This article argues for the necessity for world literature and postcolonial studies to examine both global hierarchies of literary legitimacy and those local practices which might challenge them, and give perspectives for other significant geographies. To do so, it focuses on the bilingual and transnational Algerian literary field; this requires different levels of interconnected analysis, namely of the two linguistic subfields, the intermediary level of national literary field and the two Francophone and Arabophone transnational literary fields. Trajectories and literary works of three very different yet linked writers, Rachid Boudjedra, Tahar Djaout and Tahar Ouettar, are examined in turn. The article traces both the global and linguistic inequalities to which they were subjected as well as their practices in order to argue that they reveal unexpected vectors of circulation between spaces and languages. Finally, this piece explores how and why each writer reinvents a world within their desert novels, that is, by narrating wanderings in the desert that are also explorations of national identity.
Purchase
Buy instant access (PDF download and unlimited online access):
Institutional Login
Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials
Personal login
Log in with your brill.com account
Bonn, Charles. “Paysages Littéraires Algériens Des Années 90 et Post-Modernisme Littéraire Maghrébin.” In Paysages Littéraires Algériens Des Années 90: Témoigner d’ une Tragédie?. Eds. Charles Bonn and Farida Boualit. Paris: L’ Harmattan, 1999, 9–20.
Boudjedra, Rachid. FIS de la haine. Paris: Folio, 1994 [Denoël, 1992].
Boudjedra, Rachid. Timimoun. Paris: Folio, 1995 [Denoël, 1994].
Boudjedra, Rachid. Tīmīmūn. Alger: ANEP, 2002 [El-Ijtihad, 1994].
Bourdieu, Pierre. The Rules of Art: Genesis and Structure of the Literary Field. Cambridge: Polity Press, 1996.
Casanova, Pascale. “Consécration et Accumulation de Capital Littéraire: La Traduction Comme Échange Inégal.” Actes de La Recherche En Sciences Sociales 144 (2002), 7–20.
Casanova, Pascale. The World Republic of Letters. Trans. M.B. Debevoise. Cambridge: Harvard UP, 2005.
Cox, Debbie. Politics, Language and Gender in the Algerian Arabic Novel. Lewiston: Edwin Mellen Press, 2002.
Cox, Debbie. “The Novels of Tahar Wattar: Command or Critique?” Research in African Literatures 28:3 (1997), 94–109.
Dib, Mohammed. “Écrivains: écrits vains.” Ruptures 6, 16–22 Feb 1993, 30.
Djaout, Tahar. “La force de l’ allusion souriante.” Algérie Actualité 762, 22–28 May 1980, 30.
Djaout, Tahar. “L’ amour en transhumance.” Algérie-Actualité 801, 19–25 February 1981, 23.
Djaout, Tahar. Les Chercheurs d’ os. Paris: Le Seuil, 1984.
Djaout, Tahar. L’ Invention Du Désert. Paris: Le Seuil, 1987.
Djaout, Tahar. “Oran à l’ heure des poètes.” Algérie-Actualité 918, 19–25 May 1983, 25.
Djaout, Tahar, ed. Les Mots migrateurs. Algiers: OPU, 1984.
Dobie, Madeleine. “Locating Algerian Literature in World Literature.” MiddleEastern Literatures 20:1 (2017), 78–90.
Dobie, Madeleine. “For and Against the Mediterranean: Francophone Perspective.” Comparative Studies of South Asia, Africa, and Middle East 34:2 (2014), 389–404.
Fève, Janine. “Les Chercheurs d’ os.” Afrique-Asie 351, Jul 1985, 50–52.
Grignon, Claude, and Jean-Claude Passeron. Le Savant et Le Populaire: Misérabilisme et Populisme En Sociologie et En Littérature. Paris: Le Seuil, 1989.
Jacquemond, Richard. “Les Flux de Traduction Entre Le Français et l’ arabe Depuis Les Années 1980.” In Translatio. Le Marché de La Traduction En France à l’ heure de La Mondialisation. Ed. Gisèle Sapiro. Paris: CNRS Éditions, 2008, 347–70.
Laachir, Karima, Sara Marzagora, and Francesca Orsini. “Significant Geographies: In Lieu of World Literature.” Journal of World Literature 3:3 (2018), 290–310.
Leonhardt Santini, Maud. Paris, Librairie Arabe. Marseille: MSH, 2006.
Leperlier, Tristan. “ ‘Camus et La ‘Littérature Algérienne’: Construction d’ une Notion Stratégique Dans l’ espace Littéraire Francophone.” French Politics Culture and Society 35:3 (2017), 68–90.
Leperlier, Tristan. “D’ Alger à Paris: des écrivains aliénés?” Littérature 189:1 (2018), 30–48.
Leperlier, Tristan. “Un champ littéraire transnational: Le cas des écrivains algériens.” Actes de la recherche en sciences sociales 224:4 (2018), 12–33.
Leperlier, Tristan. Algérie: Les écrivains dans la décennie noire. Paris: CNRS Éditions, 2018.
Leperlier, Tristan. “Literary and Political Strategies during the Algerian Civil War.” The Sociological Review (Forthcoming).
Mermier, Franck. Le Livre et la Ville: Beyrouth et l’ édition arabe. Arles: Actes Sud-Sindbad, 2005.
Moretti, Franco. “Conjectures on World Literature.” New Left Review 1 (2000), 54–68.
Ouettar, Tahar. Al-Walī Al-Ṭāhar Yaʿūd Ila Maqāmihi Al-Zakī (Wali Tahar returns to his holy place). Alger: El-Djahidhia, 1999.
Ouettar, Tahar. La Nation 89, 28 Feb–6 Mar 1995, 9–11.
Ouettar, Tahar, “La voix et la manière.” Entretien avec Mohamed Mokeddem el-Djazaïri et Thoria Smati. Algérie Actualité 1209:15–21 (1988) 29–30.
Ouettar, Tahar, “L’ as de cœur.” Entretien avec Rédha Belhadjoudja. Horizons 12 October 1987, 10–13.
Salam, Rita. “Le Roman Politique Des Écrivains Algériens de Langue Arabe.” Mots: Les Langages Du Politique 54 (1998), 96–110.
Seddon, Catherine, dir. Shooting the Writer. BBC 2 Documentary. 1994.
Swaan, Abram de. Words of the World: The Global Language System. Cambridge: Polity, 2001.
All Time | Past Year | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 348 | 37 | 1 |
Full Text Views | 25 | 1 | 0 |
PDF Views & Downloads | 50 | 8 | 2 |
This article argues for the necessity for world literature and postcolonial studies to examine both global hierarchies of literary legitimacy and those local practices which might challenge them, and give perspectives for other significant geographies. To do so, it focuses on the bilingual and transnational Algerian literary field; this requires different levels of interconnected analysis, namely of the two linguistic subfields, the intermediary level of national literary field and the two Francophone and Arabophone transnational literary fields. Trajectories and literary works of three very different yet linked writers, Rachid Boudjedra, Tahar Djaout and Tahar Ouettar, are examined in turn. The article traces both the global and linguistic inequalities to which they were subjected as well as their practices in order to argue that they reveal unexpected vectors of circulation between spaces and languages. Finally, this piece explores how and why each writer reinvents a world within their desert novels, that is, by narrating wanderings in the desert that are also explorations of national identity.
All Time | Past Year | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 348 | 37 | 1 |
Full Text Views | 25 | 1 | 0 |
PDF Views & Downloads | 50 | 8 | 2 |