The Story of Abū al-Ḥasan the Wag in the Tübingen Manuscript of the Romance of ʿUmar ibn al-Nuʿmān and Related Texts

in Journal of Arabic Literature
Restricted Access
Get Access to Full Text
Rent on DeepDyve

Have an Access Token?



Enter your access token to activate and access content online.

Please login and go to your personal user account to enter your access token.



Help

Have Institutional Access?



Access content through your institution. Any other coaching guidance?



Connect

First published in the ninth volume (1712) of Antoine Galland’s French translation as “Le dormeur éveillé,” the Story of Abū al-Ḥasan the Wag—better known in English as “The Sleeper Awakened” (Lane) or “The Sleeper and the Waker” (Burton)—is one of the somewhat spurious tales in the repertoire of the Thousand and One Nights. The present essay discusses the tale’s textual history. Combining the results of a variety of previous studies with new findings, the questions guiding my considerations are the following: (1) In which sources is the story of Abū al-Ḥasan the Wag attested?; (2) How can the various attestations of the tale be analyzed in relation to each other?; and (3) To what extent do the results of this study contribute to the dating of the Tübingen manuscript of the romance of ʿUmar ibn al-Nuʿmān, where we find one of the tale’s oldest attestations known to date?

The Story of Abū al-Ḥasan the Wag in the Tübingen Manuscript of the Romance of ʿUmar ibn al-Nuʿmān and Related Texts

in Journal of Arabic Literature

Sections

References

1

Edward William LaneThe Thousand and One Nights Commonly Called in England The Arabian Nights’ Entertainments (London 1958, reprint London: East-West Publications; and Cairo: Livres de France1980) 2: 313-337.

2

Richard F. BurtonArabian Nights with Introductory & Explanatory Notes (London, 1885; Beirut: Khayat1966) 11: 1-35.

10

Duncan B. MacDonald“Maximilian Habicht and His Recension of the Thousand and One Nights,” Journal of the Royal Asiatic Society (1909) 685-704; see also Duncan B. MacDonald “A Preliminary Classification of Some Mss. of the Arabian Nights” A Volume of Oriental Studies: Presented to Edward G. Browne on His 60th Birthday eds. Thomas W. Arnold and Reynold A. Nicholson (Cambridge: Cambridge University Press 1922) 314-317.

12

W.A. Clouston“Variants and Analogues of Some of the Tales in the Supplemental Nights, 1-2: The Sleeper and the Waker,” see Burton, 12: 291-295; Paul Blum, “Die Geschichte vom träumenden Bauern in der Weltliteratur,” Jahresbericht der L.K. Staats-Oberrealschule in Teschen (Teschen: Karl Prochaska 1908) 3-36; Felix G. Olmedo Las fuentes de “La vida es sueño”. La idea—el cuento—el drama (Madrid: Voluntad 1928); Mia I. Gerhardt The Art of Story-telling: A Literary Study of the Thousand and One Nights (Leiden: Brill 1963) 443-449; Ferial J. Ghazoul “The Arabian Nights in Shakespearean Comedy: “The Sleeper Awakened” and The Taming of the Shrew” in The Arabian Nights: A Structural Analysis (Cairo: unesco 1980) 108-120; Elisabeth Frenzel Stoffe der Weltliteratur (Stuttgart: Kröner 2005) 78-82.

22

Ulrich Marzolph“Traum vom Schatz auf der Brücke,” in Enzyklopädie des Märchens (Berlin and New York: Walter de Gruyter 2010) 13: cols. 877-882; Ulrich Marzolph “Das Kitāb Laṭāʾif ʾaḫbār al-ʾuwal von al-Isḥāqī als Quelle der Kompilatoren von 1001 Nacht” in Orientalistische Studien zu Sprache und Literatur. Festschrift Werner Diem ed. Ulrich Marzolph (Wiesbaden: Harrassowitz2011) 317-328.

23

Elisabeth Frenzel“Bauer wird König für einen Tag,” in Enzyklopädie des Märchens (Berlin and New York: De Gruyter 1977) 1: cols. 1343-1346.

28

Ulrich Marzolph“Pension: Die doppelte P.,” in Enzyklopädie des Märchens (Berlin and New York: Walter de Gruyter 2002) 10: cols. 709-713.

29

Jean-Paul SermainLes Mille et une nuits entre Orient et Occident (Paris: Desjonquères2009) 135-137.

31

H. Fähndrich“Compromising the Caliph,” Journal of Arabic Literature 8 (1977): 36-47; Ulrich Marzolph Arabia ridens. Die humoristische Kurzprosa der frühen adab-Literatur im internationalen Traditionsgeflecht (Frankfurt am Main: Klostermann 1992) 2: 106 note 427.

35

Muhsin MahdiThe Thousand and One Nights (Alf Layla wa-layla) from the Earliest Known Sources (Leiden: Brill1994) 51-86.

36

Aboubakr ChraïbiContes nouveaux des 1001 Nuits. Étude du manuscrit Reinhardt (Paris: J. Maisonneuve Successeur1996) 253 no. 155 (fol. 110b–115b).

39

See Chauvin vol. 4 (1900) p. 201.

44

Nelly Hanna“The Chronicles of Ottoman Egypt: History or Entertainment,” The Historiography of Islamic Egypt (c. 950-1800) ed. Hugh Kennedy (Leiden: Brill 2001) 247-248.

47

Daniel BeaumontSlave of Desire: Sex Love and Death in “The 1001 Nights” (Madison: Fairleigh Dickinson Press; and London: Associated University Press2002) 19.

50

René Basset“Le Rêve du trésor sur le pont,” Revue des Traditions Populaires 14 (1899) 111-112.

53

Hans-Jörg Uther“Buckel, Buckliger,” in Enzyklopädie des Märchens (Berlin and New York: Walter de Gruyter 1979) 2: cols. 977-980 at col. 979.

Information

Content Metrics

Content Metrics

All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 47 47 11
Full Text Views 87 87 69
PDF Downloads 4 4 2
EPUB Downloads 0 0 0