Do you want to stay informed about this journal? Click the buttons to subscribe to our alerts.
In light of the large number of Chinese immigrants in Paris originally from the Wenzhou region in China’s Zhejiang Province, this research focuses on two case studies of Wenzhou restaurants situated in different Paris Chinatowns. It seeks to identify the ways in which the Wenzhou owners mark their presence in the Parisian linguistic landscape through the signage of their shopfronts and premises. By infusing existing multimodal analysis with ethnographic linguistic landscape analysis (ELLA), this study examines the ways in which two Wenzhou restaurateurs display their specific cultural and ethnic identity in the linguistic landscape. The analysis of the signage of their premises, combined with ethnographic interviews, unveils the restaurateurs’ strategies to enact their cultural and ethnic Wenzhou identity through their shopfront signs, menus and premise decorations, and how they distinguish themselves from their Chinese competitors.
鉴于巴黎的中国移民大量来自中国浙江省温州地区, 本案例研究试图分析位于巴黎唐人街的两个温州餐馆如何通过他们店面和场所的标牌,在巴黎的语言景观中显现自己的存在。本研究通过现有的多模态分析以及民族志视角下的语言景观研究, 考察两位温州餐馆店主如何在语言景观中展示其独特的文化和民族身份。对餐馆的各种标牌分析, 及民族志式的访谈, 揭示了店主通过店面标志、菜单和场所装饰来体现温州文化和民族身份的策略, 并将自己与其他华人竞争对手区分开来。
Purchase
Buy instant access (PDF download and unlimited online access):
Institutional Login
Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials
Personal login
Log in with your brill.com account
Amos, H. William. 2016. “Chinatown by Numbers: Defining an Ethnic Space by Empirical Linguistic Landscape.” Linguistic Landscape 2: 127–156.
Ang, Ien. 2016. “At Home in Asia? Sydney’s Chinatown and Australia’s ‘Asian Century’.” International Journal of Cultural Studies 19: 257–269.
Anonymous. 2003. “Alexandre Xu : Les Saveurs de Wenzhou” (Alexandre Xu: The flavors of Wenzhou). Zurban.
Behara, Richard. 2012. La Chine à Paris : Enquête au Cœur d’un Monde Méconnu (China in Paris: Investigation at the Heart of a Lesser-Known World). Paris: Robert Laffont.
Behara, Richard. 2014. “Les Wenzhous de Paris et d’Ailleurs” (Wenzhou People from Paris and Elsewhere). Hommes & Migrations 1308: 55–63.
Ben-Rafael, Eliezer. 2008. “A Sociological Approach to the Study of Linguistic Landscapes.” In Linguistic Landscape: Expanding the Scenery, eds., Elena Shohamy and Durk Gorter, pp. 40–54. London and New York: Routledge.
Ben-Rafael, Eliezer and Miriam Ben-Rafael. 2015. “Linguistic Landscapes in an Era of Multiple Globalizations.” Linguistic Landscape 1(1/2): 19–37.
Blommaert, Jan. 2005. Discourse: A Critical Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
Blommaert, Jan and Ico Maly. 2016. “Ethnographic Linguistic Landscape Analysis and Social Change: A Case Study.” In Language and Superdiversity, eds., Karel Arnaut, Jan Blommaert, Ben Rampton and Massimiliano Spotti, pp. 197–217. London: Routledge, Taylor & Francis.
Bucholtz, Mary and Kira Hall. 2005. “Identity and Interaction: A Sociocultural Linguistic Approach.” Discourse Studies 7/4(5): 585–614.
Cattelain, Chloé, Marylène Lieber, Claire Saillard and Sébastien Nguyen. 2005. “Les Déclassés du Nord” (Displaced Chinese from North China). Revue Européenne des Migrations Internationales 21: 27–52.
Chuang, Ya-Han. 2016. “Grandir dans une Communauté Commerçante : Les Choix Professionnels de Jeunes Issus de Familles d’Entrepreneurs Wenzhou” (Growing up in a Trading Community: Professional choices of Children from Wenzhou Entrepreneur Families). Hommes & migrations 1314: 53–61.
Chuang, Ya-Han. 2018. “Aubervilliers sur Wenzhou, ou la Transformation du Grand Paris par les Entrepreneurs Chinois” (Aubervilliers upon Wenzhou, or the Transformation of Greater Paris by Chinese Entrepreneurs). Hommes & migrations 1320: 51–58.
Chuang, Ya-Han and Hélène Le Bail. 2019. “How Marginality Leads to Inclusion: Insights from Mobilizations of Chinese Female Migrants in Paris.” Ethnic and Racial Studies.
Cook, Vivian. 2013. “The language of the Street.” Applied Linguistics Review 4: 43–81.
Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (Department for Competition, Consumer Affairs and Fraud Control). 2016. L’Emploi de la Langue Française (The Use of the French Language). Available at https://www.economie.gouv.fr/dgccrf/Publications/Vie-pratique/Fiches-pratiques/emploi-langue-francaise.
Dornel, Laurent. 2014. “Les Travailleurs Chinois en France pendant la Grande Guerre” (Chinese Workers in France during the Great War). Hommes & migrations 1308: 174–178.
Endelstein, Lucine. 2018. “Au Cœur de Paris, Ville-Monde : Les Commerces des Minorités Culturelles” (At the Heart of Paris, World-City: Cultural Minority Shops). BelvedeЯ 4: 50–52.
Goffman, Erving. 1981. Forms of Talk. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Goh, Yeng-Seng. 2017. Teaching Chinese as an International Language: A Singapore Perspective. Cambridge: Cambridge University Press.
Guillorel, Hervé. 2012. “Onomastique, Marqueurs Identitaires et Plurilinguisme. Les Enjeux Politiques de la Toponymie et de l’Anthroponymie” (Onomastics, Identity Markers and Plurilingualism: The Political Stakes of Toponymy and Anthroponymy). Droit et Cultures 64: 11–50.
Huebner, Tom. 2006. “Bangkok’s Linguistic Landscapes: Environmental Print, Codemixing and Language Change.” International Journal of Multilingualism 3: 31–51.
Jaworski, Adam and Crispin Thurlow. 2010. “Introducing Semiotic Landscapes.” In Semiotic Landscapes: Language, Image, Space, eds., Adam Jaworski and Crispin Thurlow, pp. 1–40. London: Continuum.
Kress, Gunther and Theo van Leeuwen. 2006. Reading Images: The Grammar of Visual Design (second edition). London and New York: Routledge.
Lachenicht, Susanne. 2011. Ethnicity. Atlantic History. Oxford University Press. Available at https://doi.org/10.1093/obo/9780199730414-0022.
Leung, François and Xingqiu Ye. 2015. Une Brève Histoire de la Communauté Chinoise de France (Brief History of the Chinese Community of France). Paris: Éditions Pacifica.
Lévy, Florence. 2016. “Migrer pour l’Enfant : Le Projet Migratoire Paradoxal des Femmes de Chine du Nord” (Migrating for one’s Child: The Paradoxical Migratory Project of Women from North China). Hommes & migrations 1314: 77–83.
Li, Yong. 2019. “La Confrontation des Diplômés Chinois au Marché du Travail Français : Une Insertion Incertaine” (Difficulties of Chinese Graduates within the French Labor Market: An Uncertain Integration). Connaissance de l’Emploi 145: 1–4.
Li, Zhipeng. 2017. La Diaspora Wenzhou en France et ses Relations avec la Chine (The Wenzhou Diaspora in France and its Relations with China). PhD thesis, Université de Poitiers (Poitiers University).
Li, Zhipeng. 2018. “La Diaspora Entrepreneuriale Wenzhou en Région Parisienne : Une Diaspora parmi les Diasporas Chinoises” (The Wenzhou Entrepreneurial Diaspora in the Paris Area: One Diaspora Amongst Chinese Diasporas). Migrations Société 174(4): 123–139.
Lipovsky. 2019. “Belleville’s linguistic heterogeneity viewed from its landscape.” International Journal of Multilingualism 16(3): 244–269.
Liu, Wenling. 2007. “Ce n’est pas du Chinois pour les Chinois” (It is not Incomprehensible to Chinese People). Le Tigre 5: 44–48.
Live, Yu-Sion. 1992. “Les Chinois de Paris depuis le Début du Siècle : Présence Urbaine et Activités Économiques” (The Chinese of Paris since the Turn of the Century: Urban Presence and Economic Activities). Revue Européenne des Migrations Internationales 8: 155–173.
Lucchini, Giulio. 2012. “Singularités de la Migration Chinoise en France” (Singularities of Chinese Migration in France). In La Chine à Paris: Enquête au Cœur d’un Monde Méconnu (China in Paris: Investigation at the Heart of a Lesser-Known World), ed., Richard Behara, pp. 243–272. Paris: Robert Laffont.
Maly, Ico. 2016. “Detecting Social Changes in Times of Superdiversity: An Ethnographic Linguistic Landscape Analysis of Ostend in Belgium.” Journal of Ethnic and Migration Studies 42: 703–723.
Mitchell, Donald. 2000. Cultural Geography: A Critical Introduction. Oxford; Malden, MA: Blackwell Publishers.
Paltridge, Brian. 2012. Discourse Analysis: An Introduction (2nd ed.). London: Blomsbury Academic.
Pennycook, Alastair and Emi Otsuji. 2014. “Metrolingual Multitasking and Spatial Repertoires: ‘Pizza mo Two Minutes Coming’.” Journal of Sociolinguistics 18: 161–184.
Pennycook, Alastair and Emi Otsuji. 2015. Metrolingualism Language in the City. London and New York: Routledge.
Piller, Ingrid. 2001. “Identity Constructions in Multilingual Advertising.” Language in Society 30(2): 153–186.
Piller, Ingrid. 2003. “Advertising as a Site of Language Contact.” Annual Review of Applied Linguistics 23: 170–183.
Poisson, Véronique. 2005. “Les Grandes Étapes de Cent Ans d’Histoire Migratoire entre la Chine et la France” (Milestones within One Hundred Years of Migratory History between China and France). Hommes & migrations 1254: 6–17.
Pribetich, Justine. 2005. “La Construction Identitaire d’un Quartier : L’Exemple de Sedaine-Popincourt” (Identity Construction of a District: The Case of Sedaine-Popincourt). Hommes & migrations 1254: 82–90.
Raulin, Anne. 2008. “Utopies Locales et Laboratoire Social : L’Exemple du 13e Arrondissement de Paris” (Local Utopias and Social Laboratory: The Case of Paris’s 13th Arrondissement). L’Année Sociologique 1(58): 47–70.
Reh, Mechthild. 2004. “Multilingual Writing: A Reader-Oriented Typology—with Examples from Lira Municipality (Uganda).” International Journal of the Sociology of Language 170: 1–41.
Rymes, Betsy. 1999. “Names.” Journal of Linguistic Anthropology 9: 163–166.
Savonnet, L. 2003. Enquête sur le Commerce Asiatique aux Olympiades (Investigation of Asian Shops in Paris’s Olympiades District). Paris: Institut Français d’Urbanisme.
Scollon, Ron and Susie Wong Scollon. 2003. Discourses in Place: Language in the Material World. London: Routledge.
Sebba, Mark. 2012. “Researching and Theorising Mixed-Language Texts.” In Language Mixing and Code-Switching in Writing: Approaches to Mixed-Language Written Discourse, eds. Mark Sebba, Shahrzad Mahootian and Carla Jonsson, pp. 1–26. New York: Routledge.
Sebba, Mark. 2013. “Multilingualism in Written Discourse: An Approach to the Analysis of Multilingual Texts.” International Journal of Bilingualism 17: 97–118.
Shang, Guowen and Libo Guo. 2017. “Linguistic Landscape in Singapore: What Shop Names Reveal about Singapore’s Multilingualism.” International Journal of Multilingualism 14: 183–201.
Simon, Catherine. 2006. “Belleville à l’Heure Chinoise” (Belleville on China Time). Le Monde. Available at https://www.lemonde.fr/a-la-une/article/2006/06/12/belleville-a-l-heure-chinoise_782363_3208.html.
Spolsky, Bernard and Robert L. Cooper. 1991. The Languages of Jerusalem. Oxford: Oxford University Press.
Tian, David K. 2019. “Chinese in France: Diasporic Experiences Vary Depending on Generation and Age of Arrival.” Asian Ethnicity 20(4): 436–450.
Trinch, Shonna and Edward Snajdr. 2017. “What the Signs Say: Gentrification and the Disappearance of Capitalism without Distinction in Brooklyn.” Journal of Sociolinguistics 21: 64–89.
Wang, Simeng and Hélène Le Bail. 2016. “Migrations Chinoises, de Génération en Génération” (Chinese Migrations, from Generation to Generation). Hommes & migrations 1314: 6–8.
Xia, Fengzhen and Shicheng. 2012. “L’histoire de l’Émigration Vue du Zhejiang” (History of Chinese Emigration Considered from Zhejiang). In La Chine à Paris: Enquête au Cœur d’un Monde Méconnu (China in Paris: Investigation at the Heart of a Lesser-Known World), ed., Richard Behara, pp. 169–210. Paris: Robert Laffont.
Yamashita, Kiyomi. 2013. “A Comparative Study of Chinatowns around the World: Focusing on the Increase in New Chinese Immigrants and Formation of New Chinatowns.” Japanese Journal of Human Geography 65: 527–544.
All Time | Past Year | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 2300 | 237 | 16 |
Full Text Views | 107 | 32 | 3 |
PDF Views & Downloads | 176 | 69 | 8 |
In light of the large number of Chinese immigrants in Paris originally from the Wenzhou region in China’s Zhejiang Province, this research focuses on two case studies of Wenzhou restaurants situated in different Paris Chinatowns. It seeks to identify the ways in which the Wenzhou owners mark their presence in the Parisian linguistic landscape through the signage of their shopfronts and premises. By infusing existing multimodal analysis with ethnographic linguistic landscape analysis (ELLA), this study examines the ways in which two Wenzhou restaurateurs display their specific cultural and ethnic identity in the linguistic landscape. The analysis of the signage of their premises, combined with ethnographic interviews, unveils the restaurateurs’ strategies to enact their cultural and ethnic Wenzhou identity through their shopfront signs, menus and premise decorations, and how they distinguish themselves from their Chinese competitors.
All Time | Past Year | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 2300 | 237 | 16 |
Full Text Views | 107 | 32 | 3 |
PDF Views & Downloads | 176 | 69 | 8 |