(Dis)Counting Languages

Between Hugó Meltzl and Liviu Rebreanu

In: Journal of World Literature


The essay analyzes the interglottism at work in Liviu Rebreanu’s novel Ion (1920) against the polyglottism theorized and performed editorially by the first Comparative Literature journal (ACLU), which it positions against the background of post-1867 Austro-Hungarian imperial policies for the use of languages.

  • Almási Gábor and Lav Šubarić eds Latin at the Crossroads of Identity: The Evolution of Linguistic Nationalism in the Kingdom of Hungary. Leiden Boston: Brill 2015.

  • Anderson Benedict. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London: Verso 2006.

  • Bahun Sanja. “The Balkans Uncovered: Towards Historie Croisée of Modernism.” The Oxford Handbook of Global Modernism. Ed. Mark Wollaeger. New York: Oxford UP 2010 25–47.

  • Balog Iosif Marin. “Transporturile și comunicațiile: evoluție și semnificație în procesul modernizării economice a Transilvaniei la mijlocul secolului al XIX-lea (Transportation and Communication: Their Evolution and Signification in the Process of Economic Modernization of Transylvania in Mid-Nineteenth Century).” Revista Bistriței XX (2006) 235–247.

  • Beiu Adela. “The Nation and the Absurd: A Romanian Story of Modernity.” modernism/modernity 21:4 (2015) 961–975.

  • Bíró Béla. “Constructed Spaces in Liviu Rebreanu’s Ion.” Acta Universitatis Sapientiae Philologica 4:1 (2012) 117–148.

  • Berend Iván T. and György Ránki. East Central Europe in the 19th and 20th Centuries. Budapest: Akadémiai Kiadó 1977.

  • Boatcă Manuela. “Caribbean Europe: Out of Sight Out of Mind?” In Constructing the Pluriverse. Ed. Bernd Reiter. Durham: Duke UP 2018.

  • Boatcă Manuela. “Uneasy Postcolonialisms.” The Worlds & Knowledges Otherwise Project 3:3 (2013) Web. Jan. 26 2019.

  • Boatcă Manuela and Anca Parvulescu. “Creolizing Transylvania: Notes on Coloniality and Inter-Imperiality.” History of the Present 10:1 (2020). Forthcoming.

  • Botiș Teodor. Monografia Familiei Mocioni (Monograph of the Mocioni Family). București: Editura Fundația pentru Literatură și Artă “Regele Carol II” 1939.

  • Brote Eugen. Cestiunea română în Transilvania și Ungaria (The Romanian Question in Transylvania and Hungary). București: Tipografia Voința Națională 1895.

  • Brubaker Roger et al. Nationalist Politics and Everyday Ethnicity in a Transylvanian Town. Princeton: Princeton UP 2006.

  • Canetti Elias. The Tongue Set Free. Trans. Joachim Neugroschel. New York: Farrar Straus and Giroux 1979.

  • Cheah Pheng. What Is a World? On Postcolonial Literature as World Literature. Durham NC: Duke UP 2016.

  • Chen Khuan-Csing. Asia as Method: On Deimperialization. Durham NC: Duke UP 2010.

  • Codău Annamária. “The Acta Comparationis Litterarum Universarum (1877–1888) from the Perspective of its British Collaborators.” Hungarian Cultural Studies 10 (2017).

  • Damrosch David. “Global Regionalism.” European Review 15:1 (2007) 135–143.

  • Damrosch David. “Rebirth of a Discipline: The Global Origins of Comparative Studies.” Comparative Critical Studies 3:1–2 (2006) 99–112.

  • Deák Ágnes. “Antencedentele din Austria ale Legii naționalităților din 1868 (Austrian Predendents to the Nationalities Law of 1868).” In 140 de ani de legislație minoritară în Europa Centrală și de Est (140 Years of Minority Legislation in East Central Europe). Cluj-Napoca: Editura Institutului pentru Studierea Minoritaților Naționale 2010 23–48.

  • Demeter Attila. “Concepțiile despre naționalitate ale lui Jozsef Eötvös (Jozsef Eötvös’s Understanding of Nationality).” In 140 de ani.

  • D’haen Theo. The Routledge Concise History of World Literature. London: Routledge 2012.

  • Doyle Laura. “Modernist Studies and Inter-Imperiality in the Longue Durée.” In The Oxford Handbook of Global Modernisms. Ed. Mark Wollaeger. Oxford: Oxford UP 2012 669–696.

  • Eötvös József. “The Nationality Question.” In Discourses of Collective Identity in Central and Southeast Europe 1770–1945: Texts and Commentaries. Volume III. Ed. Ahmet Ersoy et al. Budapest: Central European UP 2010.

  • Fassel Horst ed. Hugo Meltzl und die Anfänge der Komparatistik. Stuttgart: Franz Steiner Ferlag 2005.

  • Gal Susan. “Polyglot Nationalism: Alternative Perspectives on Language in Nineteenth Century Hungary.” Langage et Société 2:136 (2011) 31–54.

  • Gheran Niculaie. Tânărul Rebreanu (Young Rebreanu). București: Albatros 1986.

  • Gikandi Simon. “The Fragility of Languages.” PMLA 130:1 (2015) 9–14.

  • Ginelli Zoltán. “Plotting the Semiperipheral Empire: Hungarian Balkanism and Global Colonialism in Geographical Knowledge 1867–1948.” PEWS Conference. Freiburg 2019.

  • Hoensch Jörg K. A History of Modern Hungary 1867–1994. London: Longman 1996.

  • Ignat-Coman Luminița. “Identitate reprimată: Legislatie și deznaționalizare în Transilvania dualistă (Repressed Identity: Legislation and Denationalizing in Dualist Transylvania).” In 150 de ani.

  • Iorga N. “Lettres de Dora d’Istria.” Revue Historique du Sud-Est Européen 4–6 (1932).

  • d’Istria Dora. Les femmes en Orient. Zurich: Meyer and Zeller 1859.

  • d’Istria Dora. La nationalité roumaine d’ après les chants populaires. Paris: Revue des deux mondes 1859.

  • d’Istria Dora. La poésie des Ottomans. Paris: Maisonneuve 1877.

  • Kerekes Sándor. Lomnitzi Meltzl Hugó 1846–1908. Budapest: Minerva-Könyvtár 1937.

  • Lionnet Françoise and Shu-mei Shih eds. The Creolization of Theory. Durham NC: Duke UP 2011.

  • Levine Caroline. “The Great Unwritten: World Literature and the Effacement of Orality.” Modern Language Quarterly 74:2 (2013) 217–237.

  • López Alfred J. “Hugo Meltzl and That Dangerous American Supplement; Or a Tale of Two 1877s.” Comparative Literature 61:3 (2009) 220–230.

  • Margócsy István. “When Language Became Ideology: Hungary in the Eighteenth Century.” In Almási and Šubarić 32–33.

  • Martin Mircea Christian Moraru and Andrei Terian eds. Romanian Literature as World Literature. London: Bloomsbury Academic 2017.

  • de Meltzl Hugo. The Black Wodas: An Inedited Gipsy Ballad. Kolozsvár 1879.

  • von Meltzl Hugo. Jile Romane: Volkslieder der Transilvanisch-Ungarischen Zigeuner. Klausenburg 1878.

  • von Meltzl Hugo. Les trois L du Dante. Kolozsvár 1883.

  • von Meltzl Hugo. “Present Tasks of Comparative Literature.” In The Princeton Sourcebook in Comparative Literature: From the European Enlightenment to the Global Present. Ed. David Damrosch Natalie Melas and Mbongiseni Buthelezi. Princeton: Princeton UP 2009 41–49.

  • von Meltzl Hugo. Volk-Songs. Trans. Henry Phillips. Philadelphia 1885.

  • de Meltzl Hugo. La reforme litteraire en Europe: Quelques observations a propos de l’ ouverture du congress litteraire international a Paris en Juin 1878. Clausenbourg: Imprimerie de l’ Université royale 1878.

  • Mignolo Walter D. Local Histories/Global Designs: Coloniality Subaltern Knowledges and Border Thinking. Princeton: Princeton UP 2000.

  • Mitu Sorin. Transilvania mea: Istorii mentalități identități (My Transylvania: Histories Mentalities Identities). Iași: Polirom 2006.

  • Mitu Sorin. Ungurii despre români: Nașterea unei imagini etnice (Hungarians about Romanians: The Birth of an Ethnic Image). Iași: Polirom 2014.

  • Mufti Aamir R. “Auerbach in Istanbul: Edward Said Secular Criticism and the Question of Minority Culture.” Critical Inquiry 25:1 (1998) 95–125.

  • Neubauer John and Marcel Cornis-Pope. “Transylvania’s Literary Cultures.” In History of the Literary Cultures of East-Central Europe. Vol. 2. Ed. Marcel Cornis-Pope and John Neubauer. Amsterdam: Benjamins 2004.

  • Păcăţian Teodor. Cartea de aur sau luptele naţionale ale românilor de sub coroana ungară (The Golden Book or The Romanian National Struggle under the Hungarian Crown). Vol. VIII. Sibiu: Tiparul Tipografiei Arhidiecezane 1915.

  • Parvulescu Anca. “Istanbul Capital of Comparative Literature.” Forthcoming.

  • Perloff Marjorie. Edge of Irony: Modernism in the Shadow of the Habsburg Empire. Chicago: University of Chicago Press 2016.

  • Ramazani Jahan. The Hybrid Muse: Postcolonial Poetry in English. Chicago: University of Chicago Press 2001.

  • Rebreanu Liviu. Ion. Trans. A. Hillard. London: Peter Owen 1965.

  • Rebreanu Liviu. Ion. Opere IV. Ed. Niculae Gheran. București: Editura Minerva 1970.

  • Rebreanu Liviu. Lauda țăranului roman (In Praise of the Romanian Peasant). București: Imprimeria Națională 1940.

  • Rindler-Schjerve Rosita. Diglossia and Power: Language Policies and Practice in the 19th Century Habsburg Empire. Berlin and New York: de Gruyter 2003.

  • Rodríguez Encarnación Gutiérrez and Shirley Anne Tate. Creolizing Europe: Legacies and Transformations. Liverpool: Liverpool UP 2017.

  • Saussy Haun. “Exquisite Cadavers Stitched from Fresh Nightmares.” In Comparative Literature in an Age of Globalization. Ed. Haun Saussy. Baltimore: The Johns Hopkins UP 2006.

  • Schulz Hans-Joachim ed. Comparative Literature: The Early Years. University of North Carolina Press 1973.

  • Spivak Gayatri Chakravorty. Death of a Discipline. New York: Columbia UP 2003.

  • Szabó T. Levente. “Cultural Brokers Forms of Hybridity and the Emergence of the First International Comparative Literary Journal.” Philobiblon: Transylvanian Journal of Multidisciplinary Research in the Humanities. XXII: 2 (2017) 67–80.

  • Szabó T. Levente “À la recherche … de l’ editeur perdu: Sámuel Brassai and the First International Journal of Comparative Literary Studies.” In Storia identità e canoni letterari. Ed. Ioana Both Ayşe Saraçgil and Angela Tarantino. Firenze: Firenze UP 2013.

  • Szabó T. Levente. “Negotiating the Borders of Hungarian National Literature: The Beginnings of the Acta Comparationis Litterarum Universarum and the Rise of Hungarian Studies (Hungarologie).” Transylvanian Review XXII: 1 (2013) 48–61.

  • Szabó T. Levente. “The Subversive Politics of Multilingualism in the First International Journal of Comparative Literary Studies.” In Paradoxes du plurilinguisme littéraire 1900. Ed. Britta Benert. Bruxelles: Peter Lang 2015. 229–250.

  • Szabó T. Levente and Márta Zabán. Dokumentumok a kolozsvári Bölcsészet- Nyelv- és Történettudományi Kar Történetéhez (1872–1892). Cluj-Napoca: Presa Universitară Clujeană 2012.

  • Šubarić Lav. “National Identities and the Latin Language in Hungary and Croatia: Language Conflicts 1784–1848.” In Major Versus Minor? Languages and Literatures in a Globalized World. Ed. Theo D’haen Iannis Goerlandt and Roger D. Sell. Amsterdam: Benjamins 2015 53–66.

  • Telea Coralia. George Barițiu: Un francophile transylvain. Cluj-Napoca: Editura Mega 2013.

  • Thiong’o Ngũgĩ wa. Decolonizing the Mind: The Politics of Language in African Literature. London: James Currey 1986.

  • Török Borbála Zsuzsanna. Exploring Transylvania: Geographies of Knowledge and Entangled Histories in a Multiethnic Province 1790–1918. Leiden: Brill 2016.

  • Voia Vasile. “Liviu Rebreanu in Ungaria (Liviu Rebreanu in Hungary).” In Aspecte ale comparatismului romanesc (Aspects of Romanian Comparatism). Cluj-Napoca: Editura Dacia 2002 146–156.

  • Walkowitz Rebecca. Born Translated: The Contemporary Novel in the Age of World Literature. New York: Columbia UP 2017.

  • Yildiz Yasemin. Beyond the Mother Tongue: The Postmonolingual Condition. New York: Fordham UP 2012.

  • Young Robert J.C. “That Which Is Casually Called a Language.” PMLA 131:5 (2016) 1207–1221.

  • Zabán Márta Nagy. “The Relationship between National Identity and Literature Education in Cluj in the Last Quarter of the 19th Century.” In Storia identità e canoni letterari.

  • Zorić Vladimir. “Radiating Nests: Metalingual Tropes in Poetry of Exile.” Comparative Literature 62:3 (2010) 201–227.

Content Metrics

All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 166 166 29
Full Text Views 13 13 3
PDF Downloads 4 4 2