This paper presents a synchronic analysis of two items – bass and ġayr – in Siwi Berber and Arabic L2 spoken in the Siwa Oasis (Egypt). Despite their different etymologies, both items have followed a similar grammaticalization path, going from focus particles to contrastive conjunctions and, in turn, to discourse markers. These three functions are attested in the synchronic stage of both languages under study as well as in other Berber and Arabic varieties. After a general overview of the distribution and functions of bass and ġayr in Arabic and Berber languages, data on Siwi and Arabic L2 are discussed in a comparative fashion. This study shows that the use of bass and ġayr in the two languages largely overlaps, confirms the layered influence of Arabic on Siwi on a diachronic level, and demonstrates the increasing presence of Egyptian Arabic and its dominance over other Arabic varieties in the present day.
Purchase
Buy instant access (PDF download and unlimited online access):
Institutional Login
Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials
Personal login
Log in with your brill.com account
Al Rousan, Rafat, Ahmad al-Harahsheh, and Fadia Huwari. 2020. The pragmatic functions of the discourse marker bas in Jordanian Spoken Arabic: Evidence from a corpus. Journal of Educational and Social Research 10(1): 130. DOI: 10.36941/jesr-2020–0012.
Anscombre, Jean-Claude and Oswald Ducrot. 1977. Deux mais en français? Lingua 43(1): 23–40. DOI: 10.1016/0024-3841(77)90046-8.
Arthur Cornwallis Madan. 1903. Swahili-English dictionary. Oxford: Clarendon.
Asbaghi, A. 2019. Persische Sprichwörter und Redewendungen. Hamburg: Buske.
Ayash, Maha Ghaleb. 2016. Pragmaticalization of discourse markers in Lebanese Conversational Arabic. Master’s thesis, American University of Beirut.
Beguinot, Francesco. 1942 [1931]. Il berbero nefûsi di Fassâṭo: Grammatica, testi raccolti dalla viva voce, vocabolarietti. Roma: Istituto per l’Oriente.
Behnstedt, Peter and Ahmed Salem Ould Mohamed Baba. 2022. Ḥassānīya-Texte des mauretanischen Dichters Ahmedou Ould Abdel Kader. In Maciej Klimiuk (ed.), Semitic dialects and dialectology. Fieldwork – Community – Change, 357–379. Heidelberg: Heidelberg University Publishing. DOI: 10.17885/heiup.859.
Behnstedt, Peter and Manfred Woidich. 1982. Die ägyptischen Oasen – ein dialektologischer Vorbericht. Zeitschrift für Arabische Linguistik 8: 39–71.
Behnstedt, Peter. 1996. Die nordjemenitischen Dialekte. Teil 2: Glossar, Ḏāl- Ġayn. Wiesbaden: Dr Ludwig Reichert Verlag.
Behnstedt, Peter and Manfred Woidich. 1987. Die ägyptisch-arabischen Dialekte, Band 3, I. Delta-Dialekte. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag.
Behnstedt, Peter and Manfred Woidich 1988. Die ägyptisch-arabischen Dialekte, Band 3, II. Niltaldialekte, III. Oasendialekte. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag.
Behnstedt, Peter and Manfred Woidich. 1994. Die ägyptisch-arabischen Dialekte, Band 4, Glossar Arabisch-Deutsch. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag.
Behnstedt, Peter and Manfred Woidich. 2021. Wortatlas der arabischen Dialekte, Band IV. Funktionswörter, Adverbien, Phraseologisches: eine Auswahl. Leiden/Boston: Brill.
Ben Mamou, Larbi. 2005. Dialecte berbère de Tamezret (Tunisie). Atmazret. Downloadable at http://atmazret.info/ (accessed 3 November 2006).
Benkato, Adam. 2014. The Arabic dialect of Benghazi, Libya: Historical and comparative notes. Zeitschrift für Arabische Linguistik 59: 57–102.
Berlinches Ramos, Carmen. 2011. Dos textos en árabe dialectal de Damasco (Two texts in the dialectal Arabic of Damascus). Anaquel de Estudios Árabes 22: 127–136. DOI: 10.5209/rev_ANQE.2011.v22.7.
Bettega, Simone and Fabio Gasparini. 2020. Modern South Arabian Languages. In Christopher Lucas and Stefano Manfredi (eds.), Arabic and contact-induced change, 351–369. Berlin: Language Science Press. DOI: 10.5281/zenodo.3744531.
Boris, Gilbert. 1958. Lexique du parler arabe des Marazig. Paris: Librairie C. Klincksieck.
Brockett, Adrian A. 1985. The spoken Arabic of Khābūra on the Bāṭina of Oman. Journal of Semitic Studies, University of Manchester, Monograph No. 7. Louvain.
Caubet, Dominique. 1993. L’arabe marocain. Paris-Louvain: Éditions Peters.
Caubet, Dominique. 1996. La négation en arabe maghrébin. In Salem Chaker and Dominique Caubet (eds.), La négation en berbère et en arabe maghrébin, 79–98. Paris/Montréal: L’Harmattan.
Coghill, Eleanor. 2020. Neo-Aramaic. In Christopher Lucas and Stefano Manfredi (eds.), Arabic and contact-induced change, 371–402. Berlin: Language Science Press. DOI: 10.5281/zenodo.3744533.
Cohen, David. 1963. Le dialecte arabe ḥassānīya de Mauritanie (parler de la Gǝbla). Paris: Librairie C. Klincksieck.
Cohen, David. 1964. Le parler arabe des Juifs de Tunis. Textes et documents linguistiques et ethnographiques. Paris: Mouton.
Cuenca, Maria Josep and Ludivine Crible. 2019. Co-occurrence of discourse markers in English. From juxtaposition to composition. Journal of Pragmatics 140: 171–184.
Delheure, Jean. 1986. Faits et dires du Mzab. Paris: SELAF.
Dér, Csilla Ilona. 2010. On the status of discourse markers. Acta Linguistica Hungarica 57(1): 3–28. DOI: 10.1556/aling.57.2010.1.1.
Destaing, Edmond. 1920. Étude sur la tachelḥît du Soûs. Vocabulaire français-berbère. Paris: Leroux.
Ennasser, Narjes and Rimon Hijazin. 2021. The Jordanian Arabic discourse marker bas: A pragmatic analysis. Kervan 25(1): 95–114. DOI: 10.13135/1825-263X/5892.
Falchetta, Jacopo. 2019. The social connotations of linguistic variation in a Moroccan urban context: the case of Temara. PhD dissertation, University of Aix Marseille, IREMAM.
Francisco, Felipe Benjamin. 2022. The Judeo-Arabic of Essaouira revisited. In Maciej Klimiuk (ed.), Semitic dialects and dialectology. Fieldwork – Community – Change, 183–195. Heidelberg: Heidelberg University Publishing. DOI: 10.17885/heiup.859.c13960.
Fraser, Bruce. 2009. An account of discourse markers. International Review of Pragmatics 1: 293–320. DOI: 10.1163/187730909X12538045489818.
Germanos, Marie-Aimee. 2009. Identification et emploi de quelques stéréotypes, traits saillants et autres variables sociolinguistiques à Beyrouth (Liban). Vol. 2. PhD dissertation, Sorbonne Nouvelle University of Paris.
Ghobrial, Atef N. 1993. Discourse markers in colloquial Cairene Egyptian Arabic: A pragmatic perspective. PhD dissertation, Boston University.
Grand-Henry, Jacques. 1976. Les parlers arabes de la région du Mzāb (Sahara algérien). Leiden: Brill.
Guironnet, Max. 1954. Ġā-: un outil linguistique polyvalent chez les Ūlād Yaɛgọ̄b des Sṛaġna. Rabat. Hespéris: 425–433.
Haeri, Niloofar. 1996. The sociolinguistic market of Cairo: Gender, class and education. London and New York: Kegan Paul International.
Hayyim, Sulayman. 1934–1936. New Persian-English dictionary, complete and modern, designed to give the English meanings of over 50,000 words, terms, idioms, and proverbs in the Persian language, as well as the transliteration of the words in English characters. Together with a sufficient treatment of all the grammatical features of the Persian Language. Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim. Downloadable at https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/hayyim/ (accessed 26 February 2024).
Heine, Bernd. 2013. On discourse markers: Grammaticalization, pragmaticalization, or something else? Linguistics 51(6): 1205–1247. DOI: 10.1515/ling-2013–0048.
Heine, Bernd. 2016. Extra-clausal constituents and language contact: Form and function of extra-clausal constituents. In Gunther Kaltenböck, Evelien Keizer and Arne Lohmann (eds.), Outside the clause. Form and function of extra-clausal constituents, 243–272. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins. DOI: 10.1075/slcs.178.09hei.
Herin, Bruno. 2020. Northern Domari. In Christopher Lucas and Stefano Manfredi (eds.), Arabic and contact-induced change, 489–509. Berlin: Language Science Press. DOI: 10.5281/zenodo.3744543.
Hinds, Martin and El-Said Badawi. 1986. A dictionary of Egyptian Arabic. Beirut: Librairie du Liban.
Hopkins, Simon. 1990. The word ġayr. In Frank Henderson Stewart, Texts in Sinai Bedouin law (Part 2), 297–300. Wiesbaden: Harrassowitz.
Jakobi, Angelika. 2008. Nubian. In Kees Versteegh (ed.), Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, Vol. 3, 435–439. Leiden: Brill.
Jarrah, Marwan, Sharif Alghazo, and Yousef Bader. 2021. Two types of concession: Evidence from discourse markers. SAGE Open, 11(3). DOI: 10.1177/21582440211045059.
Jong, Rudolf de. 2011. A grammar of the Bedouin dialects of Central and Southern Sinai. Leiden/Boston: Brill.
König, Ekkehard. 1985. On the history of concessive connectives in English. Diachronic and synchronic evidence. Lingua 66(1): 1–19. DOI: 10.1016/S0024-3841(85)90240-2.
König, Ekkehard. 1991. The meaning of focus particles. London: Routledge. DOI: 10.4324/9780203212288.
König, Ekkehard. 1993. Focus Particles. In Jacobs, Joachim, von Stechow, Arnim, Sternefeld, Wolfgang and Vennemann, Theo (eds.), 1. Halbband: An international handbook of contemporary research, 978–987. Berlin, New York: De Gruyter Mouton. DOI: 10.1515/9783110095869.1.14.978.
Lakoff, Robin. 1971. If’s, and’s and but’s about conjunction. In Charles J. Fillmore and D. Terence Langendoen (eds.), Studies in linguistic semantics, 114–149. New York: Holt.
Lanfry, Jacques. 1968. Ghadamès. Tome I. Étude linguistique et ethnographique. Fichier de documentation berbère. Fort National (Algérie).
Laoust, Émile. 1912. Étude sur le dialecte berbère du Chenoua, comparé avec ceux des Beni-Menacer et des Beni-Salah. Paris: Leroux.
Laoust, Émile. 1931. Siwa: son parler. Paris: Leroux.
Lenk, Uta. 1998. Discourse markers and global coherence in conversation. Journal of Pragmatics 30(2): 245–257. DOI: 10.1016/S0378-2166(98)00027-7.
Lovestrand, Joseph. 2023. Language ideology in monologues of two Barayin speakers. Language in Africa 4(1): 103–136. DOI: 10.37892/2686-8946-2023-4-1-103-136.
MacKenzie, D.N. 1971. A concise Pahlavi dictionary. Oxford University Press.
Malchukov, Andrej L. 2004. Towards a Semantic Typology of Adversative and Contrast Marking. Journal of Semantics 21 (2): 177–198. DOI: 10.1093/jos/21.2.177.
Manfredi, Stefano. 2010. A Grammatical Description of Kordofanian Baggara Arabic. PhD dissertation, University of Napoli L’Orientale.
Mansour, Jakob. 2006 Baghdad Arabic Jewish. In Kees Versteegh (ed.), Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, Vol. 1, 231–241. Leiden: Brill.
Marçais, Philippe. 1956. Le parler arabe de Djidjelli (Nord constantinois Algérie). Paris: Maisonneuve.
Marçais, Philippe. 1977. Esquisse grammaticale de l’arabe maghrébin. Paris: Librairie d’Amérique et d’Orient.
Marçais, Philippe. 2001. Parlers arabes du Fezzân. Textes, traductions et éléments de morphologie rassemblés et présentés par Dominique Caubet, A. Martin et L. Denooz. Liège: Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l’Université de Liège.
Maschler, Yael and Deborah Schiffrin. 2015. Discourse markers: Language, meaning, and context. In Deborah Tannen, Heidi E. Hamilton, and Deborah Schiffrin (eds.), The Handbook of Discourse Analysis, 2. edition., 189–221. Chichester, UK: John Wiley & Sons, Ltd.
Maṭar, Abdelaziz. 1981. Lahǧat al-badw fī sāḥil iṣ-ṣimāliyy li-ǧumhuriyyat miṣr al-ʿarabiyya. [The dialects of the Bedouin in the northern coast of the Arab Republic of Egypt] Cairo: Dar al-Maʿrif.
Matras, Yaron. 2020. Jerusalem Domari. In Christopher Lucas and Stefano Manfredi (eds.), Arabic and contact-induced change, 511–532. Berlin: Language Science Press. DOI: 10.5281/zenodo.3744545.
Miller, Catherine. 2005. Between accommodation and resistance: Upper Egyptian migrants in Cairo. Linguistics 43: 903–956. DOI: 10.1515/ling.2005.43.5.903.
Mitchell, Terence F. 2009. Zuaran Berber (Libya): Grammar and texts. Cologne: Köppe.
Morris, Miranda and Fabio Gasparini. Forthcoming. A descriptive grammar of Bəṭaḥrēt (Baṭḥari). Wiesbaden: Harrassowitz.
Moumine, Mohammed E. 1990. Sociolinguistic variation in Casablanca Moroccan Arabic. PhD dissertation, Mohammed V University of Rabat.
Oumeriem, Yakhlaf. 1997. Proverbes des Ait Bouzid de Timoulilt (Maroc central). In Fernand Bentolila (ed.), Proverbes berbères: Bilingue français-berbère, 117–133. Paris: L’Harmattan.
Owens, Jonathan. 1984. A short reference grammar of Eastern Libyan Arabic. Wiesbaden: Harrassowitz.
Owens, Jonathan and Jidda Hassan. 2009. West Sudanic Arabic. In Kees Versteegh (ed.), Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, Vol. 4, 708–718. Leiden: Brill.
Panetta, Ester. 1943. L’arabo parlato a Bengasi, Vol. 2 Grammatica. Roma: La libreria dello stato.
Paradisi, Umberto. 1960. Testi berberi di Augila (Cirenaica). Annali Istituto Universitario Orientale. Napoli X: 79–91.
Penchoen, Thomas G., 1973. Tamazight of the Ayt Ndhir. Los Angeles: Undena Publications.
Pereira, Christophe. 2010. Le parler arabe de Tripoli (Libye). Zaragoza: Instituto de Estudios Islámicos y del Oriente Próximo.
Piamenta, Moshe. 1991. Dictionary of post-classical Yemeni Arabic. Part 2. Leiden: Brill.
Prokosch, Erich. 1983. Osmanisches Wortgut im Ägyptisch-Arabischen. Berlin: Klaus Schwarz.
Provotelle, Paul. 1911. Etude sur la Tamazir’t ou Zénatia de Qalaât es-Sened (Tunisie). Paris: Leroux.
Putten, Marijn van. 2014. A grammar of Awjila (Libya). Cologne: Köppe.
Ritt-Benmimoun, Veronika. 2014, Grammatik des arabischen Beduinendialekts der Region Douz (Südtunesien). Wiesbaden: Harrassowitz.
Rubin, Aaron D. 2018. Omani Mehri. A new grammar with texts. Leiden/Boston: Brill.
Rudolph, Elizabeth. 1996. Contrast. Adversative and concessive relations and their expressions in English, German, Spanish, Portuguese on sentence and text level. Berlin/New York: Walter De Gruyter.
Sadiq, Saudi. 2016. Dialect convergence in Egypt: The impact of Cairo Arabic on Minya Arabic. PhD dissertation, University of York.
Schiattarella, Valentina. 2018. Shifting to Arabic? Recent linguistic change among Siwi-Arabic bilinguals (Egypt). Aion 7: 145–166.
Schiffrin, Deborah. 1997. Theory and method in discourse analysis: what context for what unit? Language and Communication 17(2): 75–92. DOI: 10.1016/S0271–5309(97)00002-5.
Schiffrin, Deborah. 1987. Discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press.
Serreli, Valentina. 2024. Language, society and ideologies in multilingual Egypt. Arabic and Berber in the Siwa Oasis. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton.
Souag, Lameen. 2013. Berber and Arabic in Siwa (Egypt): A study in linguistic contact. Cologne: Köppe.
Souag, Lameen and Marijn Van Putten. 2016. The origin of mid vowels in Siwi. Studies in African linguistics 45(1): 189–208. DOI: 10.32473/sal.v45i1.107251.
Spitta-Bey, Wilhelm. 1880. Grammatik des arabischen Vulgärdialectes von Ägypten. Leipzig: J.C. Hinrichs’sche Buchhandlung.
Steingass, Francis Joseph. 1892. A comprehensive Persian-English dictionary, including the Arabic words and phrases to be met with in Persian literature. London: Routledge & K. Paul.
Stumme, Hans. 1900. Märchen der Berbern von Tamazratt in süd-Tunisien. Leipzig: C. Hinrichs Buchhandlung.
Taine-Cheikh, Catherine. 2007. Ḥassāniyya Arabic. In Kees Versteegh (ed.), Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, Vol. 2, 240–250. Leiden: Brill.
Tolman, Herbert Cushing. 1908. Ancient Persian lexicon and the texts of the Achaemenidan inscriptions transliterated and translated with special reference to their recent re-examination. New York: American Book Company.
Vollers, Karl. 1896. Beiträge zur Kenntnis der lebenden arabischen Sprache in Aegypten. II. Über Lehnwörter, Fremdes und Eigenes. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 50(4): 607–657.
Willms, Alfred. 1972. Grammatik der südlichen Beraberdialekte (Südmarokko). Hamburg: J.J. Augustin.
Wilmsen, David and Manfred Woidich. 2007. Egypt. In Kees Versteegh (ed.), Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, Vol. 2, 1–12. Leiden: Brill.
Woidich, Manfred. 1974. Ein arabischer Bauerndialekt aus dem südlichen Oberägypten. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, 124(1): 42–58.
Woidich, Manfred. 2006. Das Kairenisch-Arabische. Eine Grammatik. Wiesbaden: Harrasowitz.
Woidich, Manfred. 2020. The dialect of Farafra Oasis in the Western Desert of Egypt. In Zeinab A. Taha (ed.), Revisiting levels of contemporary Arabic in Egypt. Essays on Arabic varieties in memory of El-Said Badawi, 19–41. Cairo: The American University in Cairo Press.
Woidich, Manfred 2023. Glossar zu den Dialekten der ägyptischen Oasen Baħariyya, Farafra, Dakhla und Kharga. Wiesbaden: Harrasowitz.
Yoda, Sumikazu. 2005. The Arabic dialect of the Jews of Tripoli (Libya): Grammar, text and glossary. Wiesbaden: Harrassowitz.
Zenker, Julius Theodor. 1862. Türkisch-Arabisch-Persisches Handwörterbuch. Leipzig: Wilhelm Engelmann.
All Time | Past 365 days | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 228 | 228 | 79 |
Full Text Views | 10 | 10 | 3 |
PDF Views & Downloads | 31 | 31 | 7 |
This paper presents a synchronic analysis of two items – bass and ġayr – in Siwi Berber and Arabic L2 spoken in the Siwa Oasis (Egypt). Despite their different etymologies, both items have followed a similar grammaticalization path, going from focus particles to contrastive conjunctions and, in turn, to discourse markers. These three functions are attested in the synchronic stage of both languages under study as well as in other Berber and Arabic varieties. After a general overview of the distribution and functions of bass and ġayr in Arabic and Berber languages, data on Siwi and Arabic L2 are discussed in a comparative fashion. This study shows that the use of bass and ġayr in the two languages largely overlaps, confirms the layered influence of Arabic on Siwi on a diachronic level, and demonstrates the increasing presence of Egyptian Arabic and its dominance over other Arabic varieties in the present day.
All Time | Past 365 days | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 228 | 228 | 79 |
Full Text Views | 10 | 10 | 3 |
PDF Views & Downloads | 31 | 31 | 7 |