The present article explores the first-ever publication of vacanas of the twelfth century in colonial Karnataka in which a native Christian convert (catechist) of Basel mission writes a treatise on the religious and philosophical tradition of Liṅgāyats. The intention is to study how a native catechist consciously thought through colonial categories and vernacular idioms in interpreting vacanas and employing them as a touchstone to adjudicate Liṅgāyatism. Totally antithetical to Christian views of Liṅgāyatism, the native Liṅgāyat scholars’ idea of vacana literature and what it represented for them will be examined in the second part. The article straddles two registers: a) construction of Liṅgāyat religious/textual traditions with Christian categories and formulation of an ethical framework by the catechist in a Christian tract Liṅgāyata Mata Vicāra (1874) and b) reception, subversion and re- constitution of such construction by the elite Liṅgāyat scholars in the post-1874 scenario.
Purchase
Buy instant access (PDF download and unlimited online access):
Institutional Login
Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials
Personal login
Log in with your brill.com account
Chinnappa. Linġāyata Mata Vichāra (Līṅgaitism Examined) (Mangalore: Basel Missionary Press, 1874).
Devaru, Mari Shankara. Basavanna Vacanagalu (Madras: Granta Rantnakara, 1889).
Shastri, Shivappa. Sateeka Gana Bhashya Ratnamale (Bangalore: Hari Ram, 1909).
Banerji, Chitrita. “The Propitiatory Meal.” Gastronomica: The Journal of Food and Culture 3(1) (2003), 82–89.
Blake, Michael R. “Introduction: The Virasaivas and Their Context.” The Origins of Virasaiva Sects: A Typological Analysis of Ritual and Associational Patterns in Sunyasampadane, p. 14 (Motilal Banarasidas: Delhi, 1992).
Boratti, Vijaykumar. “Liṅgāyat Assertions of Identity in Colonial Karnataka: Caste, Census and Politics of Representation.” South Asia Research 42(3) (2022), 1–16.
Brown, C.P. “Essay on the Creed and Customs of the Jangams.” The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland V (1871), 141–146.
Buzelin, Helene. “Translation Studies, Ethnography and the Production of Knowledge.” In Paul St-Pierre and Prafulla C. Kar, eds, Translation—Reflections, Refraction, Transformations, p.39 (Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2007).
Christopher, K.W. “Negotiating the Spiritual: Purushottama Choudhari and Early 19th Century Christian Literature in Telugu.” Indian Literature 59 (1) (2015), 151.
Dabbe, Vijaya. “Vīraśaiva Movement: A Gender Perspective.” In H. M. Marulasiddaiah, ed, Dimensions of Bhakti Movement in India, pp.68–74 (Mysore: Sharana Sāhitya Parishat, 1998).
Dube, Saurabh. “Colonial Registers of a Vernacular Christianity: Conversion to Translation.” Economic and Political Weekly, xxxix (2) (2004), 161–171.
Elliott, Walter. “Hindu Inscriptions.” The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland 4 (1) (1837), 1–38 at 19–20.
Fisher, Elaine M. “The Tangled Roots of Vīraśaivism: On the Vīramāheśvara Textual Culture of Srisailam.” History of Religions 59 (2019), 1–37.
Fuller, C. J. “The Renovation Ritual in a South Indian Temple: The 1995 Kumbhabhisheka in the Minakshi Temple in Madurai.” Bulletin of the School of Oriental African Studies 67(1) (2004), 40–63.
Gunjal, S.R. Vīraśaiva Samshodhane (Vijapur: Divyajnana Granthalaya, 1999).
Halakatti, Fa. Gu. “Tontada Siddhalingeshwara Charitre.” Shivanubhava 12(7) (1938), 367–370.
Hall, Stuart and Dalmia, Vasudha. “Introduction.” In India’s Literary History: Essays on the Nineteenth Century, p.7 (Delhi: Permanent Black, 2004).
Kalburgi, M. M. “Vīra (Śaiva) Siddhantada Kendragalu: Dwara Samudra, Hampi and Shiva Gange.” In K. Ravindranath ed. Revanasiddha Mattu … pp. 89–102 (Mysore: Samvahana, 2012).
M, Ashok Kumar. “Dalits Preaching to Dalits: Lutheran Modes of Combating Caste Marginality in Andhra, South India.” Indian Anthropologist 45 (1)(2015), 61–73.
Mallapura, B.V. “Halakatti Poorva Kaala Ghatta.” In M.M. Kalburgi, ed, Vacana Saahitya Prakataneya Itihasa (Gadag: Tontadarya Matha, 1990).
Mullens, Joseph. “The Lingaits.” Missions in South India, p. 43 (Calcutta: Baptist Mission Press, 1854).
Muthanna, I. M. Pashchātya Vidwāmsara Kannada Seve, p. 184, chapter 9 (The Service of Western Scholars to Kannada, second edition), (Mysore, 1992).
Nagarajappa, K.G. “Vīraśaiva Dharma mattu Kannada Sāhitya.” In Maru Chintane, pp. 33–64 (Tumkur: Aniketana, 1985).
Niranjana, Tejaswini. “‘Translation as Disruption.” In Siting Translation; History, Post-Structuralism and the Colonial Context (Okland: University of California Press, 1992).
Numark, Mitch. “Translating Dharma: Scottish Missionary-Orientalists and the Politics of Religious Understanding in Nineteenth-Century Bombay.” The Journal of Asian Studies 70(2) (2011), 471–500.
Oddie, Geoffrey A. “Empathy or Otherness? Changing Evaluations of Hinduism in the Nineteenth Century.” Imagined Hinduism, p.306 (New Delhi: Sage, 2006).
Pinch, Vijay. “Bhakti and the British Empire.” Past & Present 179 (2003), 159–196.
Rajur, Viranna et al. “Introduction.” Gubbi Mallanna Virachita Ganabhshita Ratnamāle, p. xxxvi (Dharwad: Balalika Mahanta Grantamaale, 2016).
Ripepi, Tiziana Ripepi. “On Maritohtadarya and other Tohtadaryas: Who is the Author of Kaivalyasāra? An Attribution Problem Concerning a VīraśaivasText in Sanskrit.” Rivista degli studi orientali 71(1/4) (1997), 169–183.
Shastri, Shivamurthy. “Dharmaveera Kai. Yajamaan Veerasangappa.” Sharana Sāahitya 1(1) (1938), 27.
Shetty, Parinita. “Missionary pedagogy and Christianisation of the heathens.” The Indian Economic & Social History Review 45(4) (2008), 509–551.
Thomson, E. D. “Religion in the Mysore State.” The Quarterly Journal of the Mythic Society 1 (2) (1910), 126–145.
Thurston, Edgar. “Liṅgyat.” Castes and Tribes of Southern India, pp. 236–291, vii (R-M) (Madras: Government Press, 1909).
Ziegler, Rev. A Practical Key to the Canarese Language, p. vi (Mangalore: Basel Mission Press, 1882).
Zydenbos, Robert J. “Virasaivism, Caste, Revolution, etc.” Journal of American Oriental Studies 117(3) (1997), 525–535.
All Time | Past Year | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 137 | 108 | 2 |
Full Text Views | 6 | 4 | 0 |
PDF Views & Downloads | 9 | 7 | 0 |
The present article explores the first-ever publication of vacanas of the twelfth century in colonial Karnataka in which a native Christian convert (catechist) of Basel mission writes a treatise on the religious and philosophical tradition of Liṅgāyats. The intention is to study how a native catechist consciously thought through colonial categories and vernacular idioms in interpreting vacanas and employing them as a touchstone to adjudicate Liṅgāyatism. Totally antithetical to Christian views of Liṅgāyatism, the native Liṅgāyat scholars’ idea of vacana literature and what it represented for them will be examined in the second part. The article straddles two registers: a) construction of Liṅgāyat religious/textual traditions with Christian categories and formulation of an ethical framework by the catechist in a Christian tract Liṅgāyata Mata Vicāra (1874) and b) reception, subversion and re- constitution of such construction by the elite Liṅgāyat scholars in the post-1874 scenario.
All Time | Past Year | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 137 | 108 | 2 |
Full Text Views | 6 | 4 | 0 |
PDF Views & Downloads | 9 | 7 | 0 |