Multilingualism and Writing Some Remarks On the Development of Writing Systems of Iranian Languages in Soviet Middle Asia

in Iran and the Caucasus
Restricted Access
Get Access to Full Text
Rent on DeepDyve

Have an Access Token?



Enter your access token to activate and access content online.

Please login and go to your personal user account to enter your access token.



Help

Have Institutional Access?



Access content through your institution. Any other coaching guidance?



Connect

Abstract

The article-a revised version of the authors' contribution to the International Symposium "Bilingualism in Iranian Cultures" held 1992 in Bamberg (Germany)-deals with the problem of the introduction of new, or the reforming of already existing alphabets. It tries to illustrate how collective bi- and multilingualism, i. e. the use of different languages within a certain social community, affects the development of writing-systems, and how, on the other hand, these systems affect certain aspects of multilingualism. This is shown on the example of Tajik-Persian, Baluchi, Shughni and Jaghnobi, spanning the time from the beginning of the 20th century until the end of the Soviet Union. The related tables concern: 1) The introduction of the Latin script for the Iranian languages of the Soviet Union, 2) its abolishment; 3) the vowels of Baluchi language; 4) the vowels of Shughni language; 5) the vowels of Jaghnobi language; 6) Examples of the Latin script for Tajik-Persian language as introduced in 1928; 7) Examples of the Latin script for Baluchi language as introduced in 1933; 8) Examples of the Latin script for Shughni language as introduced in 1930.

Multilingualism and Writing Some Remarks On the Development of Writing Systems of Iranian Languages in Soviet Middle Asia

in Iran and the Caucasus

Sections

Index Card

Content Metrics

Content Metrics

All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 10 10 0
Full Text Views 32 32 0
PDF Downloads 5 5 0
EPUB Downloads 0 0 0