Aristotle. Poetics. Editio maior of the Greek Text with Historical Introductions and Philological Commentaries, written by Tarán, L., Gutas, D.

in Mnemosyne
Restricted Access
Get Access to Full Text
Rent on DeepDyve

Have an Access Token?



Enter your access token to activate and access content online.

Please login and go to your personal user account to enter your access token.



Help

Have Institutional Access?



Access content through your institution. Any other coaching guidance?



Connect

The new edition of Aristotle’s Poetics by Leonardo Tarán and Dimitri Gutas surpasses the work of their predecessors both in scope and in depth; it will be the standard text for many years to come. It does not put an end to all discussion of course. In this review instances are offered where the Greek, Syriac and/or Arabic text data can be interpreted in a different way, but in most cases one can only admire the solutions found by the editors.

Aristotle. Poetics. Editio maior of the Greek Text with Historical Introductions and Philological Commentaries, written by Tarán, L., Gutas, D.

in Mnemosyne

Sections

References

BadawīA. Arisṭūṭālīs, Fann al-Ši‘r, ma‘a al-tarjama al-‘arabiyya al-qadīma wa-šurūḥ al-Fārābī wa-Ibn Sīna wa-Ibn Rušd, and: Aristoteles, De Poetica, ΠΕΡΙ ΠΟΙΗΤΙΚΗΣ. E Graeco transtulit commentis auxit ac critica editione antiquae Arabicae versionis et Alfārābi, Avicennae Averroïsque commentariorum 1953 Cairo

BennekomR. van The Definitions of ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ and ΑΡΘΡΟΝ in Aristotle Mnemosyne 1975 28 399 411 Poetics ch. 20

BergsträßerG. Review of Tkatsch (1928) Der Islam 1932 20 48 62

BywaterI. Aristotle on the Art of Poetry. A Revised Text with Critical Introduction, Translation and Commentary 1909 Oxford

DahiyatI.M. Avicenna’s Commentary on the Poetics of Aristotle. A Critical Study with an Annotated Translation of the Text 1974 Leiden

EdzardL.KöhnkenA. EdzardL.WatsonJ. A New Look at the Greek, Syriac and Arabic Versions of Aristotle’s Poetics 2006 Wiesbaden 222 264 Grammar as a Window onto Arabic Humanism: A Collection of Articles in Honour of Michael G. Carter

GallavottiC. Per il testo della Poetica di Aristotele pp 1954 9 321 333

GutasD. Greek Thought, Arabic Culture. The Graeco-Arabic Translation Movement in Baghdad and Early Abbāsid Society (2nd-4th/8th-10th centuries) 1998 London/New York

GutasD. Theophrastus On First Principles (known as his Metaphysics). Greek Text and Medieval Arabic Translation, Edited and Translated with Introduction, Commentaries and Glossaries, as well as the Medieval Latin Translation, and with an Excursus on Graeco-Arabic Editorial Technique 2010 Leiden/Boston

HeinrichsW. Arabische Dichtung und griechische Poetik. Ḥāzim al-Qarṭāğannīs Grundlegung der Poetik mit Hilfe aristotelischer Begriffe 1969 Wiesbaden

Hugonnard-RocheH. BurnettCh. Remarques sur la tradition arabe de l’ Organon d’après le manuscrit Paris, Bibliothèque nationale, ar. 1993 2346 London 19 28 Glosses and Commentaries on Aristotelian Logical Texts

Hugonnard-RocheH. GouletR. La Poétique. Tradition syriaque et arabe 2003 Paris 208 218 Dictionnaire des philosophes antiques. Supplément

Hugonnard-RocheH. La logique d’Aristote du grec au syriaque. Étude sur la transmission des textes de l’ Organon et leur interprétation philosophique 2004 Paris

JankoR. Aristotle. Poetics I with the Tractatus Coislinianus, a Hypothetical Reconstruction of Poetics II, the Fragments of the On Poets, Translated with Notes 1987 Indianapolis/Cambridge

KasselR. Aristotelis De arte poetica liber 1965 1966 Oxford 2

KrukR. The Arabic Version of Aristotle’s Parts of Animals. Book xi-xiv of the Kitāb al-Ḥayawān 1970 Amsterdam/Oxford

LucasD.W. Aristotle. Poetics. Introduction, Commentary and Appendixes 1968 Oxford

LyonsM.C. Aristotle’s Ars Rhetorica. The Arabic Version 1982 Cambridge

MargoliouthD.S. Analecta orientalia ad Poeticam Aristoteleam 1887 London

SālimM.S. Ibn Rušd, Talḥīs Kitāb Arisṭūṭālīs fī al-ši‘r 1971 Cairo

SchoelerG. Averroès’ Rückwendung zu Aristoteles. Die ‘Kurzen’ und die ‘Mittleren’ Kommentare zum Organon bo 1980 37 294 301

SchrammM. Σύνδεσµος and ἄρθρον in Aristoteles’ Poetik Glotta 2005 81 187 213

SchrierO.J. LavenantR. Name and Function of Jacob bar Šakko Ve Symposium Syriacum 1988 1990 Leiden 215 228

SchrierO.J. EndressG.KrukR. The Syriac and Arabic Versions of Aristotle’s Poetics The Ancient Tradition in Christian and Islamic Hellenism. Studies on the Transmission of Greek Philosophy and Sciences Dedicated to H.J. Drossaart Lulofs 1997 Leiden 259 278

SchütrumpfE. An Idiom of Explanatory Expansion. A Note on the Text of Aristotle Poetics ch. 6, 1450b8 Philologus 1999 143 32 40

TkatschJ. GudemanA.SeifTh. Die arabische Übersetzung der Poetik des Aristoteles und die Grundlage der Kritik des griechischen Textes 1928/1932 Wien i (Wien/Leipzig); ii

WattJ.W. Aristotelian Rhetoric in Syriac. Barhebraeus, Butyrum Sapientiae, Book of Rhetoric 2005 Leiden

7

Schrier 1997267-268.

11

Janko 198711.

16

Hugonnard-Roche 1993 esp. 21-23 and 200472-76.—It is useful to mention this/these revision(s) in the stemma codicum (Gutas 110 and Tarán 159) but the symbol ‘?’ and the line traced between it and ‘first Arabic revision(s)’ suggesting that the corrections are due to consultation of an unknown document have to be removed in my view.

19

Margoliouth 188754-56.

21

Bywater 1909 xxxiii-xxxiv Tkatsch 1928155-156Kassel 1966 2 Gutas 98 145 etc. (once: “Bar Šakko’s . . . statement summarizing 1450a9-10” p. 100 n. 57).

31

Dahiyat 19745-981 n. 4 Schrier 1997 268-272 and comp. above § 2.

39

Schramm 2005189 supposes that the lines 49b38-50a3 are consciously omitted (“athetiert”) by the Arabic translator or his model but offers no parallels for the application of this concept by Syro-Arabic translators.

49

For the lines 49b24-25 see Schrier 1997273-274; examination of the rest of the text led to the same result.

Information

Content Metrics

Content Metrics

All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 26 26 8
Full Text Views 74 74 54
PDF Downloads 3 3 1
EPUB Downloads 0 0 0