In this present paper, the etymological composition of Kallawaya, a mixed and secret language of Bolivia, will be discussed. I will argue that the lexicon of Kallawaya is more heterogeneous than has been assumed so far. In particular, the role of the allegedly main lexifier language Pukina will be critically re-assessed and I will suggest that only a minor part of the Kallawaya lexicon can be related to Pukina. The issues of secrecy and intentional borrowing will also be addressed.
Purchase
Buy instant access (PDF download and unlimited online access):
Institutional Login
Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials
Personal login
Log in with your brill.com account
Academia Mayor de la Lengua Quechua. 2005. Diccionario Quechua-Español-Quechua. Qheswa-Español-Qheswa. Simi Taqe. Second edition. Cusco, Peru: Gobierno Regional Cusco.
Downloadable at http://www.illa-a.org/cd/diccionarios/DicAMLQuechuaOrig.pdf (accessed May 17, 2016).
Adelaar Willem , . 2007. Threatened languages in Hispanic South America. In Matthias Brenzinger (ed.), Language Diversity Endangered, 9–28. Berlin: Mouton de Gruyter.
Adelaar Willem , and Muysken Pieter . 2004. The Languages of the Andes. Cambridge: Cambridge University Press.
Adelaar Willem , and Simon van de Kerke , . 2009. Puquina. In Crevels Mily , and Pieter Muysken (eds.), Lenguas de Bolivia. Ámbito Andino, vol. i, 125–146. La Paz, Bolivia: Embajada de Reino de los Países Bajos/MUSEF/Plural Editores.
Aguilo Federico . 1991. Diccionario Kallawaya. La Paz, Bolivia: musef.
Alexiades Miguel N. , and Daniela M. Peluso , . 2009. Plants ‘of the Ancestors’. Plants ‘of the Outsiders’: Ese Eja history, migration and medicinal plants. In Alexiades Miguel N. (ed.), Mobility and Migration in Indigenous Amazonia: Contemporary Ethnoecological Perspectives, 220–248. Oxford: Berghahn.
Anderson Gregory , and David Harrison . 2007. The Kallawaya Language Project. Downloadable at http://www.livingtongues.org/hotspots/hotspot.HighlandSoAmer.Kallawaya.html (accessed May 17, 2016).
Bakker Peter , and Mous Maarten . 1994. Mixed Languages . 15 Case Studies in Language Intertwining. Amsterdam: ifott.
Bakker Peter , and Muysken Pieter . 2009. Mixed languages and language intertwining. In John Holm and Susanne Michaelis (eds.), Contact Languages. Critical Concepts in Language Studies, 233–245. London/New York: Routledge.
Bertonio Ludovico P. 2011 [1612]. Transcripción del Vocabulario de la Lengua Aymara. La Paz, Bolivia: Instituto de Lenguas y Literaturas Andinas-Amazónicas (ILLA-A).
Downloadable at http://www.illa-a.org/cd/diccionarios/LudovicoBertonioMuchosCambios.pdf (accessed May 17, 2016).
Bibolotti Benigno . 1917. Moseteno Vocabulary and Treatises. Evanston/Chicago: Northwestern University.
Downloadable at http://www.archive.org/details/cu31924021091404 (accessed May 17, 2016).
Callahan Mollie . 2011. Signs of the Time: Kallawaya Medical Expertise and Social Reproduction in 21st Century Bolivia. Doctoral dissertation, University of Michigan. Downloadable at http://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/handle/2027.42/84575/molliec_1.pdf?sequence=1 (accessed May 17, 2016).
Cerrón-Palomino Rodolfo . 1994. Quechumara. Estructuras paralelas de las Lenguas Quechua y Aimara. La Paz, Bolivia: Centro de Investigación y Promoción del Campesinado (cipca).
Cerrón-Palomino Rodolfo . 2012. Unravelling the enigma of the ‘Particular Language’ of the Incas. In Paul Heggarty and David Beresford-Jones (eds.), Archaeology and Language in the Andes. A Cross-Disciplinary Exploration of Prehistory, 265–294. Oxford: Oxford University Press.
Cerrón-Palomino Rodolfo . 2013a. Las Lenguas de Los Incas: el Puquina, el Aimara y el Quechua. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Cerrón-Palomino Rodolfo . 2013b. Cuando los mitos tienen un fondo de historicidad: El origen lacustre de los Incas primordiales. Revista Brasileira de Linguística Antropológica 5 (1): 31–43.
Cerrón-Palomino Rodolfo , and Enrique Ballón Aguirre . 2011. Chipaya. Léxico-Etnotaxonomía. Nijmegen: Radboud Universiteit and Lima: Fondo Editorial Pontificia Universidad Católica del Perú.
Dudley Meredith , . 2009. Intermediation, ethnogenesis and landscape transformation at the intersection of the Andes and the Amazon: The historical ecology of the Lecos of Apolo, Bolivia. In Alexiades Miguel N. (ed.), Mobility and Migration in Indigenous Amazonia: Contemporary Ethnoecological Perspectives, 141–166. Oxford: Berghahn.
Emkow Carola . 2006. A Grammar of Araona, an Amazonian language of Northwestern Bolivia. Unpublished PhD dissertation, Research Centre for Linguistic Typology, La Trobe University, La Trobe.
Eriksen Love . 2011. Nature and Culture in Prehistoric Amazonia. Using g.i.s. to Reconstruct Ancient Ethnogenetic Processes from Archaeology, Linguistics, Geography, and Ethnohistory. PhD dissertation, Lund University. Downloadable at http://lup.lub.lu.se/luur/download?func=downloadFile&recordOId=1890748&fileOId=1890749 (accessed May 17, 2016).
Juárez Fernández , , Gerardo . 1998. Los Kallawayas. Medicina Indígena en los Andes Bolivianos. Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla - La Mancha.
Gifford Douglas J. , and Elizabeth Lancaster . ca. 1988. Tradition and Change among the Grassroots of Callawaya Indigenous Medicine. University of St. Andrews, Scotland: Centre for Latin American Linguistic Studies.
Girard Victor . 1971. Proto-Takanan Phonology. Berkeley/Los Angeles/London: University of California Press.
Girault Louis . 1984. Kallawaya, Guérisseurs Itinérants des Andes. Paris: Éditions de l’ORSTOM.
Girault Louis . 1989 . Kallawaya: el Idioma Secreto de los Incas: Diccionario. La Paz, Bolivia: unicef, Panamerican Health Organisation (ops) and World Health Organisation (oms).
Holguín Gonzalez , Diego. 1952 [1608]. Vocabulario de la Lengua General de Todo el Peru llamada Lengua Qquichua o del Inca. New edition by Raúl Porras Barrenechea. Lima: Edición del Instituto de Historia.
Grant Anthony . 1994. Shelta: the secret language of Irish Travellers viewed as a mixed language. In Peter Bakker and Maarten Mous (eds.), Mixed Languages. 15 Case Studies in Language Intertwining, 123–150. Amsterdam: ifott.
Grasserie, Raoul de la. 1894. Langue Puquina: Textes Puquina. Contenus dans le Rituale seu Manuale peruanum de Geronimo de Ore [sic!], publié à Naples en 1607. Leipzig: Köhler.
Grinevald Colette , and Bert Michel . 2010. Proposition de typologie des locuteurs de led. Linguistique de terrain sur langues en danger: Locuteurs et linguistes 35/36: 117–132.
Guillaume Antoine . 2008. A Grammar of Cavineña. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Hannß Katja . 2008 . Uchumataqu. The Lost Language of the Urus of Bolivia. A Grammatical Description of the Language as Documented between 1894 and 1952. PhD dissertation. Leiden: cnws.
Hannß Katja . 2014a. Plantas y hierbas de los callahuayas: una aproximación etimológica. Nuevo Mundo. Mundos Nuevos: 1–47. Downloadable at http://nuevomundo.revues.org/67220#article-67220 (accessed May 17, 2016). DOI: 10.4000/nuevomundo.67220.
Hannß, Katja (comp.). 2014b. Etymological Dictionary of Kallawaya. Downloadable at: https://lac.uni-koeln.de/en/kallawaya/ (accessed May 17, 2016).
Heggarty Paul , and Beresford-Jones David . 2012. Archaeology and Language in the Andes . A Cross-Disciplinary Exploration of Prehistory. Oxford: Oxford University Press.
Isbell William H. 2012. Middle Horizon imperialism and the prehistoric dispersal of Andean languages. In Paul Heggarty and David Beresford-Jones (eds.), Archaeology and Language in the Andes. A Cross-Disciplinary Exploration of Prehistory, 219–245. Oxford: Oxford University Press.
Kerke Simon van de . 2000. Case marking in the Leko language. In Hein van der Voort and Simon van de Kerke (eds.), Indigenous Languages of Lowland South America, 25–39. Leiden: cnws.
Kerke Simon van de , . 2002. Complex verb formation in Leko. In Mily Crevels, van de Kerke Simon , , Meira Sérgio , and van der Voort Hein (eds.), Current Studies on South American Languages. 241–255. Leiden: cnws.
Kerke Simon van de , . 2006. Object cross-reference in Leko. In Grażyna J. Rowicka , and Eithne B. Carlin (eds.), What’s in a Verb? Studies in the Verbal Morphology of the Languages of the Americas, 171–189. Utrecht: lot.
Key Mary R. 1968. Comparative Tacanan Phonology. The Hague/Paris: Mouton.
Key, Mary R. and Bernard Comrie (eds.). n/d. The Intercontinental Dictionary Series (ids). Irvine: University of California and Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
Downloadable at http://ids.clld.org/ (accessed March 5, 2017).
Lafone Quevedo , , Samuel A. 1905. La lengua Leca de los Ríos Mapirí y Beni según los mss. de los Pp. Cardús y Herrero. Anales de la Sociedad Científica Argentina 60: 5–20, 49–64, 97–113, 168–180.
Downloadable at http://biblio.etnolinguistica.org/lafone-quevedo_1905_leca (accessed May 17, 2016).
Lira Jorge A. 1944. Diccionario Kkechuwa-Español. Cuzco: Universidad Nacional de Tucumán.
Lucca Manuel de . 1983. Diccionario Aymara-Castellano . Castellano-Aymara. La Paz: cala (Comisión de Alfabetización y Literatura en Aymara).
Matras Yaron . 2000. Mixed languages: a functional-communicative approach. Bilingualism: Language and Cognition 3 (2): 79–99.
Matras Yaron . 2009. Language Contact. Cambridge: Cambridge University Press.
Matras Yaron , and Bakker Peter . 2003. The Mixed Language Debate . Theoretical and Empirical Advances. Berlin/New York: Mouton.
Mondaca Jaime . 1987. La Lengua Callawaya. Apuntes de un Cuaderno de Campo. University of St. Andrews, Scotland: Centre for Latin American Linguistic Studies.
Aragon Montaño , , Mario . 1987. Guia Etnografica Lingüística de Bolivia (Tribus de la Selva), vol. i. La Paz, Bolivia: Editorial Don Bosco.
Aragon Montaño , , Mario . 1989. Guia Etnografica Lingüística de Bolivia (Tribus de la Selva), vol. ii. La Paz, Bolivia: Editorial Don Bosco.
Mossel Arjan . 2009. Pukina Toponymie . Geografische Verspreiding van Plaatsnamen in een uitgestorven Taal uit de zuid-centrale Andes. Unpublished Bachelor‘s Thesis, University of Leiden.
Mous Maarten . 2003. The linguistic properties of lexical manipulation and its relevance for Ma’á. In Yaron Matras and Peter Bakker (eds.), The Mixed Language Debate. Theoretical and Empirical Advances, 209–235. Berlin and New York: Mouton.
Muysken Pieter . 1994. Callahuaya. In Peter Bakker and Maarten Mous (eds.), Mixed Languages. 15 Case Studies in Language Intertwining, 207–211. Amsterdam: ifott.
Muysken Pieter , . 1997. Callahuaya. In Sarah G. Thomason (ed.), Contact Languages. A Wider Perspective, 427–448. Amsterdam: John Benjamins.
Muysken Pieter , . 2009. Kallawaya. In Crevels Mily , and Pieter Muysken (eds.), Lenguas de Bolivia. Ámbito Andino, vol. i, 147–167. La Paz, Bolivia: Embajada de Reino de los Países Bajos/MUSEF/Plural Editores.
Nieuwkerk Karin van . 1998. Secret communication and marginality. The case of Egyptian entertainers. Sharqiyyât 10: 27–40.
Oblitas Poblete Enrique . 1968. El Idioma Secreto de los Incas (Vocabulario Castellano-Callahuaya). La Paz, Bolivia: Editorial “Los Amigos del Libro”.
Oré Luis Jerónimo de . 1607. Rituale seu Manuale Peruanum. Naples. n.p.
Ottaviano Juan S. , and Aída Buckley de Ottaviano . 1989. Diccionario Tacana-Castellano. Castellano-Tacana. Dallas, Texas: Summer Institute of Linguistics.
Martínez Plaza , , Pedro , . 2009. Quechua. In Crevels Mily , and Pieter Muysken (eds.), Lenguas de Bolivia. Ámbito Andino, vol. i, 215–284. Embajada de Reino de los Países Bajos/MUSEF/Plural Editores. La Paz, Bolivia.
Sanjinés Ponce , Carlos. n/d. unpublished field notes. n.p.
Porterie-Gutiérrez Liliane . 1988. Etude Linguistique de l’Aymara Septenntrional (Pérou - Bolivie). PhD dissertation, Université de Paris-Sorbonne, Paris iv.
Casevitz Renard , , Marie France , , Saignes Thierry , , and Taylor-Descola Anne Christine . 1988. Al Este de los Andes. Relaciones entre las Sociedades Amazónicas y Andinas entre los Siglos xv y xvii. Second edition. Lima: Instituto Francés de Estudios Andinos.
Downloadable at http://downloads.arqueo-ecuatoriana.ec/ayhpwxgv/bibliografia/Renard-CasevitzSaignesTaylor_AlEsteDeLosAndes.pdf (accessed May 17, 2016).
Rösing Ina . 2008. Religion, Ritual und Alltag in den Anden. Die zehn Geschlechter von Amarete. Zweiter ANKARI-Zyklus: Kollektivrituale der Kallawaya-Region in den Anden Boliviens. Berlin: Reimer Verlag.
Lens Soria , , Luis . 1951. Pequeño vocabulario callawaya. Boletín de la Sociedad Geográfica de La Paz: 32–35.
Stark Louisa R. 1972. Machaj-Juyay: secret language of the Callahuayas. Papers in Andean Linguistics 1: 199–218.
Swadesh Morris . 1952. Lexico-statistic dating of prehistoric ethnic contacts: with special reference to North American Indians and Eskimos. Proceedings of the American Philosophical Society 96 (4): 452–463.
Thomason Sarah G. 2001. Language Contact. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Torero Alfredo . 1965. Le Puquina , la Troisème Langue Générale du Pérou. PhD dissertation, Université de la Sorbonne, Paris.
Torero Alfredo . 2002. Idiomas de los Andes . Lingüistica e Historia. Lima: ifea/Editorial Horizonte.
Tropicos. n/d. Cichorium intybus L. Downloadable at http://tropicos.org/Name/2702287 (accessed May 17, 2016).
Velupillai Viveka . 2015. Pidgins, Creoles, and Mixed Languages . An Introduction. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Vilte Vilte , , Julio . 2004. Diccionario Kunza-Español. Español-Kunza. Kunza Lengua del Pueblo Lickan Antai o Atacameño. Chile: Codelco Chile. Downloadable at http://www.memoriachilena.cl/archivos2/pdfs/MC0038216.pdf (accessed May 17, 2016).
Vuillermet Marine . 2012. A Grammar of Ese Ejja, a Takanan Language of the Bolivian Amazon. PhD dissertation, Université Lumière Lyon 2. Downloadable at http://www.marinevuillermet.com/wp-content/uploads/2012/12/a_grammar_of_eseejjaFINAL.pdf (accessed May 17, 2016).
All Time | Past Year | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 393 | 290 | 31 |
Full Text Views | 2228 | 5 | 1 |
PDF Views & Downloads | 1223 | 10 | 0 |
In this present paper, the etymological composition of Kallawaya, a mixed and secret language of Bolivia, will be discussed. I will argue that the lexicon of Kallawaya is more heterogeneous than has been assumed so far. In particular, the role of the allegedly main lexifier language Pukina will be critically re-assessed and I will suggest that only a minor part of the Kallawaya lexicon can be related to Pukina. The issues of secrecy and intentional borrowing will also be addressed.
All Time | Past Year | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 393 | 290 | 31 |
Full Text Views | 2228 | 5 | 1 |
PDF Views & Downloads | 1223 | 10 | 0 |