My 2000 monograph on the criteria for authenticity in historical-Jesus research analyzed the major criteria that have been used in such discussion. I also developed three new Greek-language based criteria, and, using these criteria, examined a number of important passages in the Gospels where it is useful to discuss their authenticity in Greek. The critical results have proved significant, with many scholars accepting that I have shown the likelihood of Jesus speaking Greek, even if they do not agree that I have convincingly proven every example where he did so. In that discussion, I did not treat Lk. 17.11-19, the episode of the cleansing of the ten lepers, in which one, a Samaritan, speaks to Jesus. In this paper, I apply the criterion of Greek language and its context to the episode and show that the persons involved and their backgrounds indicate that Greek may well have been the—or at least a—language in which they could and/or would have communicated.