Infelicium Avium

Reconsidering Passerat’s Conjecture at Apul. Met. 3.17.4

in Mnemosyne
Restricted Access
Get Access to Full Text
Rent on DeepDyve

Have an Access Token?

Enter your access token to activate and access content online.

Please login and go to your personal user account to enter your access token.


Have Institutional Access?

Access content through your institution. Any other coaching guidance?


If the inline PDF is not rendering correctly, you can download the PDF file here.

Infelicium Avium

Reconsidering Passerat’s Conjecture at Apul. Met. 3.17.4

in Mnemosyne



AbtA., Die Apologie des Apuleius von Madaura und die antike Zauberei, (Gießen 1908).

AddeyC., Divination and Theurgy in Neoplatonism, (Surrey 2014).

AdriaenM., S. Hieronymi Presbyteri Opera. Commentarii in Prophetas Minores, (Turnhout 1970).

BetzH.D., The Greek Magical Papyri in Translation including the Demotic Spells, (Chicago/London 1992).

CarverR.H.F., The Protean Ass. The Metamorphoses of Apuleius from Antiquity to the Renaissance, (Oxford 2007).

ClausenW., A Commentary on Virgil. Eclogues, (Oxford 1994).

DoddsE.R., 'Theurgy and Its Relationship to Neoplatonism' (1947) 37 JRS: 55-69.

EitremS., 'La théurgie chez les Néo-platoniciens et dans les Papyrus Magiques' (1942) 22 SO: 49-79.

ErnoutA.ThomasF., Syntaxe Latine, (Paris 1989).

GiarratanoC., Apulei Metamorphoseon libri XI, (Turin 1929).

GiarratanoC.FrassinettiP., Apulei Metamorphoseon libri XI, (Turin 1960).

HarrisonS.J., Apuleius. A Latin Sophist, (Oxford 2000).

S.J. Harrison (ed), Apuleius. Rhetorical Works. Translated and Annotated by Stephen Harrison John Hilton and Vincent Hunink, (Oxford 2001).

HelmR., Apulei Platonici Madaurensis Metamorphoseon libri XI, (Leipzig 1907).

HelmR., Apulei Platonici Madaurensis Florida, (Leipzig 1910).

HelmR., Apulei Platonici Madaurensis Metamorphoseon libri XI. Iterum edidit Rudolfus Helm, (Leipzig 1913).

HelmR., Apulei Platonici Madaurensis Metamorphoseon libri XI. Editio sterotypa editionis tertiae (MCXXXI) cum addendis, (Leipzig 1955).

HijmansB.L.Jr.van der PaardtR.T.SchmidtV.Westendorp BoermaR.E.H.WesterbrinkA.G., Apuleius Madaurensis. Metamorphoses. Books VI 25-32 and VII. Text Introduction and Commentary, (Groningen 1981).

HuninkV., Apuleius of Madauros. Pro se de magia (Apologia), (Amsterdam 1997) Commentary.

HuninkV., Apuleius of Madauros. Florida, (Amsterdam 2001).

LeeB.T., Apuleius’ Florida. A Commentary, (Berlin/New York, 2005).

LoewE., The Beneventan Script. A History of the South Italian Minuscule, (Rome 1980) Prepared and Enlarged by Virginia Brown.

MagnaldiG.GiannottiG.F., 'Codici ed edizioni', in G. Magnaldi and G.F. Giannotti (eds), Apuleio. Storia del testo e interpretazioni, (Turin 2004) 9-25.

MarshallP.K., 'Apuleius. Apologia, Metamorphoses, Florida', in L.D. Reynolds (ed), Texts and Transmission. A Survey of the Latin Classics, (Oxford 1983) 15-16.

MartosJ., Apuleyo de Madauros. Las metamorfosis o El asno de oro, (Madrid 2003).

MayR., Apuleius and Drama. The Ass on Stage, (Oxford 2006).

NewtonF., The Scriptorium and Library at Monte Cassino, (Cambridge 1999) 1058-1105.

NicoliniL., Apuleio. Le Metamorfosi o L’asino d’oro, (Milan 2005).

NolteH., 'Zu Apuleius Metamorphosen', in Philologus, (1864) 674.

van der PaardtR.T., L. Apuleius Madaurensis. The Metamorphoses. A Commentary on Book III with Text and Introduction, (Amsterdam 1971).

PasettiL., Plauto in Apuleio, (Bologna 2007).

PasseratJ., Iohannis Passeratii Commentarii in C. Val. Catullum Albium Tibullum et Sex. Aur. Propertium, (Paris 1608).

PecereO., Petronio. La novella della matrona di Efeso, (Padua 1975).

PecereO., 'Qualche riflessione sulla tradizione di Apuleio a Montecassino', in G. Cavallo (ed), Le strade del testo, (Bari 1987) 99-124 reprint in: Pecere O. Stramaglia A. 2003. Studi Apuleiani (Cassino) 37-60 180-188.

PreisendanzK., Papyri Graecae Magicae. Die Griechischen Zauberpapyri, (Stuttgart 1973-1974).

PrescottH.W., 'Marginalia in Apuleius’s Metamorphoses' (1911) 11 CPh: 345-350.

RobertsonD.S.ValletteP., 'Apulée. Les Métamorphoses', in Texte établi par D.S. Robertson et traduit par P. Vallette, (Paris 1940).

RobertsonD.S.ValletteP., 'Apulée. Les Métamorphoses', in Texte établi par D.S. Robertson et traduit par P. Vallette, (Paris 1945).

ThomasR.F., Horace. Odes Book IV and Carmen Saeculare, (Cambridge 2011).

ValletteP., Apulée. Apologie. Florides, (Paris 1924).

van der VlietJ., Lucii Apulei Metamorphoseon libri XI, (Leipzig 1897).

ZimmermanM., Apulei Metamorphoseon libri XI, (Oxford 2012).


See especially Robertson Vallette 1940xxxviii-lv; Marshall 1983 15-16 and recently Magnaldi Giannotti 2004 9-22; Carver 2007 65-67; Zimmerman 2012 x-xxxix lvii. For a different stemmatic explanation see Pecere 1987 99-124 (the reprint in Pecere Stramaglia 2003 37-60 180-188 includes the bibliographical update by Luca Graverini).


See Passerat 1608436 where commenting on Prop. 3.6.29 he mentions this passage of Apuleius’ Metamorphoses and writes: lego avium; & damna interpretor demptas iis plumas (‘I read avium and I interpret damna as a reference to the feathers taken from the birds’).


Helm 190765. Before Helm van der Vliet 1897 59 also accepted avium.


See Helm 191365 and 1955 65 respectively.


Giarratano 192970.


Robertson Vallette 194074 prints <repletam> after damnis an integration proposed by Nolte 1864 674 while Prescott 1911 347 suggests <et> which mirrors the previous syntagms: et ignorabiliter lamminis litteratis et infelicium [n]avium.


Giarratano Frassinetti 196075.


Martos 2003vol. 1 59.


Zimmerman 201260.


Abt 1908147-148.


I follow the translation by Aune in Betz 1992135.


Abt 1908222 n. 3.


Van der Paardt 1971133.


Van der Paardt 197117133.


Nicolini 2005234 n. 16. In her discussion however she takes the house of Iunius Crassus where Apuleius’ friend Appius Quintianus lodged (Apol. 57.2) for Apuleius’ own residence.


The translation in Nicolini 2005235 is “resti ormai quasi secchi”. This would indeed be an attractive interpretation since the present participle in Latin can also have a value similar to that of the passive voice as explained in Ernout-Thomas 1989 274. Another Apuleian example of the passive use of the present participle can be found at Apol. 63.9 in which larvans—the reading transmitted in F fol. 118r col. 1 l. 13—is translated passively (‘possessed by a ghost’) by Vallette 1924 77 and Hunink in Harrison 2001 86.


Abt 1908221.


Helm 1910xlvii.


This emendation is printed by Vallette 1924140 and followed by Hunink 2001 35 and Lee 2005 44. Such mechanical mistake might have also been induced by the termination of neminem.


Zimmerman 2012179 prints inunita.


Content Metrics

Content Metrics

All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 17 17 5
Full Text Views 79 79 60
PDF Downloads 5 5 3
EPUB Downloads 0 0 0