In the early modern world the process of describing a conversion experience was often as important, and problematic, as the conversion itself, and the resulting texts illustrate the extent to which conversion and its effects permeated cultural forms. Charting the discursive nature of conversion narratives, which were frequently translated into foreign languages and crossed international boundaries, this introduction discusses the problems inherent in narrating religious change, considers the current historiography, and outlines the premise for this collection.
Purchase
Buy instant access (PDF download and unlimited online access):
Institutional Login
Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials
Personal login
Log in with your brill.com account
All Time | Past 365 days | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 476 | 91 | 0 |
Full Text Views | 342 | 69 | 0 |
PDF Views & Downloads | 553 | 172 | 0 |
In the early modern world the process of describing a conversion experience was often as important, and problematic, as the conversion itself, and the resulting texts illustrate the extent to which conversion and its effects permeated cultural forms. Charting the discursive nature of conversion narratives, which were frequently translated into foreign languages and crossed international boundaries, this introduction discusses the problems inherent in narrating religious change, considers the current historiography, and outlines the premise for this collection.
All Time | Past 365 days | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 476 | 91 | 0 |
Full Text Views | 342 | 69 | 0 |
PDF Views & Downloads | 553 | 172 | 0 |