Contracted Semivowels in Old Khotanese

in Indo-Iranian Journal
Restricted Access
Get Access to Full Text
Rent on DeepDyve

Have an Access Token?



Enter your access token to activate and access content online.

Please login and go to your personal user account to enter your access token.



Help

Have Institutional Access?



Access content through your institution. Any other coaching guidance?



Connect

This completes a study begun with ‘Contracted Diphthongs in Old Khotanese’ (2015b) of the contractions seen in the secondary declensions. Here are examined the phenomena of diphthong resolution, semivocalization and glide resolution. Metrical patterns in the great Buddhist poem known as The Book of Zambasta are used to reveal word structure not shown by the orthography. The diphthongs revealed in the earlier study, written CyV or CvV may resolve into CiyV (CäyV) or CuvV but keep the same metrical count. Oblique plural is recognized as a distinct grammatical category and it is shown how the oblique plural suffixes induce semivocalization rather than diphthongization. The orthographic sequences containing a semi-vowel, CyV or CvV, are identical to those containing a diphthong. They may also resolve orthographically to CiyV (CäyV) or CuvV, but with these resolved glides an extra mora is added to the metrical count. An explanation is offered for the unusual morphophonological behavior and metrical distribution of the IAP morpheme -yau. Many of the contraction processes may also be seen with verb stems ending in /i/ and /u/.

Contracted Semivowels in Old Khotanese

in Indo-Iranian Journal

Sections

References

1

In Hitch 2015b:314 I suggested that the 3S enclitic pronoun often transcribed as -ī could better be transcribed as -i. A reviewer pointed out that the Leumanns had earlier regarded the suffix as short specifically noting “nicht ī” (Glossar:398b) and that Emmerick late in his career suggested that the pronoun may “originally have been ä” (1998:96). The Leumanns gave no explanation and Emmerick’s evidence which is distinct from mine deserves full treatment elsewhere.

27

Translation based on Maggi 2009:158–161.

Index Card

Content Metrics

Content Metrics

All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 63 63 3
Full Text Views 6 6 6
PDF Downloads 1 1 1
EPUB Downloads 0 0 0