children. In K. Franich, K. M. Iserman, & L. L. Keil (Eds.), BUCLD 34: Proceedings of the 34th Annual Boston University Conference on Language Development (pp. 245–256). Cascadilla Proceedings Project.
Kupisch, T., & Rothman, J. (2018). Terminology matters! Why difference is not incompleteness and how early child bilinguals are heritage speakers. International Journal of Bilingualism, 22(5), 564–582. https://doi.org/10.1177/1367006916654355.
Liceras, J. M., Fuertes, R. F., & de la Fuente, A. A. (2012). Overt subjects and copula omission in the Spanish and the English grammar of English-Spanish bilinguals: On the locus and directionality of interlinguistic influence. First Language, 32(1–2), 88–115. https://doi.org/10.1177/0142723711403980.
Lindholm-Leary, K., & Howard, E. R. (2008). Language development and academic achievement in two-way immersion programs. In T. Williams Fortune & D. J. Tedick (Eds.), Pathways to multilingualism (pp. 177–200). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781847690371-012.
Lleó, C. (2001). Determining the acquisition of determiners: On the innateness of functional categories. In J. Herschensohn, E. Mallén, & K. Zagona (Eds.), Features and interfaces in Romance: Essays in honor of Heles Contreras (pp. 189–202). John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/cilt.222.13lle.
Lozano, C. (2016). Pragmatic principles in anaphora resolution at the syntax-discourse interface: Advanced English learners of Spanish in the CEDEL2 Corpus. In M. Alonso-Ramos (Ed.), Spanish learner corpus research: Current trends and future perspectives (pp. 235–265). John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/scl.78.09loz.
Marian, V., Shook, A., & Schroeder, S. R. (2013). Bilingual two-way immersion programs benefit academic achievement. Bilingual Research Journal, 36(2), 167–186. https://doi.org/10.1080/15235882.2013.818075.
Mariscal, S. (2009). Early acquisition of gender agreement in the Spanish noun phrase: Starting Small. Journal of Child Language, 36(1), 143–171. https://doi.org/10.1017/S0305000908008908.
Martín-Villena, F., & Lozano, C. (2020). Anaphora resolution in topic continuity: Evidence from L1 English-L2 Spanish data in the CEDEL2 Corpus. In J. Ryan & P. Crosthwaite (Eds.), Studies on reference to person in a multilingual world (pp. 119–141). Taylor & Francis.
Montrul, S. (2004a). Subject and object expression in Spanish heritage speakers: A case of morphosyntactic convergence. Bilingualism: Language and Cognition, 7(2), 125–142. https://doi.org/10.1017/S1366728904001464.
Montrul, S. (2004b). The acquisition of Spanish: Morphosyntactic development in monolingual and bilingual L1 acquisition and adult L2 acquisition. John Benjamins Publishing Company.
Montrul, S. (2006). On the bilingual competence of Spanish heritage speakers: Syntax, lexical-semantics and processing. International Journal of Bilingualism, 10(1), 37–69. https://doi.org/10.1177/13670069060100010301.
Montrul, S., & Potowski, K. (2007). Command of gender agreement in school-age Spanish-English bilingual children. International Journal of Bilingualism, 11(3), 301–328. https://doi.org/10.1177/13670069070110030301.
Montrul, S., & Sánchez-Walker, N. (2015). Subject expression in bilingual school-age children in the United States. In A. M. Carvalho, R. Orozco, & N. L. Shin (Eds.), Subject pronoun expression in Spanish: A cross-dialectical perspective (pp. 231–247). Georgetown University Press.
Müller, N., & Hulk, A. (2001). Crosslinguistic influence in bilingual language acquisition: Italian and French as recipient languages. Bilingualism: Language and Cognition, 4(1), 1–21. https://doi.org/10.1017/S1366728901000116.
Orfitelli, R., & Hyams, N. (2008). An experimental study of children’s comprehension of null subjects: Implications for grammatical/performance accounts. In H. Chan, H. Jacob, & E. Kapia (Eds.), BUCLD 32: Proceedings of the 32nd Annual Boston University Conference on Language Development (pp. 335–346). Cascadilla Proceedings Project.
Orfitelli, R., & Hyams, N. (2012). Children’s grammar of null subjects: Evidence from comprehension. Linguistic Inquiry, 43(4), 563–590. https://doi.org/10.1162/ling_a_00106.
Paradis, J. (2011). The impact of input factors on bilingual development: Quantity versus quality. Linguistic Approaches to Bilingualism, 1(1), 67–70. https://doi.org/10.1075/lab.1.1.09par.
Paradis, J., & Navarro, S. (2003). Subject realization and crosslinguistic interference in the bilingual acquisition of Spanish and English: What is the role of the input? Journal of Child Language, 30(2), 371–393. https://doi.org/10.1017/S0305000903005609.
Pascual y Cabo, D., & Rothman, J. (2012). The (il)logical problem of heritage speaker bilingualism and incomplete acquisition. Applied Linguistics, 33(4), 450–455. https://doi.org/10.1093/applin/ams037.
Peirce, J., Gray, J. R., Simpson, S., MacAskill, M., Höchenberger, R., Sogo, H., Kastman, E., & Lindeløv, J. K. (2019). PsychoPy2: Experiments in behavior made easy. Behavior Research Methods, 51(1), 195–203. https://doi.org/10.3758/s13428-018-01193-y.
Peña, E. D., Gutiérrez-Clellen, V., Iglesias, A., Goldstein, B. A., & Bedore, L. M. (2014). Bilingual English Spanish Assessment (BESA). AR Clinical Publishing.
Peña, E. D., Gutiérrez-Clellen, V., Iglesias, A., Goldstein, B. A., & Bedore, L. M. (2018). Bilingual English Spanish Assessment (BESA). Brookes.
Perez-Cortes, S., Putnam, M., & Sánchez, L. (2019). Differential access: Asymmetries in accessing features and building representations in heritage language grammars. Languages, 4(81), 1–27. https://doi.org/10.3390/languages4040081.
Polinsky, M. (1997). American Russian: Language loss meets language acquisition. In W. Browne (Ed.), Annual workshop on formal approaches to Slavic linguistics: The Cornell meeting (1995), (pp. 370–406). Michigan Slavic Publishers.
Potowski, K. (2007). Characteristics of the Spanish grammar and sociolinguistic proficiency of dual immersion graduates. Spanish in Context, 4(2), 187–216. https://doi.org/10.1075/sic.4.2.04pot.
Putnam, M. T., & Sánchez, L. (2013). What’s so incomplete about incomplete acquisition?: A prolegomenon to modeling heritage language grammars. Linguistic Approaches to Bilingualism, 3(4), 478–508. https://doi.org/10.1075/lab.3.4.04put.
Rizzi, L. (1986). Null objects in Italian and the theory of pro. Linguistic Inquiry 17(3), 501–557.
Rothman, J. (2009). Pragmatic deficits with syntactic consequences?: L2 pronominal subjects and the syntax-pragmatics interface. Journal of Pragmatics, 41(5), 951–973. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2008.07.007.
Rothman, J., & Treffers-Daller, J. (2014). A prolegomenon to the construct of the native speaker: Heritage speaker bilinguals are natives too! Applied Linguistics, 35(1), 93–98. https://doi.org/10.1093/applin/amt049.
Sánchez, L. (2019). Bilingual alignments. Languages, 4(4), 82. https://doi.org/10.3390/languages4040082.
Serratrice, L. (2005). The role of discourse pragmatics in the acquisition of subjects in Italian. Applied Psycholinguistics, 26(3), 437–462. https://doi.org/10.1017/S0142716405050241.
Serratrice, L. (2007a). Referential cohesion in the narratives of bilingual English-Italian children and monolingual peers. Journal of Pragmatics, 39(6), 1058–1087. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2006.10.001.
Serratrice, L. (2007b). Cross-linguistic influence in the interpretation of anaphoric and cataphoric pronouns in English-Italian bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 10(3), 225–238. https://doi.org/10.1017/S1366728907003045.
Shin, N., & Smith Cairns, H. (2012). The development of NP selection in school-age children: Reference and Spanish subject pronouns. Language Acquisition, 19(1), 3–38. https://doi.org/10.1080/10489223.2012.633846.
Silva-Corvalán, C. (2014). Bilingual language acquisition: Spanish and English in the first six years. Cambridge University Press.
Sorace, A. (2005). Selective optionality in language development. In L. Cornips & K. P. Corrigan (Eds.), Syntax and variation: Reconciling the biological and the social (pp. 55–80). John Benjamins Publishing Company.
Sorace, A., & Filiaci, F. (2006). Anaphora resolution in near-native speakers of Italian. Second Language Research, 22(3), 339–368. https://doi.org/10.1191/0267658306sr271oa.
Sorace, A., & Serratrice, L. (2009). Internal and external interfaces in bilingual language development: Beyond structural overlap. International Journal of Bilingualism, 13(2), 195–210. https://doi.org/10.1177/1367006909339810.
Sorace, A., Serratrice, L., Filiaci, F., & Baldo, M. (2009). Discourse conditions on subject pronoun realization: Testing the linguistic intuitions of older bilingual children. Lingua, 119(3), 460–477. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2008.09.008.
Steele, J. L., Slater, R., Zamarro, G., Miller, T., Li, J. J., Burkhauser, S., & Bacon, M. (2017). Dual-language immersion programs raise student achievement in English (RAND Research Briefs). RAND Corporation. https://www.rand.org/pubs/research_briefs/RB9903.html.
Torregrossa, J., Andreou, M., Bongartz, C., & Tsimpli, I. M. (2021). Bilingual acquisition of reference: The role of language experience, executive functions and cross-linguistic effects. Bilingualism: Language and Cognition, 24(4), 694–706. https://doi.org/10.1017/S1366728920000826.
Tsimpli, I., Sorace, A., Heycock, C., & Filiaci, F. (2004). First language attrition and syntactic subjects: A study of Greek and Italian near-native speakers of English. International Journal of Bilingualism, 8(3), 257–277. https://doi.org/10.1177/13670069040080030601.
Unsworth, S. (2016). Early child L2 acquisition: age or input effects? Neither, or both? Journal of Child Language, 43(3), 608–634. https://doi.org/10.1017/S030500091500080X.
Valian, V. (1991). Syntactic subjects in the early speech of American and Italian children. Cognition, 40(1–2), 21–81. https://doi.org/10.1016/0010-0277(91)90046-7.
Wexler, K. (1994). Optional infinitives, head movement and the economy of derivations in child grammar. In D. Lightfoot & N. Hornstein (Eds.), Verb movement (pp. 305–350). Cambridge University Press.
All Time | Past Year | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 244 | 244 | 35 |
Full Text Views | 260 | 260 | 4 |
PDF Views & Downloads | 508 | 508 | 7 |
We investigate whether dominance, language experience, and increased interaction have an effect on the development of heritage bilingual children’s knowledge of the discourse-pragmatic constraints guiding null and overt subjects. A group of child heritage bilinguals (n = 18, mean age = 5;5) and comparison groups of adults: Mexican Spanish monolinguals (n = 15), heritage bilinguals in the United States (n = 16), and English monolinguals in the United States (n = 16) completed a language background questionnaire, a portion of the Bilingual English-Spanish Assessment (BESA) in English and Spanish, a forced-choice task (FCT) in Spanish, and two acceptability judgment tasks (AJT s): one in English and one in Spanish. Results showed that heritage children and adults pattern similarly and differently from adult monolinguals. Increased interaction at home has a positive effect on accuracy in the pragmatic conditions that license null subjects in Spanish without affecting overt subject patterns in English, the dominant language.
All Time | Past Year | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 244 | 244 | 35 |
Full Text Views | 260 | 260 | 4 |
PDF Views & Downloads | 508 | 508 | 7 |