What makes a text a “commentary”? The question is naive enough to allow a complicated answer. In Sanskrit there is not a single word for “commentary”. The present study focuses on an exemplary case study, that of Veṅkaṭanātha’s commentary on the Seśvaramīmāṃsā, and concludes that Sanskrit philosophical commentaries share certain characteristics: 1. several given texts are their main interlocutors/they are mainly about a set of particular texts; 2. they belong to a genre in its own right and are not a minor specialisation for authors at the beginnings of their careers; 3. they are characterised by a varied but strong degree of textual reuse; 4. they are characterised by a shared interlanguage that their authors must have assumed was well known to their audiences; 5. they allow for a significant degree of innovation. The use of the plural in point No. 1 is discussed extensively within the paper.
Purchase
Buy instant access (PDF download and unlimited online access):
Institutional Login
Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials
Personal login
Log in with your brill.com account
Bhattacharya, Ramkrishna. “The Base Text and Its Commentaries: Problems of Representing and Understanding the Cārvāka/Lokāyata.” Argument. Biannual Philosophical Journal 3.1 (2013): 133–149.
Bhavanātha. Nayaviveka. Edited by S. K. S. K. Rāmanātha Śāstrı̄. Madras: University of Madras, 1937.
Cuneo, Daniele. “ ‘This Is Not a Quote.’ Quotation Emplotment, Quotational Hoaxes and Other Unusual Cases of Textual Reuse in Sanskrit Poetics-cum-Dramaturgy.” In Adaptive Reuse: Aspects of Creativity in South Asian Cultural History, edited by Elisa Freschi and Philipp A. Maas, 221–255. Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes 101. Wiesbaden: Harrassowitz, 2017.
Freschi, Elisa. Duty, Language and Exegesis in Prābhākara Mīmāṃsā: Including an Edition and Translation of Rāmānujācārya’s Tantrarahasya, Śāstraprameyapariccheda. Jerusalem Studies in Religion and Culture 17. Leiden: Brill, 2012.
Freschi, Elisa. “The Reuse of Texts in Indian Philosophy. Introduction.” In The Reuse of Texts in Indian Philosophy, edited by Elisa Freschi. Special issue, Journal of Indian Philosophy 43.2–3 (2015): 85–108.
Freschi, Elisa, ed. The Reuse of Texts in Indian Philosophy. Special issue, Journal of Indian Philosophy 43. 2–3 and 4–5 (2015).
Freschi, Elisa. “Reusing, Adapting, Distorting? Veṅkaṭanātha’s Reuse of Rāmānuja, Yāmuna and the Vṛttikāra in His Commentary ad PMS 1.1.1.” In Adaptive Reuse: Aspects of Creativity in South Asian Cultural History, edited by Elisa Freschi and Philipp A. Maas, 281–326. Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes 101. Wiesbaden: Harrassowitz, 2017.
Freschi, Elisa. “Veṅkaṭanātha’s Engagement with Buddhist Opponents in the Buddhist Texts He Reused.” In Reuse and Intertextuality in the Context of Buddhist Texts, edited by Elisa Freschi, Cathy Cantwell, and Jowita Kramer. Special issue, Buddhist Studies Review 33.1–2 (2017): 65–99.
Freschi, Elisa. Reconfiguring Viśiṣṭādvaita Vedānta: Veṅkaṭanātha’s Seśvaramīmāṃsā. Forthcoming.
Freschi, Elisa. “Rethinking Viśiṣṭādvaita Vedānta: The Role of Pūrva Mı̄māṃsā in Veṅkaṭanātha’s Systematisation of His School.” In One God, One Śāstra. Philosophical Developments towards and within Viśiṣṭādvaita Vedānta between Nāthamuni and Veṅkaṭanātha, edited by Elisa Freschi and Marcus Schmücker. De Gruyter Verlag, forthcoming.
Freschi, Elisa, and Cathy Cantwell. “Introduction.” In Reuse and Intertextuality in the Context of Buddhist Texts, edited by Elisa Freschi, Cathy Cantwell, and Jowita Kramer. Special issue, Buddhist Studies Review 33.1–2 (2016): 1–7.
Freschi, Elisa, and Philipp André Maas, ed. Adaptive Reuse: Aspects of Creativity in South Asian Cultural History. Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes 101. Wiesbaden: Harrassowitz, 2017.
Ganeri, Jonardon. “Sanskrit Philosophical Commentary.” Journal of the Indian Council of Philosophical Research 27 (2010): 187–207.
Gnoli, Raniero. Considerazioni sull’assoluto: commento breve alla Trentina della Dea Suprema [di Abhinavagupta]. Roma: La lepre, 2016.
Gómez, Luis O. “Indian Materials on the Doctrine of Sudden Enlightenment.” In Early Ch’an in China and Tibet, edited by W. Lai and Lewis R. Lancaster, 393–434. Berkeley: University of California Press, 1983.
Graheli, Alessandro. History and Transmission of the Nyāyamañjarı̄. Critical Edition of the Section on the Meaning of the Word. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2015.
Kataoka, Kei. “Scripture, Men and Heaven: Causal Structure in Kumārila’s Action-Theory of bhāvanā.” Journal of Indian and Buddhist Studies 49.2 (2001): 1031–1028.
Maas, Philipp A. “A Concise Historiography of Classical Yoga Philosophy.” In Periodization and Historiography of Indian Philosophy, edited by Eli Franco, 53–90. Vienna: De Nobili Research Library, 2013.
McCrea, Lawrence. “Does God Have Free Will: Hermeneutics and Theology in the Work of Vedāntadeśika.” In One God, One Śāstra. Philosophical Developments towards and within Viśiṣṭādvaita Vedānta between Nāthamuni and Veṅkaṭanātha, edited by Elisa Freschi and Marcus Schmücker. De Gruyter Verlag, forthcoming.
Preisendanz, Karin. “Text, Commentary, Annotation: Some Reflections on the Philosophical Genre.” Journal of Indian Philosophy 36 (2008): 599–618.
Sakai, Masamichi. “Dharmottara’s Re-Use of Arguments from the Kṣaṇabhaṅgasiddhi in the Pramāṇaviniścayaṭı̄kā.” Journal of Indian Philosophy 43.2 (2015): 171–182.
Squarcini, Federico. Yogasūtra. Torino: Einaudi, 2015.
Viraraghavacharya, Uttamur T., and Nainaracarya, ed. Seśvaramīmāṃsā-Mīmāṃsāpaduke, Seswara Mimamsa and Mimamsa paduka [by Veṅkaṭanātha]. Madras: Ubhaya Vedanta Granthamala, 1971.
Voss, Erich von. Das angeblich von Rāmānuja verfasste Vedāntatattvasāra. Mit einer Einleitung und Anmerkungen herausgegeben und ins Deutsche übertragen. Leipzig: G. Kreysing, 1906.
All Time | Past Year | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 355 | 63 | 7 |
Full Text Views | 57 | 7 | 0 |
PDF Views & Downloads | 70 | 19 | 0 |
What makes a text a “commentary”? The question is naive enough to allow a complicated answer. In Sanskrit there is not a single word for “commentary”. The present study focuses on an exemplary case study, that of Veṅkaṭanātha’s commentary on the Seśvaramīmāṃsā, and concludes that Sanskrit philosophical commentaries share certain characteristics: 1. several given texts are their main interlocutors/they are mainly about a set of particular texts; 2. they belong to a genre in its own right and are not a minor specialisation for authors at the beginnings of their careers; 3. they are characterised by a varied but strong degree of textual reuse; 4. they are characterised by a shared interlanguage that their authors must have assumed was well known to their audiences; 5. they allow for a significant degree of innovation. The use of the plural in point No. 1 is discussed extensively within the paper.
All Time | Past Year | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 355 | 63 | 7 |
Full Text Views | 57 | 7 | 0 |
PDF Views & Downloads | 70 | 19 | 0 |