Ara⁠ʾaytum: The Exegetical Implications of a Qurʾānic Stance Marker

in Al-Bayan: Journal of Qur'an and Hadith Studies
Restricted Access
Get Access to Full Text
Rent on DeepDyve

Have an Access Token?

Enter your access token to activate and access content online.

Please login and go to your personal user account to enter your access token.


Have Institutional Access?

Access content through your institution. Any other coaching guidance?



Discourse markers are lexical items that play the role of conveying the speaker’s attitude towards the topic of conversation. Although discourse markers have this function, they have little semantic content, yet their importance for understanding (oral) discourse can hardly be overestimated. As such, they have been widely studied in English. While the Qurʾān has a number of these discourse markers, none of them seem to have been properly noticed, let alone studied, by Arabic linguists and Qurʾān commentators. This article introduces what I believe to be the most frequent of these in the Qurʾān: araʾaytum (literally: “have you seen?”) in its various morphological manifestations. This article uses concepts from historical linguistics, pragmatics, and corpus linguistics – and in particular lexical co-occurrences – to examine the development of this form from a sense verb that simply means “to see” to a pragmatic attitudinal marker that is semantically vacuous and whose main function is to express the speaker’s dissatisfaction with, resentment at, or disapproval of the topic of conversation. While the analysis provided in this article is mainly linguistic, the findings will affect the way we read the Arabic-Islamic heritage, especially as regards the authenticity of what are known as the Satanic Verses, also known as the episode of the High-Flying Cranes (Qiṣṣat al-ġarānīq). This article also provides suggestions for the translation of this discourse marker.

Ara⁠ʾaytum: The Exegetical Implications of a Qurʾānic Stance Marker

in Al-Bayan: Journal of Qur'an and Hadith Studies



Abū Muḥammad Badruddīn al-Murādī al-Ǧanā al-dānī fī ḥurūf al-maʿānī. Edited by Faḫruddīn Qabāwa and Aḥmad Nadīm Fāḍil. Beirut: Dār al-kutub al-ʿilmiyya1992

Abū ZahraMuḥammad. Zahrtau al-tafāsīr. Beirut: Dār al-fikr al-ʿarabī1987.

Aḥmad ibn Ḥanbal. Musnad Aḥmad ibn Ḥanbal. Edited by Šuʿayb al-Arnaʾūṭet al. Beirut, Lebanon. al-Risāla Publishers2001.

AhmedShahab. “Ibn Taymiyyah and the Satanic Verses.” Studia Islamica 87 (1998): 67-124

AkimotoMinoji. “How far has far from become grammaticalized?” Historical Linguistics 1999 (2001): 1-11.

AndresEdna. “Seeing is Believing: Visual Categories in the Russian Lexicon.” In Meaning as Explanation: Advances in Linguistic Sign Theory edited by Ellen Contini-Morava and Barbara Sussman Goldberg with Robert S. Krisner363-377. Berlin: De Gruyter1995.

BrintonLaurel J. and Elizabeth Closs Traugott. Lexicalization and Language Change. Cambridge: Cambridge University Press2005.

al-Buḫari. al-Adab al-mufrad. Online version last accessed: 12/06/2016ḥadīṯ/display_hbook.php?indexstartno=0&hflag=1&pid=97391&bk_no=141&startno=1.

BurtonJohn. “Those Are the High-Flying Cranes.” Journal of Semitic Studies 15no. 2 (1970):

BybeeJoanRevere Perkins and William Pagliuca. The Evolution of Grammar: Tense Aspect and Modality in the Languages of the World. Chicago: University of Chicago Press1994.

DrogeArthur J. The Qurʾan. A New Annotated Translation. Sheffield: Equinox2013.

FirthJohn R. “A Synopsis of Linguistic Theory 1930-1955.” In Studies in Linguistic Analysis edited by John R. Firth1-32. Oxford: Blackwell1957.

FischerOlga. “The Development of Quasi-Auxiliaries in English and Changes in Word Order.” Neophilologue 78 (1994): 137-164.

FischerOlgaAnette Rosenbach and Dieter Stein eds. Pathways of Change: Grammaticalization in English. Philadelphia: John Benjamins2000.

HarrisAlice and Lyle Campbell. Historical Syntax in Cross-Linguistic Perspective. Cambridge: Cambridge University Press1995.

HawtingG.R. The Idea of Idolatry and the Emergence of Islam: From Polemic to History. Cambridge: Cambridge University Press2000.

HopperPaul J. and Sandra A. Thompson. “Transitivity in Grammar and Discourse.” Language 56no. 2 (June 1980): 251-299.

HopperPaul J. and Elizabeth Closs Traugott. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press1993.

Ibn Ḥaǧar al-ʿAsqalānī Fatḥ al-bārī Šarḥ Ṣaḥīḥ al-Buḫārī. Edited by Muḥammad Fuād ʿAbd al-Bāqī. Beirut: Dar al-maʿrifa1379/1959-60.

Ibn Taymiyya. Minhāǧ al-sunna al-nabawiyya fī naqḍ kalām al-šīʿa al-qadariyya. Edited by Muḥammad Rašād Sālim. Ǧāmiʿat al-Imam Muḥammad ibn Suʿūd al-IslāmiyyaRhiyad, Saudi Arabia1986.

Ifantidou-TroukiElly. “Sentential Adverbs and Relevance.” Lingua 90nos. 1-2 (June 1993): 69-90.

IslamQA. “Izālat al-labs ʿan qiṣṣat al-ġarānīq wa-masʾalat ʿiṣmat al-anbiyaʾ.” Last accessed September 3 2017.

Islamweb Fatwa Center. “Buṭlān Qiṣṣat al-ġarānīq.” Last accessed September 3 2017.

LehmannChristian. Thoughts on Grammaticalization. Munich: Lincom Europa2002.

MillerGeorge A. and Noam Chomsky. “Finitary Models of Language Users.” In Handbook of Mathematical Psychology edited by D. Luce419-492. New York: John Wiley & Sons1963.

MohamedEmad. “Object and Subject Heavy-NP Shift in Arabic.” Research in Corpus Linguistics 2 (2014): 23-33.

NicholasNick. “The Story of pu: The Grammaticalisation in Space and Time of a Modern Greek Complementiser.” PhD diss. University of Melbourne1998.

QuirkRandolphet al. A Comprehensive Grammar of the English Languagesecond edition. London: Longman1985.

QureshiN.A. “Spoken Scripture: Insights Gained by Reading Mark and the Qurʾān in Tandem Through an Oral Lens.” MA diss. Duke University2012.

RabāīʿaMuḥmmad Maǧlī Aḥmad. “Tafsīr al-Qurʾān al-Karīm ʿalā tartīb al-nuzūl: Manbaʿuhu wa-fawʾiduh, dirāsāt ʿulūm al-šaraīʿa wa al-qānūn.” Journal of Law Studies 37no. 1 (2010): 255-268

ReynoldsGabriel Said. The Emergence of Islam. Minneapolis: Fortress Press2012.

SinaiNicolai. “An Interpretation of Sūrat al-Najm (Q. 53).” Journal of Qurʾānic Studies 13no. 2(2011): 1-28.

StallingsLynne M. and Maryellen C. MacDonald. “It’s Not Just the ‘Heavy NP’: Relative Phrase Length Modulates the Production of Heavy-NP Shift.” Journal of Psycholinguistic Research 40no. 3 (June 2011): 177-187.

StraznyPhilipp. Encyclopedia of Linguisticsthird edition. London: Routledge2013.

TraugottElizabeth Closs. “On the Rise of Epistemic Meanings in English: An Example of Subjectification in Semantic Change.” Language 65no. 1 (March 1989) 31-55.

TraugottElizabeth Closs and Ekkehard König. “The Semantics-pragmatics of Grammaticalization Revisited.” In Approaches to Grammaticalizationvolume 1 edited by Elizabeth C. Traugott and Bernd Heine189-218. Amsterdam: Benjamins1991.

WasowThomas. “Remarks on Grammatical Weight.” Language Variation and Change 9 (1997): 81-105.

WattWilliam Montgomery. Muhammad: Prophet and Statesman. Oxford: Oxford University Press1961.


  • View in gallery
    Morphological structure of two different variations of the form.

Index Card

Content Metrics

Content Metrics

All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 18 18 11
Full Text Views 6 6 6
PDF Downloads 2 2 2
EPUB Downloads 0 0 0