μακρουμειν in Ben Sira 35:19 and Luke 18:7 A Lexicographical Note

in Novum Testamentum
Restricted Access
Get Access to Full Text
Rent on DeepDyve

Have an Access Token?



Enter your access token to activate and access content online.

Please login and go to your personal user account to enter your access token.



Help

Have Institutional Access?



Access content through your institution. Any other coaching guidance?



Connect

Abstract

This article investigates the lexical meaning of μακρουμειν in Luke 18:7 with a view to clarifying whether the verb means “to be patient or longsuffering” or “to delay or tarry”. The former meaning is well-attested in Greek sources, while evidence for the latter is sparse and is primarily supported by appeal to Sir 35:19 [22], in which μακρουμειν occurs in parallelism with βραδυνειν. After noting some of the limitations of parallelism as a lexicographical tool, the article examines the underlying Hebrew text of Sir 35:19. The verb μακρουμειν is used to render the hithpael of ℘ℑℵ, a verb which never indicates a “slowness to act” but rather refers to restraining or controlling oneself. Lexical evidence that μακρουμειν means “to delay or tarry” is therefore lacking; any sense of a temporal “delay” in Luke 18 or Sir 35 is to be attributed to the larger literary context and not to the semantics of the verb itself.

μακρουμειν in Ben Sira 35:19 and Luke 18:7 A Lexicographical Note

in Novum Testamentum

Sections

Index Card

Content Metrics

Content Metrics

All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 8 8 7
Full Text Views 1 1 1
PDF Downloads 0 0 0
EPUB Downloads 0 0 0