This article presents a unique trilingual (Hebrew, Turkic, and Slavic) religious literary work from the personal archive of Avraham Firkowicz (National Library of Russia, St. Petersburg). The text, containing 129 lines (verses) in Hebrew characters, is written in Firkowicz’s own hand. Its author has not been reliably identified, but it is assumed that he could be a Karaite Jew from Łuck / Lutsk (Wolhynia, present-day Ukraine) with a good speaking-level knowledge of Slavic and Turkish (e.g., Joseph-Solomon Lutski or Mordechai Sultanski). The language of the Turkic version is a variety of Crimean Judeo-Turkic with many Turkish (Oğuz) features; the language of the Slavic version is based on standard Russian of the early 19th century with Church Slavonic, Ukrainian, and Polish elements.
Purchase
Buy instant access (PDF download and unlimited online access):
Institutional Login
Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials
Personal login
Log in with your brill.com account
Alexeev, Anatoly A. 2014. “Russian-Jewish Literary Connections of the Kievan Epoch. Results and Perspectives of Research.” In The Knaanites: Jews in the Medieval Slavic World, eds. Wolf Moscovich, Michail Chlenov, & Abram Torpusman. Jerusalem, Moscow: Mosty kulʹtury, Gesharim, 166–182 (in Russian).
Alexeev, Anatoly A. & Olga P. Likhacheva. 1978. “The Supraśl Miscellany from 1507.” In Matelialy i soobščenija po fondam Otdela rukopisnoj i redkoj knigi BAN SSSR, ed. M. V. Kukushkina. Leningrad: Nauka, 54–88 (in Russian).
Bláha, Ondřej, et al. 2015. Kenaanské glosy ve středověkých hebrejských rukopisech s vazbou na české země [Knaanic Glosses in Medieval Hebrew Manuscripts with Links to Czech Territory]. Prague: Academia.
Bondar, Konstantin. 2016. “From the Observations on the Texts of the Slavic-Hebrew Writing.” In Khazarskij alʹmanakh. Moscow: Institute for Slavic Studies of the Russian Academy of Sciences, 38–64 (in Russian).
Dymshitz, Valery. 1999. “The Ethnographic Description of Privol’noje Village.” In Proceedings of the Sixth Annual International Interdisciplinary Conference on Jewish Studies, Part 2: Jewish History. Moscow: Sefer, 71–85 (in Russian).
Dymshitz, Valery. 2000. “Expedition to Azerbaijan.” East European Jewish Affairs 30.2: 37–52.
Elyashevich, Viacheslav. 2020. “The Problem of the Classification of the Spoken Language of the Crimean Karaites and the Prospects for its Solution.” Naučnyj Vestnik Kryma [Scientific Bulletin of Crimea] 2.25: 1–27 (in Russian).
Firkowicz, Abraham. 1872. Sep̄er ’Aḇnei Zikkaron [Book of Memorial Stones]. Vilna (in Hebrew).
Gammal, Maksim. 2017. “Karaites in the Russian Empire.” In History of the Jews in Russia. Vol. 2. From the Partitions of Poland to the Fall of the Russian Empire, 1772–1917, ed. Ilia Lurie. Jerusalem, Moscow: Mosty kulʹtury, Gesharim, 209–223 (in Russian).
Garkavi, Avraam. 1865. On the Language of Jews Who Lived in Rus’ in the Old Times and on the Slavic Words Found in Works by Jewish Authors. St. Petersbug: Imperial Academy of Sciences (in Russian).
Goldberg, Jacob. 1985. Jewish Privileges in the Polish Commonwealth: Charters of Rights Granted to Jewish Communities in Poland-Lithuania in the Sixteenth to Eighteenth Centuries. Jerusalem: Israel Academy of Sciences and Humanities.
Grishchenko, Alexander. 2016. “Turkic Loanwords in the Slavonic-Russian Pentateuchs Edited According to the Masoretic Text.” Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 61.2: 253–273, doi 10.1556/060.2016.61.2.1.
Grishchenko, Alexander. 2017. “The Edited Slavonic-Russian Pentateuch from the 15th Century and the Turkic Targum: A Problem of Mutual Influence.” Rossica Olomucensia 56.2: 5–51 (in Russian).
Grishchenko, Alexander. 2018. “The Linguistic and Literary Contact between East Slavs and Jews in the Middle Ages: Results and Perspectives of the Study.” Studi Slavistici 15.1: 29–60, doi 10.13128/Studi_Slavis-20511 (in Russian).
Grishchenko, Alexander. 2019. “Once Again on the Origin of the Cyrillic Letter »Backwards E«: Cyrillic, Glagolitic, or Hebrew Script?” Slovo: časopis Staroslavenskoga instituta u Zagrebu 69: 35–69, doi: 10.31745/s.69.2 (in Russian).
Hill, Brad Sabin. 2017. “Judeo-Slavic.” In Handbook of Jewish Languages. Revised and updated edition, eds. Lily Kahn & Aaron D. Rubin. Leiden: Brill, 600–618.
Kalugin, Vasily V. 2019. “The Lamentations of Jeremiah with the Jewish Marginalia in the Code of Matfey X from 1502–1507.” In Aksiologičeskoe prostranstvo russkoj slovesnosti: tradicii i perspektivy izučenija. Moscow: Moscow State Institute of Culture, 124–152 (in Russian).
Kizilov, Milhail. 2009. The Karaites of Galicia: An Ethnoreligious Minority among the Ashkenazim, the Turks, and the Slavs, 1772–1945. Studia Judaeoslavica 1. Leiden: Brill.
Lvov, Alexander. 2000. “Gers and Subbotniks as ‘Talmudists’ and ‘Karaites.’” In Proceedings of the Ninth Annual International Interdisciplinary Conference on Jewish Studies, Part I. Moscow: Sefer, 300–312 (in Russian).
Lʹvov, Aleksandr. 2011. A Plow and the Pentateuch: Russian Judaizers as a Textual Community, St. Petersburg: EUPRESS (in Russian).
Musaev, Kenesbaj M. 1964. The Grammar of the Karaim Language. Phonetics and Morphology. Moscow: Nauka (in Russian).
Mutzafi, Hezy & Dan Shapira, forthcoming. “The ‘Creed of the Karaite Faith’ in the Jewish Neo-Aramaic of Urmia: New Evidence for a Neo-Aramaic-Speaking Karaite Community in Iranian Azerbaijan prior to World War I” (in Hebrew).
Németh, Michał. 2011. Zwięzła gramatyka języka zachodniokraimskiego z ćwiczeniami, Prace Karaimoznawcze 1, Pod redakcją Piotra Muchowskiego, Poznań.
Németh, Michał. 2016. “Güneybati karaycada /š, č/, /ž, ǯ/ ünsüzlerinin ve /ö, ü/ ünlülerinin değişimleri (18. ve 19. yüzyillar).” In Tehlikedeki Türk Dilleri III: Disiplinlerarası Yaklaşımlar, Cilt 4 / Endangered Turkic Languages III: Interdisciplinary Approaches, Vol. 4. Turkistan: International Turkish-Kazakh University, 279–291.
Nosonovsky, Michael, Dan Shapira, & Daria Vasyutinsky-Shapira. 2020. “Not by Firkowicz’s Fault: Daniel Chwolson’s Comic Blunders in Research of Hebrew Epigraphy of the Crimea and Caucasus, and their Impact on Jewish Studies in Russia.” Acta Orientalia Hung. 73.4: 633–668.
Picchio, Riccardo. 1991. Letteratura della Slavia ortodossa: IX–XVIII sec. Bari: Dedalo.
Regev, Yoav. 2009. “Subotnicks” in the Galilee: Russian Proselytes by Conviction in the Galilee. Netanya: Achiasaph (in Hebrew).
Şapşaloğlu, Th. 1928. “Qırım Qaray Türkleri.” In Türk Yılı. Istanbul, 575–615.
Shapira Dan. 2001. “A Karaim Poem in Crimean-Tatar from Mangup: A Source for Jewish-Turkish History (Judaeo-Turcica III).” In Jewish-Turkish Encounters. Studies in Jewish-Turkish Relations Throughout the Ages, ed. Mehmet Tütüncü. Haarlem: SOTA, 79–100.
Shapira, Dan. 2003a. Avraham Firkowicz in Istanbul (1830–1832): Paving the Way for Turkic Nationalism. Ankara: KaraM Publishing Co.
Shapira, Dan. 2003b. “The Turkic Languages and Literatures of the Eastern European Karaites.” In A Guide to Karaite Studies: An Introduction to the Literary Sources of Medieval and Modern Karaite Judaism, ed. M. Polliack. Leiden: Brill, 657–707.
Shapira, Dan. 2005. “A Jewish Pan-Turkist: Serayah Szapszał’s Work Qırım Qaray Türkleri.” Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 58.4: 349–380.
Shapira, Dan. 2006. “How an Observer Changes the Observed: Avraham Firkowicz in the Caucasus, 1840–41 and 1849–50, and His Impact on the Mountain Jews.” Judaica Rossica 4: 8–30 (in Russian).
Shapira, Dan. 2010. “Beginnings of the Jewish Research on the Mountain Jews.” In Mountain Jews Between Past and Present, ed. Dan Y. Shapira. Ramat Gan: Dahan Center, Bar-Ilan University, 62–103 (in Hebrew).
Shapira, Dan. 2014. “A New Karaite-Turkish Manuscript from Germany: New Light on Genre and Language in Karaite and Rabbanite Turkic Bible Translations in the Crimea, Constantinople and Elsewhere.” Karaite Archives 2: 143–176.
Shapira, Dan. 2015. “On Firkowicz, Forgeries and Forging Jewish Identities.” In Manufacturing a Past for the Present. Forgery and Authenticity in Medievalist Texts and Objects in Nineteenth-Century Europe, eds. Janos M. Bak, Patrick J. Geary, & Gabor Klaniczay. Leiden: Brill, 156–169.
Shapira Dan. 2018. “A 17th Century Pinkas of Capha / Keffe from 1653–1663.” Moreshet Israel 16: 39–66 (in Hebrew).
Shapira, Dan. 2019. “An Unknown Jewish Community of the Golden Horde.” In Competing Narratives between Nomadic People and their Sedentary Neighbours. Proceedings of the 7th International Conference on the Medieval History of the Eurasian Steppe, Nov. 9–12, 2018, Shanghai University, China, ed. Chen Hao. Studia uralo-altaica 53. Szeged: University of Szeged, 281–294.
Shapira, Dan. 2020. “Et tout le reste est littérature, or: Abraham Firkowicz, the Writer with a Chisel.” In Fakes and Forgeries of Written Artefacts from Ancient Mesopotamia to Modern China, eds. Cécile Michel & Michael Friedrich. Studies in Manuscript Cultures, 20. Berlin: De Gruyter, 173–194.
Shapira, Dan. Forthcoming. Abraham Firkowicz: His Life, His Times, His Manuscripts, and Thereafter. Jerusalem: Ben-Zvi Institute (in Hebrew).
Taube, Moshe. 2012. “Jewish-Christian Collaboration in Slavic Translations from Hebrew.” In Translation and Tradition in “Slavia Orthodoxa,” eds. Valentina Izmirlieva & Boris Gasparov. Munich: LIT, 26–45.
Uspenskij, Boris A. 2012. “The Name of God in the Slavic Bible (towards Slavic-Hebrew Contacts in Medieval Russia).” Voprosy Jazykoznanija 6: 93–122 (in Russian).
Uspenskij, Boris A. 2013. “Letter ∋ in Old Russian Hymns and Copies of Exodus.” Voprosy Jazykoznanija 6: 79–114 (in Russian).
Uspenskij, Boris A. 2014. “From the History of Slavic Bible: Slavic Hebrew Language Contacts in Medieval Russia (Based on Nomina Sacra).” Voprosy Jazykoznanija 5: 24–55 (in Russian).
Uspenskij, Boris A. 2015. “Philological Observations on the Apocalypse of Abraham.” Voprosy Jazykoznanija 5: 49–86 (in Russian).
Vasyutinski, Darya. 2014. “On the Languages of Jews by Avraham Harkavy.” In The Knaanites: Jews in the Medieval Slavic World, eds. Wolf Moscovich, Michail Chlenov, & Abram Torpusman. Jerusalem, Moscow: Mosty kulʹtury, Gesharim, 318–327 (in Russian).
Verschik, Anna. 2017. “Jewish Russian.” In Handbook of Jewish Languages. Revised and updated edition, eds. Lily Kahn & Aaron D. Rubin. Leiden: Brill, 594–599.
All Time | Past 365 days | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 698 | 187 | 14 |
Full Text Views | 37 | 8 | 1 |
PDF Views & Downloads | 80 | 19 | 0 |
This article presents a unique trilingual (Hebrew, Turkic, and Slavic) religious literary work from the personal archive of Avraham Firkowicz (National Library of Russia, St. Petersburg). The text, containing 129 lines (verses) in Hebrew characters, is written in Firkowicz’s own hand. Its author has not been reliably identified, but it is assumed that he could be a Karaite Jew from Łuck / Lutsk (Wolhynia, present-day Ukraine) with a good speaking-level knowledge of Slavic and Turkish (e.g., Joseph-Solomon Lutski or Mordechai Sultanski). The language of the Turkic version is a variety of Crimean Judeo-Turkic with many Turkish (Oğuz) features; the language of the Slavic version is based on standard Russian of the early 19th century with Church Slavonic, Ukrainian, and Polish elements.
All Time | Past 365 days | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 698 | 187 | 14 |
Full Text Views | 37 | 8 | 1 |
PDF Views & Downloads | 80 | 19 | 0 |