Refiguring Translation in Religious Studies

in Method & Theory in the Study of Religion
No Access
Get Access to Full Text
Rent on DeepDyve

Have an Access Token?



Enter your access token to activate and access content online.

Please login and go to your personal user account to enter your access token.



Help

Have Institutional Access?



Access content through your institution. Any other coaching guidance?



Connect

Abstract

This paper examines how Derrida’s “generalized translation” is taken up as posing the fundamental theoretical question underpinning Mandair’s book. Tracing Mandair’s understanding of translation through Saiko’s concept of co-figuration, this article examines the Kantian origins of this understanding and then details how Derrida departs radically from these origins in his account of the untranslatability of religion. Derrida, by distinguishing generalization from difference and repetition, offers an account of difference that is not simply repeated in non-Christian traditions but which is already irreducibly present within each.

Refiguring Translation in Religious Studies

in Method & Theory in the Study of Religion

Sections

Information

Content Metrics

Content Metrics

All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 13 13 6
Full Text Views 26 26 15
PDF Downloads 7 7 2
EPUB Downloads 0 0 0