Save

From Mandarin Monopoly to Sinitic Polypoly: The Story of Dubbing (Peiyin) in Taiwan

In: International Journal of Taiwan Studies
Author:
Spencer C. Chen PhD Candidate, Department of Anthropology, University of California, Los Angeles, Los Angeles, CA, USA, scchen0918@ucla.edu

Search for other papers by Spencer C. Chen in
Current site
Google Scholar
PubMed
Close
Download Citation Get Permissions

Access options

Get access to the full article by using one of the access options below.

Institutional Login

Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials

Login via Institution

Purchase

Buy instant access (PDF download and unlimited online access):

$40.00

Abstract

This paper takes a historical anthropological approach to charting the intricate relationships between the industry of peiyin (dubbing, voice-over), the state institutions, and the public in shaping Taiwan’s sociolinguistic soundscape since 1945. Grounded in multi-year ethnographic research with the peiyin industry and archival sources, this paper discerns three stages—industrialisation, popularisation, and diversification—through which the industry not only facilitated the state in establishing the Mandarin monopoly, but also contributed to the disestablishment of that very monopoly by introducing Sinitic polypoly to the public over time. In so doing, this article contributes to the anthropological and sociolinguistic literature on Mandarin in Taiwan with a dynamic account of peiyin both as a sociolinguistic practice and a social force.

Content Metrics