This essay examines three different points of cultural contact between Muslims and Christians in medieval Iberia as documented in three different bodies of texts. In each example, the use of a lingua franca results in the exchange of cultural ideas and the re-presentation of one group in the language of another. The first point of contact is in the court of Córdoba in the early 9th century as recorded in an Arabic biography of a musician, which has survived only as excerpted in a later encyclopedia compiled across the Mediterranean in Syria in the 14th century. The second point of contact takes place only a few decades later, also in Córdoba, and is documented in a Latin epistle composed by a Christian during a period of increasing tension between Muslims and Christians. The third point of contact occurs in Aragon and Catalonia in the late 14th and early 15th century, where ‘Moorish’ and Jewish musicians and dancers were regularly hired to perform at the courts of the royal family and other nobles, the evidence for which is found in financial records composed in Old Catalan. Each of these examples provides evidence of cultural contact that could significantly change our understanding of the relationship between cultural and linguistic groups in this period.
Purchase
Buy instant access (PDF download and unlimited online access):
Institutional Login
Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials
Personal login
Log in with your brill.com account
Colbert Edward P The Martyrs of Cordoba (850-859): A Study of the Sources 1962 Washington DC Catholic University of America Press
Coope Jessica The Martyrs of Córdoba: Community and Family Conflict in an Age of Mass Conversion 1995 Lincoln University of Nebraska Press
Meisami Julie & Starkey Paul Encyclopedia of Arabic Literature 1998 London Routledge 2 Vols
Farmer Henry George A History of Arabian Music to the xiiith Century 1929 London Luzac rpt. 1994
Gómez Muntané María del Carmen La Música en la Casa Real Catalano-Aragonesa 1336-1442 1979 Barcelona Bosch
Liu Benjamin M. & Monroe James T. University of California Publications in Modern Philology Ten Hispano-Arabic Strophic Songs in the Modern Oral Tradition: Music and Texts 1989 125 Berkeley University of California Press
Mallette Karla European Modernity and the Arab Mediterranean: Toward a New Philology and a Counter-Orientalism 2012 Philadelphia University of Pennsylvania
Narbaez Luys de Los Seys Libros del Delphin de Música de cifra para Tañer de Vihuela 1945 Barcelona C.S.I.C. and Instituto Español de Musicología [Valladolid, 1538]. Trans. and study by Emilio Pujol.
Norberg Dag Introduction à l’étude de la versification latine médiévale 1958 Stockholm Almqvist & Wisell
Péres de Hita Ginés Bryant Shasta M. Guerras Civiles de Granada 1982 Newark Juan de la Cuesta
al-Ṭanjī Muḥammad Ibn Tāwīt “al-Ṭarāʾiq wa-l-alh.ān al-mūsīqiyya fī Ifrīqiya wa-l-Andalus” Abḥāth 1968 21 93 116
al-‘Umarī Ibn Faḍl Allāh Sezgin Fuat & Neubauer Eckhard Masālik al-abṣār fī mamālik al-amṣār 1988 Frankfurt-am-Main Institut für Geschichte der Arabisch-Islamischen Wissenschaften Facsimile of Aya Sophia ms.
al-‘Umarī Ibn Faḍl Allāh ʿAbd al-Allāh ibn Yaḥyā al-Sarīḥī 2003 UAE al-Majmaʿ al-Thaqāfī
al-‘Umarī Ibn Faḍl Allāh Ghaṭṭās ʿAbd al-Malik Khashaba 2005 Cairo Dār al-Kutub wa-l-Wathāʾiq al-Qawmiyya
al-‘Umarī Ibn Faḍl Allāh Kāmil Sulaymān al-Jubūrī 2010 Beirut Dār al-Kutub al-ʿIlmiyya
Wolf Kenneth Baxter Christian Martyrs in Muslim Spain 1988 Cambridge Cambridge University Press
Wright Roger Late Latin and Early Romance in Spain and Carolingian France 1982 Liverpool Francis Cairns
Zwartjes Otto Love Songs from al-Andalus: History, Structure and Meaning of the 1997 Kharja. Leiden Brill
Roger Wright, Late Latin and Early Romance in Spain and Carolingian France (Liverpool: Francis Cairns, 1982), 157, quoted in Otto Zwartjes, Love Songs from al-Andalus: History, Structure and Meaning of the Kharja (Leiden: Brill, 1997), 7.
Karla Mallette, European Modernity and the Arab Mediterranean: Toward a New Philology and a Counter-Orientalism (Philadelphia: University of Pennsylvania, 2012), 180.
Mallette, European Modernity and the Arab Mediterranean, 180.
Ibid., 162.
Ibid., 163.
Ibid., 172.
Ibid., 172, 173, 174-75.
Ibid., 73-77.
Ibid., 74 and 134.
All Time | Past Year | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 284 | 67 | 0 |
Full Text Views | 255 | 9 | 0 |
PDF Views & Downloads | 132 | 34 | 0 |
This essay examines three different points of cultural contact between Muslims and Christians in medieval Iberia as documented in three different bodies of texts. In each example, the use of a lingua franca results in the exchange of cultural ideas and the re-presentation of one group in the language of another. The first point of contact is in the court of Córdoba in the early 9th century as recorded in an Arabic biography of a musician, which has survived only as excerpted in a later encyclopedia compiled across the Mediterranean in Syria in the 14th century. The second point of contact takes place only a few decades later, also in Córdoba, and is documented in a Latin epistle composed by a Christian during a period of increasing tension between Muslims and Christians. The third point of contact occurs in Aragon and Catalonia in the late 14th and early 15th century, where ‘Moorish’ and Jewish musicians and dancers were regularly hired to perform at the courts of the royal family and other nobles, the evidence for which is found in financial records composed in Old Catalan. Each of these examples provides evidence of cultural contact that could significantly change our understanding of the relationship between cultural and linguistic groups in this period.
All Time | Past Year | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 284 | 67 | 0 |
Full Text Views | 255 | 9 | 0 |
PDF Views & Downloads | 132 | 34 | 0 |