Save

The (Hegemonic?) Role of the English Language

In: Nordic Journal of International Law
Author:
Christian Tomuschat Professor Emeritus, Faculty of Law, Humboldt University, Berlin, Germany; President of the OSCE Court of Conciliation and Arbitration

Search for other papers by Christian Tomuschat in
Current site
Google Scholar
PubMed
Close
Download Citation Get Permissions

Access options

Get access to the full article by using one of the access options below.

Institutional Login

Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials

Login via Institution

Purchase

Buy instant access (PDF download and unlimited online access):

$40.00

Latin was the language mostly used by international lawyers in the early centuries of European history, later replaced by French. In the course of the 20th century, the monopoly of French was progressively eroded by English. At world level, English has become the primary instrument of communication, whose dominance is not confined to diplomatic intercourse, but has also intruded into academia. Numerous international law journals have switched to English at least as a supplementary language. This ascendance of English has the great advantage of ensuring easy communication among lawyers world-wide. Yet the concentration on English leads to neglect of writing in other languages, and accordingly, to an impoverishment of intellectual debate. The use of English, tends to degenerate into a tool of political hegemony. All international lawyers should make an effort to reach at least a passive knowledge of the traditional European languages in order to avoid a “déformation linguistique”.

Content Metrics

All Time Past 365 days Past 30 Days
Abstract Views 803 299 18
Full Text Views 705 14 2
PDF Views & Downloads 725 32 2