Tibetans in twenty-first-century China have engaged in an increasingly high-profile campaign to promote language purity. In this purity campaign, Tibetan comedians and rappers have encouraged their audiences to speak pure Tibetan, and a host of neologisms have been coined to help people speak Tibetan even in modern contexts. Although coining new terms involves tremendous innovation, Tibetans almost uniformly view purism in this fashion as promoting traditional knowledge and practices considered to be under threat. This paper examines Tibetan media discourses on language purity to understand the development of new metadiscursive regimes in Tibet that link otherwise contemporary values like language purity with the preservation of Tibetan traditions.
Purchase
Buy instant access (PDF download and unlimited online access):
Institutional Login
Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials
Personal login
Log in with your brill.com account
Barnett, R. 2012. Political self-immolation in Tibet: causes and influences. Revue d’Etudes Tibétaines 25: 41–64.
Bauman, R. & C.L. Briggs. 2003. Voices of Modernity: Language ideologies and the politics of inequality. Cambridge: Cambridge University Press.
Beyer, S. 1992. The Classical Tibetan Language. Albany (NY): SUNY Press.
Billé, F. 2015. Sinophobia: Anxiety, violence, and the making of Mongolian modernity. Honolulu (HI): University of Hawai’i Press.
Briggs, C.L. 1996. Introduction, in C.L. Briggs (ed.), Disorderly Discourse: Narrative, conflict, and inequality: 3–40. Oxford: Oxford University Press.
Bulag, U.E. 2003. Mongolian ethnicity and linguistic anxiety in China. American Anthropologist 105(4): 753–763.
Cameron, D. 2005 [1995]. Verbal Hygiene. New York (NY): Routledge.
Dawa Lodoe. 2012. Discourses on a common Tibetan spoken language, in Minority Language in Today’s Global Society, vol. 2: 37–71. New York (NY): Trace Foundation.
de Varennes, F. 2012. Language rights and Tibetans in China: a look at international law, in Minority Language in Today’s Global Society, vol. 1: 14–61. New York (NY): Trace Foundation.
Dong, J. 2009. ‘Isn’t it enough to be a Chinese speaker’: Language ideology and migrant identity construction in a public primary school in Beijing. Language and Communication 29(2): 115–126.
Fishman, J.A. 2006. Do Not Leave Your Language Alone: The hidden status agendas within corpus planning in language policy. Mahwah (NJ): Lawrence Erlbaum Associates.
Foucault, M. 1977 [1975]. Discipline and Punish: The birth of the prison (trans. A. Sheridan). New York (NY): Vintage.
Gal, S. 1987. Codeswitching and consciousness in the European periphery. American Ethnologist 14(4): 637–653.
Gayley, H. 2011. The ethics of cultural survival: a Buddhist vision of progress in Mkhan po ‘Jigs phun’s Heart Advice to Tibetans for the 21st Century, in G. Tuttle (ed.), Mapping the Modern in Tibet: 435–502. Andiast: International Institute for Tibetan and Buddhist Studies.
Gladney, D. 2004. Dislocating China: Muslims, minorities, and other subaltern subjects. Chicago (IL): University of Chicago Press.
Gumperz, J.J. 1982. Discourse Strategies: Studies in interactional sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Harrell, S. 2001. Ways of Being Ethnic in Southwest China. Seattle (WA): University of Washington Press.
Hill, J.H. & K.C. Hill. 1980. Mixed grammar, purist grammar, and language attitudes in modern Nahuatl. Language in Society 9(3): 321–348.
Irvine, J.T., & S. Gal. 2000. Language ideology and linguistic differentiation, in P. Kroskrity (ed.), Regimes of Language: Ideologies, politics, identities: 35–83. Santa Fe (NM): School of American Research Press.
Johansson, P. 1998. White skin, large breasts: Chinese beauty product advertising as cultural discourse. China Information 13(2/3): 59–84.
Kaikkonen, M. 1990. Laughable Propaganda: Modern Xiangsheng as Didactic Entertainment. PhD dissertation, Stockholm University.
Kalsang Yeshe. 2008. A preliminary note on Chinese codeswitching in modern Lhasa Tibetan, in R. Barnett & R. Schwartz (eds), Tibetan Modernities: Notes from the field on cultural and social change: 213–248. Leiden: Brill.
Kapstein, M.T. 2000. The Tibetan Assimilation of Buddhism: Conversion, contestation, and memory. Oxford: Oxford University Press.
Kapstein, M.T. 2006. The Tibetans. Malden (MA): Blackwell.
Kroskrity, P.V. 1992. Arizona Tewa Kiva speech as a manifestation of linguistic ideology. Pragmatics 2(3): 297–309.
Lama Jabb. 2015. Oral and Literary Continuities in Modern Tibetan Literature: The inescapable nation. Lanham (MD): Lexington Books.
Li, F.K. & W.S. Coblin. 2013. The linguistic and historical setting of the Old Tibetan inscriptions, in G. Tuttle & K. Schaeffer (eds), The Tibetan History Reader: 123–132. New York (NY): Columbia University Press.
Limusishiden & K. Dede. 2012. The Mongghul experience: consequences of language policy shortcomings. International Journal of the Sociology of Language 215: 101–124.
Link, P. 1984. The genie and the lamp: revolutionary Xiangsheng, in B.S. McDougall (ed.), Chinese Literature and Performing Arts in the People’s Republic of China, 1949–1979: 83–111. Berkeley (CA): University of California Press.
Link, P. 2007. The crocodile bird: Xiangsheng in the early 1950s, in J. Brown & P. Pickowicz (eds), Dilemmas of Victory: The early years of the People’s Republic of China: 207–231. Cambridge (MA): Harvard University Press.
Makley, C. 2013. The politics of presence: voice, deity possession, and dilemmas of development among Tibetans in the People’s Republic of China. Comparative Studies in Society and History 55(3): 666–700.
Martinsen, J. 2006. Publishing in China’s minority languages. China News and Publishing Journal report, part 3. http://www.danwei.org/books/problems_in_minority_language.php (accessed 20 July 2017).
Moser, D. 1990. Reflexivity in the humor of xiangsheng. CHINOPERL 15(1): 45–68.
National People’s Congress of the People’s Republic of China. 2004. Constitution of the People’s Republic of China. http://www.npc.gov.cn/englishnpc/Constitution/2007-2011/15/content_1372963.htm (accessed 18 July 2017).
Padma Tshering. 2018. Tshogs chen bco brgyad pa tshun gyi bod skad brda chad gsar pa khyab grags byas [New terminologies since the 18th Party Congress announced]. Krung go’i bod ljongs dra ba [China Tibet Online]. http://tb.tibet.cn/tb/news/jdtp/201804/t20180428_5806169.html (accessed 4 May 2018).
Phuntshog Tashi & P. Schiaffini. 2006. Realism, humor, and social commitment: an interview. Manoa 18(1): 119–124.
Prins, M. 2002. Toward a Tibetan common language: Amdo perspectives on attempts at language standardisation, in T. Huber (ed.), Amdo Tibetans in Transition: Society and culture in the post-Mao era: 27–52. Leiden: Brill.
Robin, F. 2014. Streets, slogans and screens: new paradigms for the defense of Tibetan language, in T. Brox & I. Bellér-Hann (eds), On the Fringes of the Harmonious Society: Tibetans and Uyghurs in socialist China: 209–234. Copenhagen: Nordic Institute of Asian Studies Press.
Sa mtsho skyid & G. Roche. 2011. Purity and fortune in Phug sde village rituals. Asian Highlands Perspectives 10: 231–284.
Shakya, T.W. 1994. Politicisation and the Tibetan language, in R. Barnett & S. Akiner (eds), Resistance and Reform in Tibet: 157–165. Bloomington (IN): Indiana University Press.
Shakya, T. 2012. Self-immolation: the changing language of protest in Tibet. Revue d’Etudes Tibétaines 25: 19–39.
Sherzer, J. 1976. An Areal-typological Study of American Indian Languages North of Mexico. Amsterdam: North-Holland.
Si, H. & X Li. 2013. Use of language in radio and television broadcasting, in Y. Li (ed.), The Language Situation in China, Volume 1. 2006-2007: 85–96. Berlin: De Gruyter.
Silverstein, M. 1996. Monoglot standard in America: standardization and metaphors of linguistic hegemony, in D. Brenneis & R.K.S MacAulay (eds), The Matrix of Language: Contemporary linguistic anthropology: 284–306. Boulder (CO): Westview.
Stein, R.A. 2010. Rolf Stein’s Tibetica-Antiqua with Additional Materials (trans. & ed. A.P. McKeown). Leiden: Brill.
Suoci. 2003. Lun Zangyu xiangsheng de lishi he xiangzhuang [On the history and current state of Tibetan language crosstalk]. Xizang yishu yanjiu [Research on the Arts of Tibet] 2003(3): 12–24.
Thomas, G. 1991. Linguistic Purism. London: Longman.
Thurston, T. 2012. An Introduction to Tibetan Sa bstod Speeches in A mdo. Asian Ethnology 71(1): 49–73.
Thurston, T. 2013. ‘Careful village’s grassland dispute’: an Amdo dialect Tibetan crosstalk performance by Sman bla skyabs. CHINOPERL 32(2): 156–181.
Thurston, T. 2015. Laughter on the Grassland: A Diachronic Study of Amdo Tibetan Comedy and the Public Intellectual in Western China. PhD dissertation, Ohio State University.
Thurston, T. 2017. On artistic and cultural generations in northeastern Tibet. Asian Ethnicity 19(2): 143–162.
Thurston, T. 2018. A careful village: comedy and linguistic modernity in Amdo. Journal of Asian Studies 77(2): 453–474.
Tournadre, N. 2003. The dynamics of Tibetan-Chinese bilingualism: the current situation and future prospects. China Perspectives 45.
Tournadre, N. 2010. Loans from other languages. http://subjects.thlib.org/categories/286/children/5192 (accessed 22 February 2016).
Tsering Woeser. 2016. Tibet on Fire: Self-immolations against Chinese rule (trans. K. Carrico). London: Verso.
Tshul khrims blo gros (ed.). 2008 [2007]. Rgya bod dbyin gsum gsar byung rgyun bkol ris ‘grel ming mdzod [Chinese-Tibetan-English visual dictionary of new daily vocabulary]. Chengdu: Si khron mi rigs dpe skrun khang.
Woolard, K.A. 1987. Codeswitching and comedy in Catalonia. IPRA Papers in Pragmatics 1(1): 106–122.
Woolard, K.A. 1995. Changing forms of codeswitching in Catalan comedy. Catalan Review 9(2): 223–252.
Wu Qi. 2013. Tradition and Modernity: Cultural Continuum and Transition mamong Tibetans in Amdo. PhD dissertation, University of Helsinki.
Xinhua. 2018. 1,500 new words expressions added to Tibetan vocabulary. Xinhuanet. http://www.xinhuanet.com/english/2018-04/29/c_137145687.htm (accessed 4 May 2018).
Zhou, M. 2004. Minority language policy in China: equality in theory and inequality in practice, in M. Zhou & H. Sun (eds), Language Policy in the People’s Republic of China: Theory and practice since 1949: 71–95. New York (NY): Kluwer Academic.
All Time | Past Year | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 922 | 97 | 8 |
Full Text Views | 143 | 10 | 1 |
PDF Views & Downloads | 74 | 17 | 4 |
Tibetans in twenty-first-century China have engaged in an increasingly high-profile campaign to promote language purity. In this purity campaign, Tibetan comedians and rappers have encouraged their audiences to speak pure Tibetan, and a host of neologisms have been coined to help people speak Tibetan even in modern contexts. Although coining new terms involves tremendous innovation, Tibetans almost uniformly view purism in this fashion as promoting traditional knowledge and practices considered to be under threat. This paper examines Tibetan media discourses on language purity to understand the development of new metadiscursive regimes in Tibet that link otherwise contemporary values like language purity with the preservation of Tibetan traditions.
All Time | Past Year | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 922 | 97 | 8 |
Full Text Views | 143 | 10 | 1 |
PDF Views & Downloads | 74 | 17 | 4 |