Save

New Notes on the Rise-Fall Contour

In: Journal of Jewish Languages
Author:
Rachel Steindel Burdin University of New Hampshire Durham, nh USA

Search for other papers by Rachel Steindel Burdin in
Current site
Google Scholar
PubMed
Close
Download Citation Get Permissions

Access options

Get access to the full article by using one of the access options below.

Institutional Login

Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials

Login via Institution

Purchase

Buy instant access (PDF download and unlimited online access):

$34.95

Abstract

This study examines the production and use of the rise-fall contour by three Yiddish/English bilinguals in a small American Jewish community. Acoustic analysis shows that the Yiddish rise-falls have higher peaks, larger rise spans, and later Tonal Centers of Gravity compared to a similar intonational contour in English. These results hold for all three speakers despite their diverse linguistic histories. Additionally, evidence is provided that rise-falls with higher peaks have social meaning in both languages. English rise-falls are produced with higher peaks during meetings of a local Yiddish club than during one-on-one interviews, and rise-falls with high peaks are used in both Yiddish and English during an exchange in which one of the speakers discusses his relationship to Passover. The social meaning of the phonetically extreme rise-falls is posited to be the reason why all three speakers have either successfully acquired or maintained phonetic distinctiveness between their English and Yiddish.

Content Metrics

All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 230 0 0
Full Text Views 399 51 5
PDF Views & Downloads 189 83 6