This publication provides an overview of research on a large range of topics relating to language processing and language use from a life-span perspective. It is unique in covering and combining psycholinguistic and sociolinguistic approaches, discussing questions such as: Is it beneficial to speak more than one language when growing old? How are languages processed in multilingual persons, and how does this change over time? What happens to language and communication in multilingual aphasia or dementia? How is multilingual ageing portrayed in the media? It is a joint, cross-disciplinary venture of researchers from the Centre for Multilingualism in Society across the Lifespan at The University of Oslo and the editors of this publication.
Purchase
Buy instant access (PDF download and unlimited online access):
Institutional Login
Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials
Personal login
Log in with your brill.com account
Abutalebi, J. & Green, D. (2007). Bilingual language production: The neurocognition of language representation and control. Journal of Neurolinguistics, 20(3), 242–275. doi:10.1016/j.jneuroling.2006.10.003.
Abutalebi, J., Della Rosa, P. A., Tettamanti, M., Green D. W. & Cappa, S. F. (2009). Bilingual Aphasia and Language Control: A Follow-Up fMRI and Intrinsic Connectivity Study. Brain and language, 109(2–3), 141–156. doi:10.1016/j.bandl.2009.03.003.
Abutalebi, J., Guidi, L., Borsa, V., Canini, M., Della Rosa, P. A., Parris, B. A. & Weekes, B. S. (2015). Bilingualism provides a neural reserve for aging populations. Neuropsychologia, 69, 201–210. doi:10.1016/j.neuropsychologia.2015.01.040.
Adesope, O. O., Lavin, T., Thompson, T. & Ungerleider, C. (2010). A systematic review and meta-analysis of the cognitive correlates of bilingualism. Review of Educational Research, 80(2), 207–245. doi:10.3102/0034654310368803.
Agyemang, C., van Oeffelen, A. A., Norredam, M., Kappelle, L. J., Klijn, C. J. M., Bots, M. L., … Vaartjes, I. (2014). Socioeconomic Inequalities in Stroke Incidence Among Migrant Groups. Analysis of Nationwide Data. Stroke, 45, 2397–2403. doi: 10.1161/STROKEAHA.114.005505.
Alladi, S., Bak, T. H., Duggirala, V., Surampudi, B., Shailaja, M., Shukla, A. K. & Kaul, S. (2013). Bilingualism delays age at onset of dementia, independent of education and immigration status. Neurology, 81(22), 1938–1944. doi:10.1212/01 .wnl.0000436620.33155.a4.
Alzheimer Europe (2018). The Development of Intercultural Care and Support for People with Dementia from Minority Ethnic Groups. https://www.google.com/search?q=alzheimer+europe+ethnic+minority+report&rlz=1C1GCEB_enSE856SE856&oq=&sourceid=chrome&ie=UTF-8.
Anderson, J. A. E., Mak, L., Keyvani Chahi, A. & Bialystok, E. (2018). The language and social background questionnaire: Assessing degree of bilingualism in a diverse population. Behavior research methods, 50(1), 250–263. doi:10.3758/s13428-017-0867-9.
Androutsopoulos, J. (Ed.). (2014). Mediatization and Sociolinguistic Change. Berlin: De Gruyter.
Ansaldo, A. E., Marcotte, K., Scherer, L. & Raboyeau, G. (2008). Language Therapy and Bilingual Aphasia: Clinical Implications of Psycholinguistic and Neuroimaging Research. Journal of Neurolinguistics, 21(6), 539–557. doi:10.1016/j .jneuroling.2008.02.001.
Ansaldo, A. I., Saidi L. G., & Ruiz A. (2010). Model-driven Intervention in Bilingual Aphasia: Evidence from a Case of Pathological Language Mixing. Aphasiology, 24(2), 309–324. doi:10.1080/02687030902958423.
Ansaldo, A. I. & Saidi, L. G. (2014). Aphasia Therapy in the Age of Globalization: Cross-Linguistic Therapy Effects in Bilingual Aphasia. Behavioural Neurology, 2014, 1–10. doi:10.1155/2014/603085.
Antaki, C. (2011). Applied Conversation Analysis: Intervention and Change in Institutional Talk. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Antelius, E. & Kiwi, M. (2015). Frankly, None of Us Know what Dementia is: Dementia Caregiving among Iranian Immigrants Living in Sweden. Care Management Journals, 16(2), 79–94. doi:10.1891/1521-0987.16.2.79.
Antoniou, M., Gunasekera, G. M. & Wong, P. C. M. (2013). Foreign Language Training as Cognitive Therapy for Age-Related Cognitive Decline: A Hypothesis for Future Research. Neuroscience & Biobehavioral Reviews, 37(10), 2689–2698. doi:10.1016/j .neubiorev.2013.09.004.
Ardila, A. & Ramos, Eliane. (2008). Normal and Abnormal Aging in Bilinguals. Dementia & Neuropsychologia, 2(4), 242–247. doi:10.1590/S1980-57642009DN20400002.
Aronin, L. & Singleton, D. (2012). Multilingualism. Amsterdam: John Benjamins.
Bai X., (2014). Images of ageing in society: A literature review. Journal of Population Ageing, 7(3), 231–253. doi:10.1007/s12062-014-9103-x.
Baltes, P. B., Reese, H. W. & Lipsitt, L. P. (1980). Life-Span Developmental Psychology. Annual Review of Psychology, 31(1), 65–110. doi:10.1146/annurev.ps.31.020180.000433.
Barresi, B. A., Obler, L. K., Au, R. & Albert, M. L. (1999). Language-Related Factors Influencing Naming in Adulthood. In Hamilton, H. E. (Ed), Language and Communication in Old Age: Multidisciplinary Perspectives (pp. 77–90). New York, NY: Garland Publishing.
Bates, E., Harris, C., Marchman, V., Wulfeck, B. & Kritchevsky, M. (1995). Production of complex syntax in normal ageing and Alzheimer’s Disease. Language and Cognitive Processes, 10, 487–539. doi:10.1080/01690969508407113.
Bates, E. & Goodman, J. C. (1997). On the inseparability of grammar and the lexicon: Evidence from acquisition, aphasia and real-time processing. Language and cognitive Processes, 12(5–6), 507–584. doi:10.1080/016909697386628.
Bejot Y, Bailly H, Durier J, Giroud M. (2016). Epidemiology of stroke in Europe and trends for the 21st century. La Presse Médicale, 45(12, 2), e391–e398. doi:10.1016/j .lpm.2016.10.003.
Berkes, E. & Flynn, S. (2012). Multilingualism: New Perspectives on Syntactic Development. In T. K. Bhatia & W. C. Ritchie (Eds.), The Handbook of Bilingualism and Multilingualism. (2nd ed., pp. 137–167). Oxford, UK: Blackwell Publishing Ltd.
Bhatia, T. K. (2017, June 28). Bilingualism and Multilingualism from a Socio- Psychological Perspective. Oxford Research Encyclopedia of Linguistics. Retrieved 1 Oct. 2019, from https://oxfordre.com/linguistics/view/10.1093/acrefore/9780199384655.001.0001/acrefore-9780199384655-e-82.
Bialystok, E. (2007). Cognitive Effects of Bilingualism: How Linguistic Experience Leads to Cognitive Change. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(3), 210–223. doi:10.2167/beb441.0.
Bialystok, E. (2009). Bilingualism: The good, the bad, and the indifferent. Bilingualism: Language and cognition, 12(1), 3–11. doi:10.1017/s1366728908003477.
Bialystok, E. (2017). The bilingual adaptation: How minds accommodate experience. Psychological bulletin, 143(3), 233–262. doi:10.1037/bul0000099.
Bialystok, E., Craik, F. I. M. & Freedman, M. (2007). Bilingualism as a Protection Against the Onset of Symptoms of Dementia. Neuropsychologia 45(2), 459–464. doi:10.1016/j .neuropsychologia.2006.10.009.
Bialystok, E., Craik, F. I. M., Klein, R. & Viswanathan, M. (2004). Bilingualism, Aging, and Cognitive Control: Evidence From the Simon Task. Psychology and aging, 19(2), 290–303. doi:10.1037/0882-7974.19.2.290.
Bialystok, E., Craik, F. & Luk, G. (2008). Cognitive control and lexical access in younger and older bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, memory, and cognition, 34(4), 859–873. doi:10.1037/0278-7393.34.4.859.
Bialystok, E., Craik F. I. M. & Ryan, J. (2006). Executive Control in a Modified Antisaccade Task: Effects of Aging and Bilingualism. Journal of experimental psychology: Learning, Memory, and Cognition, 32(6), 1341–1354. doi:10.1037/0278-7393.32.6.1341.
Bialystok, E. & Luk, G. (2012). Receptive vocabulary differences in monolingual and bilingual adults. Bilingualism: Language and Cognition, 15(2), 397–401. doi:10.1017/S136672891100040X.
Bialystok, E., Abutalebi, J., Bak, T. H., Burke, D. M. & Kroll, J. F. (2016). Aging in two languages: Implications for public health. Ageing research reviews, 27, 56–60. doi:10.1016/j.arr.2016.03.003.
Bialystok, E. & Sullivan, M. D. (Eds.). (2017). Growing Old with Two Languages: Effects of Bilingualism on Cognitive Aging (Vol. 53). Amsterdam: John Benjamins.
Bloch, C., Kaiser, A., Kuenzli, E., Zappatore, D., Haller, S., Franceschini, R., … & Nitsch, C. (2009). The age of second language acquisition determines the variability in activation elicited by narration in three languages in Broca’s and Wernicke’s area. Neuropsychologia, 47(3), 625–633.
Bock, K. & Miller, C. A. (1991). Broken agreement. Cognitive psychology, 23(1), 45–93. doi:10.1016/0010-0285(91)90003-7.
Bock, K. & Cutting, J. C. (1992). Regulating mental energy: Performance units in language production. Journal of memory and language, 31(1), 99–127. doi:10.1016/0749 -596X(92)90007-K.
Borer, H. & Wexler, K. The Maturation of Syntax. In T. Roeper & E. Williams (Eds.), Parameter Setting. Studies in Theoretical Psycholinguistics (Vol. 4, pp. 123–172) Dordrecht: Springer.
Borod, J. C., Goodglass, H. & Kaplan, E. (1980). Normative data on the boston diagnostic aphasia examination, parietal lobe battery, and the boston naming Test. Journal of Clinical and Experimental Neuropsychology, 2(3), 209–215. doi:10 .1080/01688638008403793.
Boschi, V., Catricalà, E., Consonni, M., Chesi, C., Moro, A. & Cappa, S. F. (2017). Connected Speech in Neurodegenerative Language Disorders: A Review. Frontiers in Psychology, 8(269). doi:10.3389/fpsyg.2017.00269.
Boumeester, M., Michel, M. C. & Fyndanis, V. (2019). Sequential multilingualism and cognitive abilities: Preliminary data on the contribution of language proficiency and use in different modalities. Behavioral Sciences, 9(9): 92. doi:10.3390/bs9090092.
Bowles, N. L., Obler, L. K. & Albert, M. L. (1987). Naming errors in healthy aging and dementia of the Alzheimer type. Cortex, 23(3), 519–524. doi:10.1016/s0010 -9452(87)80012-6.
Burke, D. M., MacKay, D. G., Worthley, J. S. & Wade, E. (1991). On the tip of the tongue: What causes word finding failures in young and older adults?. Journal of memory and language, 30(5), 542–579. doi:10.1016/0749-596X(91)90026-G.
Bybee, J. (2001). Phonology and Language Use. Cambridge Studies in Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Bybee, J. (2010). Language, Usage and Cognition. Cambridge: Cambridge University Press.
Caplan, D. & Waters, G.S. (1999). “Verbal Working Memory and Sentence Comprehension.” Behavioral and brain Sciences 22.1, 77–110.
Caplan, D. & Waters, G. (2005). The relationship between age, processing speed, working memory capacity, and language comprehension. Memory, 13(3–4), 403–413. doi:10.1080/09658210344000459.
Caporael, L. R. (1981). The paralanguage of caregiving: Baby talk to the institutionalized aged. Journal of Personality and Social Psychology, 40(5), 876–884. doi:10 .1037//0022-3514.40.5.876.
Carragher, M., Conroy, P., Sage, K. & Wilkinson, R. (2012). Can impairment-focused therapy change the everyday conversations of people with aphasia? A review of the literature and future directions. Aphasiology, 26(7), 895–916. doi:10.1080/02687038.2012.676164.
Cavallaro, F., Seilhamer, M. F., Chee, Y. T. F. & Chin Ng, B. (2016). Overaccommodation in a Singapore eldercare facility. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37(8), 817–831. doi:10.1080/01434632.2016.1142553.
Centeno, J. G. (2015). Assessing services with communicatively impaired bilingual adults in culturally and linguistically diverse neurorehabilitation programs. Journal of Communication Disorders, 58, 58–73. doi:10.1016/j.jcomdis.2015.10.005.
Chen, P., Ratcliff, G., Belle, S. H., Cauley, J. A., DeKosky, S. T. & Ganguli, M. (2001). Patterns of Cognitive Decline in Presymptomatic Alzheimer Disease: A Prospective Community Study. Archives of General Psychiatry, 58(9), 853–858. doi:10.1001/archpsyc.58.9.853.
Chertkow, H., Whitehead, V., Phillips, N., Wolfson, C., Atherton, J. & Bergman, H. (2010). Multilingualism (But Not Always Bilingualism) Delays the Onset of Alzheimer Disease: Evidence From a Bilingual Community. Alzheimer Disease & Associated Disorders, 24(2), 118–125. doi:10.1097/WAD.0b013e3181ca1221.
Chomsky, N. (1981). Lectures on Government and Binding. Dordrecht: Foris.
Chomsky, N. (2000). Minimalist Inquiries: The Framework. In R. Martin, D. Michaels & J. Uriagereka (Eds.), Step by Step: Essays on Minimalist Syntax in Honor of Howard Lasnik (pp. 89–155). Cambridge, MA: MIT Press.
Clahsen, H. (2008). Chomskyan Syntactic Theory and Language Disorders. In M. J. Ball, M. R. Perkins, N. Müller & S. Howard (Eds.), The Handbook of Clinical Linguistics (pp. 163–183). Oxford, UK: Blackwell Publishing Ltd.
Clyne, M. (1977). Bilingualism of the Elderly. Talanya, 4, 45–65.
Code, C. (2013). Significant Landmarks in the History of Aphasia and its Therapy. In I. Papathanasiou, P. Coppens & C. Potagas (Eds.), Aphasia and Related Neurogenic Communication Disorders (pp. 3–22). Burlington, MA: Jones & Barlett Learning.
Cohen-Mansfield J, Shmotkin D, Blumstein Z, et al. (2013). The old, old-old, and the oldest old: continuation or distinct categories? An examination of the relationship between age and changes in health, function, and wellbeing. Int J Aging Hum Dev.;77(1), 37–57.
Connor, L. T., Spiro, A., III, Obler, L. K., & Albert, M. L. (2004). Change in object naming ability during adulthood. The Journals of Gerontology Series B: Psychological Sciences and Social Sciences, 59(5), 203–209. doi:10.1093/geronb/59.5.P203.
Connor, P. S., Hyun, J., O’Connor Wells, B., Anema, I., Goral, M., Monéreau-Merry, M. M., Rubino, D., Kuckuk, R. & Obler, L. K. (2011). Age-related differences in idiom production in adulthood. Clinical Linguistics & Phonetics, 25(10), 899–912. doi:10.3109/02699206.2011.584136.
Costa, A., Calabria, M., Marne, P., Hernández, M., Juncadella, M., Gascón-Bayarri, J., Lleó, A., Ortiz-Gil, J., Ugas, L., Blesa, R. & Reñé, R. (2012). On the parallel deterioration of lexico-semantic processes in the bilinguals’ two languages: Evidence from Alzheimer’s disease. Neuropsychologia, 50(5), 740–753. doi:10.1016/j.neuro psychologia.2012.01.008.
Coupland, N. (1997). Language, ageing and ageism: a project for applied linguistics? International Journal of Applied Linguistics, 7(1), 26–48. doi:10.1111/j.1473-4192.1997 .tb00102.x.
Coupland, N. (Ed.) (2016). Sociolinguistics. Theoretical Debates. Cambridge: Cambridge University Press.
Craik, F. I., Bialystok, E. & Freedman, M. (2010). Delaying the onset of Alzheimer disease: bilingualism as a form of cognitive reserve. Neurology, 75(19), 1726–1729. doi:10.1212/WNL.0b013e3181fc2a1c.
Croft, S., Marshall, J., Pring, T. & Hardwick, M. (2011). Therapy for naming difficulties in bilingual aphasia: which language benefits? International Journal of Language and Communication Disorders, 46(1), 48–62. doi:10.3109/13682822.2010.484845.
Cruz-Flores, S., Rabinstein, A., Biller, J., Elkind, M. S. V., Griffith, P., Gorelick, P. B., … Valderrama, A. L. (2011). Racial-Ethnic Disparities in Stroke Care: The American Experience: A Statement for Healthcare Professionals From the American Heart Association/American Stroke Association. Stroke, 42(7), 2091–2116. doi: 10.1161/STR.0b013e3182213e24.
Dalby, I. (2007). Is verb inflection language dependent? A study of verbal morphology in Russian and Norwegian patients with Alzheimer’s disease. MA thesis, University of Oslo.
Davis, B. & Maclagan, M. (2017). Challenges and Experiences in Training Multilingual, International Direct Care Workers in Dementia in the United States. In C. Plejert, C. Lindholm & R. W. Schrauf (Eds.), Multilingual Interaction and Dementia (pp. 206–229). Bristol: Multilingual Matters.
De Bot, K., & Makoni, S. (2005). Language and Aging in Multilingual Societies: A Dynamic Approach. Clevedon: Multilingual Matters.
De Bot, K., & CLyne, M.(1989). Language reversion revisited. Studies In Second Language Acquisition 11,167–177.
De Bot, K., & Clyne M. (1994). A 16‐year Longitudinal Study of Language Attrition in Dutch Immigrants in Australia. Journal of Multilingual & Multicultural Development, 15(1), 17–28. doi:10.1080/01434632.1994.9994554.
De Bot, K., & Jaensch C. (2015). What is Special about L3 Processing?. Bilingualism: Language and Cognition, 18(2), 130–144. doi:10.1017/S1366728913000448.
De Bot, K., & Larsen-Freeman, D. (2011). Researching second language development from a dynamic systems theory perspective. In Verspoor, M., De Bot, K., & Lowie, W. (Eds.). A dynamic approach to second language development: Methods and techniques (Vol. 29). John Benjamins Publishing Company. pp 5–24.
De Bot, K., Lowie, W. & Verspoor, M. (2007). A dynamic view as a complementary perspective. Bilingualism: language and Cognition, 10(1), 51–55. doi:10.1017/S1366 728906002811.
De Bot, K., & Weltens, B. (1995). Foreign Language Attrition. Annual Review of Applied Linguistics, 15, 151–164. doi:10.1017/S026719050000266X.
De Bot, K. & Weltens, B. (2015). A History of Applied Linguistics: From 1980 to the Present. London: Routledge.
De Bot, K. (2004). The Multilingual Lexicon: Modelling Selection and Control. International Journal of Multilingualism 1(1), 17–32. doi:10.1080/147907104086 68176.
De Groot, A. M. B. & Van Hell, J. G. (2005). The Learning of Foreign Language Vocabulary. In J. F. Kroll & A. M. B. De Groot (Eds.), Handbook of Bilingualism: Psycholinguistic Approaches (pp. 9–29). New York: Oxford University Press.
De Groot, A. M., & Starreveld, P. A. (2015). Parallel language activation in bilinguals’ word production and its modulating factors: A review and computer simulations. In J. Schwieter (Ed.), The Cambridge Handbook of Bilingual Processing (Cambridge Handbooks in Language and Linguistics, pp. 389–415). Cambridge: Cambridge University Press.
De Santi, S., Obler, L. K., Sabo-Abramson, H. & Goldberger, J. (1990). Discourse abilities and deficits in multilingual dementia. In Y. Joanette & H. H. Brownell (eds), Discourse ability and brain damage (pp. 224–235). New York, NY: Springer.
Dick, F., Bates, E., Wulfeck, B., Utman, J. A., Dronkers, N. & Gernsbacher, M. A. (2001). Language deficits, localization, and grammar: Evidence for a distributive model of language breakdown in aphasic patients and neurologically intact individuals. Psychological Review, 108(4) 759–788. doi:10.1037/0033-295X.108.4.759.
Dijkstra, T. (2005). Bilingual Word Recognition and Lexical Access. In J. F. Kroll & A. M. B. De Groot (Eds.), Handbook of Bilingualism: Psycholinguistic Approaches (pp. 179–201). New York: Oxford University Press.
Dijkstra, T., Van Heuven, W. J. B. & Grainger, J. (1998). Simulating cross-language competition with the bilingual interactive activation model. Psychologica Belgica, 38(3–4), 177–196.
Dijkstra, T., & Van Heuven, W. J. B. (2002). The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision. Bilingualism: Language and cognition, 5(3), 175–197. doi:10.1017/S1366728902003012.
Dilworth-Anderson, P. & Gibson, B. E. (2002). The cultural influence of values, norms, meanings, and perceptions in understanding dementia in ethnic minorities. Alzheimer Disease and Associated Disorders, 16 Suppl 2, S56–S63. doi:10 .1097/00002093-200200002-00005.
Donnan, G. A., Fisher, M., Macleod, M. & Davis, S. M. (2008). Stroke. The Lancet, 371(9624), 1612–1623. doi:10.1016/S0140-6736(08)60694-7.
Doyle, C. J., Dunt, D.R., Pirikis, J., Dare, A., Day, S. & Wijesundara, B. S. (2011). Media reports on dementia: Quality and type of messages in Australian media. Australasian Journal on Ageing, 31(2), 96–101. doi:10.1111/j.1741-6612.2011.00543.x.
Dronkers, N. F., Koss, E. & Friedland R. (1986). Differential Language Impairment and Language Mixing in a Polyglot with Probable Alzheimers-Disease. Journal of Clinical and Experimental Neuropsychology, 8(2), 139–139.
Eastwood, S. V., Tillin, T., Chaturvedi, N., & Hughes, A. D. (2015). Ethnic Differences in Associations Between Blood Pressure and Stroke in South Asian and European Men. Hypertension, 66(3), 481–488. doi: 10.1161/HYPERTENSIONAHA.115.05672.
Ekman, S.-L., Wahlin, T.-B. R., Norberg, A. & Winblad, B. (1993). Relationship between bilingual demented immigrants and bilingual/monolingual caregivers. The International Journal of Aging and Human Development 37(1), 37–54. doi:10.2190/NU87-FGP0-CNEU-DCH5.
Ekman, S.-L., Wahlin, T. B. R., Viitanen, M., Norberg, A. & Winblad, B. (1994). Preconditions for communication in the care of bilingual demented persons. International Psychogeriatrics 6(1), 105–120. doi:10.1017/S1041610294001675.
Elin, K. (2018). Morphological Processing in Older Adults: Evidence from Russian and German (Doctoral dissertation, Universität Potsdam).
Eriksen, B. A. & Eriksen, C. W. (1974). Effects of noise letters upon the identification of a target letter in a nonsearch task. Perception & psychophysics, 16(1), 143–149. doi:10.3758/BF03203267.
Eurostat (2019). Population structure and ageing. Statistics explained. Retrieved June 26, 2020, from http://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Population_structure_and_ageing#Population_structure.
Ezekiel, F., Bosma, R. & Morton, J. B. (2013). Dimensional change card sort performance associated with age-related differences in functional connectivity of lateral prefrontal cortex. Developmental Cognitive Neuroscience, 5, 40–50. doi:10.1016/j .dcn.2012.12.001.
Fabbro, F. (2001). The Bilingual Brain: Bilingual Aphasia. Brain and language, 79(2), 201–210. doi:10.1006/brln.2001.2480.
Faroqi, Y. & Chengappa, S. (1996). Trace Deletion Hypothesis and its Implications for Intervention with a Multilingual Agrammatic Aphasic Patient. Osmania papers in Linguistics, 22–23, 79–110.
Faroqi-Shah, Y., Frymark, T., Mullen, R. & Wang, B. (2010). Effect of Treatment for Bilingual Individuals with Aphasia: A Systematic Review of the Evidence. Journal of Neurolinguistics 23(4), 319–341. doi:10.1016/j.jneuroling.2010.01.002.
Faroqi-Shah, Y., Sampson, M., Pranger, M. & Baughman, S. (2018). Cognitive control, word retrieval and bilingual aphasia: Is there a relationship? Journal of Neurolinguistics, 45, 95–109. doi:10.1016/j.jneuroling.2016.07.001.
Felberg, T. R. & Skaaden, H. (2012). The (de)construction of culture in interpreter- mediated medical discourse. Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies, 11, 95–112.
Felser, C. (2015). Native vs non-native processing of discontinuous dependencies. Second Language, 14, 5–19. doi:10.11431/secondlanguage.14.0_5.
Flynn, S. & Lust, B. (2002). A Minimalist Approach to L2 Solves a Dilemma of UG. In V. Cook (Ed.), Portraits of the L2 User (pp. 95–120). Bristol: Multilingual Matters.
Folstein, M. F., Folstein, S. E., & McHugh, P. R. (1975). “Mini-mental state”: a practical method for grading the cognitive state of patients for the clinician. Journal of psychiatric research, 12(3), 189–198. doi:10.1016/0022-3956(75)90026-6.
Fredman, M. (1975). The Effect of Therapy Given in Hebrew on the Home Language of the Bilingual Or Polyglot Adult Aphasic in Israel. International Journal of Language & Communication Disorders, 10(1) 61–69. doi:10.3109/13682827509011275.
Freedman, M., Alladi, S., Chertkow, H., Bialystok, E., Craik, F. I., Phillips, N. A., Duggirala, V., Raju, S. B. & Bak T. H. (2014). Delaying Onset of Dementia: Are Two Languages enough? Behavioural Neurology, 2014, 290–304. doi:10.1155/2014/808137.
Friedland, D. & Miller, N. (1999). Language mixing in bilingual speakers with Alzheimer’s dementia: a conversation analysis approach. Aphasiology, 13(4–5), 427–444. doi:10.1080/026870399402163.
Fyndanis, V., Arcara, G., Christidou, P. & Caplan, D. (2018). Morphosyntactic production and verbal working memory: Evidence from Greek aphasia and healthy aging. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 61(5), 1171–1187. doi:10 .1044/2018_JSLHR-L-17-0103.
Fyndanis, V., Cameron, S., Caplan, D., Davril, C., Kaldhol, N. H., Knoph, M., Simonsen, H. G., Theimann, A., Themistocleous, C., & Bak, T. (2018). “The impact of successive bi-/multilingualism on the cognitive abilities of healthy older speakers: Evidence from Norwegian academics”. Poster presentation at the 10th Annual Meeting of the Society for the Neurobiology of Language, August 16th, Québec City, Canada.
Gabrielatos, C. & Baker, P. (2008). Fleeing, sneaking, flooding: A corpus analysis of discursive constructions of refugees and asylum seekers in the UK press, 1996–2005. Journal of English Linguistics, 36(1), 5–38. doi:10.1177/0075424207311247.
Gerritsen, D. L., Kuin, Y. & Nijboer, J. (2014). Dementia in the movies: the clinical picture. Aging & Mental Health, 18(3), 276–280, doi:10.1080/13607863.2013.837150.
Giles, H., Coupland, J. and Coupland, N. (Eds.). (1991). Contexts of accommodation. Developments in applied sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Gold, B. T., Kim, C., Johnson, N. F., Kryscio, R. J. & Smith, C. D. (2013). Lifelong Bilingualism Maintains Neural Efficiency for Cognitive Control in Aging. The Journal of neuroscience, 33(2), 387–396. doi:10.1523/JNEUROSCI.3837-12.2013.
Gollan, T. H. & Silverberg, N. B. (2001). Tip-of-the-tongue states in Hebrew – English bilinguals. Bilingualism: language and cognition, 4(1), 63–83. doi:10.1017/S136672 890100013X.
Gollan, T. H., Montoya, R. I., Fennema-Notestine, C. & Morris, S. K. (2005). Bilingualism affects picture naming but not picture classification. Memory & cognition, 33(7), 1220–1234. doi:10.3758/BF03193224.
Gollan, T. H., Fennema-Notestine, C., Montoya, R. I. & Jernigan, T. L. (2007). The bilingual effect on Boston Naming Test performance. Journal of the International Neuropsychological Society, 13(2), 197–208. doi:10.1017/S1355617707070038.
Gollan, T. H., Montoya, R. I., Cera, C. & Sandoval, T. C. (2008). More use almost always means a smaller frequency effect: Aging, bilingualism, and the weaker links hypothesis. Journal of Memory and Language, 58(3), 787–814. doi:10.1016/j.jml.2007.07.001.
Gollan, T. H., Slattery, T. J., Goldenberg, D., Van Assche, E., Duyck, W. & Rayner, K. (2011). Frequency drives lexical access in reading but not in speaking: The frequency-lag hypothesis. Journal of Experimental Psychology: General, 140(2), 186–209. doi:10 .1037/a0022256.
Gollan, T. H., Salmon, D. P., Montoya, R. I. & da Pena, E. (2010). Accessibility of the nondominant language in picture naming: A counterintuitive effect of dementia on bilingual language production. Neuropsychologia, 48(5), 1356–1366. doi:10.1016/j .neuropsychologia.2009.12.038.
Goral, M. (2004). First-language decline in healthy aging: Implications for attrition in bilingualism. Journal of Neurolinguistics, 17(1), 31–52. doi:10.1016/S0911 -6044(03)00052-6.
Goral, M., Levy, E. S., Obler, L. K. & Cohen, E. (2006). Cross-language lexical connections in the mental lexicon: Evidence from a case of trilingual aphasia. Brain and language, 98(2), 235–247. doi:10.1016/j.bandl.2006.05.004.
Goral, M., Spiro, A., III, Albert, M. L., Obler, L. K. & Connor, L. T. (2007). Change in lexical retrieval skills in adulthood. The Mental Lexicon, 2(2), 215–238. doi:10.1075/ml.2.2.05gor.
Goral, M., Levy, E. S. & Kastl, R. (2010). Cross‐language Treatment Generalization: A Case of Trilingual Aphasia. Aphasiology, 24(2), 170–187. doi:10.1080/02687030902958308.
Goral, M., Libben, G., Obler, L. K., Jarema, G. & Ohayon, K. (2008). Lexical attrition in younger and older bilingual adults. Clinical Linguistics & Phonetics, 22(7), 509–522. doi:10.1080/02699200801912237.
Goral, Mira, Naghibolhosseini, M., & Conner, P. S. (2013). Asymmetric Inhibitory Treatment Effects in Multilingual Aphasia. Cognitive neuropsychology, 30(7–8), 564–577. doi:10.1080/02643294.2013.878692.
Goral, M., Clark-Cotton, M., Spiro, A., III, Obler, L. K., Verkuilen, J. & Albert, M. L. (2011). The contribution of set switching and working memory to sentence processing in older adults. Experimental Aging Research, 37(5), 516–538. doi:10.1080/0361073X.2011.619858.
Goral, Mira, Rosas, J., Conner, P. S., Maul, K. K. & Obler, L. K. (2012). Effects of Language Proficiency and Language of the Environment on Aphasia Therapy in a Multilingual. Journal of Neurolinguistics, 25(6), 538–551. doi:10.1016/j.jneuroling.2011.06.001.
Goral, M. (2013). Bilingualism, language and aging. In J. Altarriba & L. Isurin (Eds.), Memory, language, and bilingualism: Theoretical and applied approaches (pp. 188–210). Cambridge: Cambridge University Press.
Goral, M. (2012). Cross-Language Treatment Effects in Multilingual Aphasia. In M. Gitterman, M. Goral & L. K. Obler (Eds.), Aspects of Multilingual Aphasia. (pp. 106–121). Bristol, UK: Multilingual Matters.
Goral, M., Norvik, M. & Jensen, B.U. (2019). Variation in language mixing in multilingual aphasia. Clinical Linguistics and Phonetics, 5, 915–929. doi:10.1080/02699206 .2019.1584646.
Gorno-Tempini, M. L., Hillis, A. E., Weintraub, S., Kertesz, A., Mendez, M., Cappa, S. F., Ogar, J. M., Rohrer, J. D., Black, S., Boeve, B. F., Manes, F., Dronkers, N. F., Vandenberghe, R., Rascovsky, K., Patterson, K., Miller, B. L., Knopman, D. S., Hodges J. R., Mesulam, M. M. & Grossman, M. (2011). Classification of primary progressive aphasia and its variants. Neurology, 76(11), 1006–1014. doi:10.1212/WNL.0b013e31821103e6.
Grainger, K. (1993). “That’s a lovely bath dear”: Reality construction in the discourse of elderly care. Journal of Aging Studies, 7(3), 247–262. doi:10.1016/0890-4065(93)90014-B.
Grognet, A. G. (1997). Elderly Refugees and Language Learning.
Grosjean, F. (1997). The bilingual individual. Interpreting, 2(1), 163–187.
Grosjean, F. (1998). Studying bilinguals: Methodological and conceptual issues. Bilingualism: Language and cognition, 1(2), 131–149. doi:10.1017/S136672899800025X.
Grosjean, François. (2010). Bilingual: Life and Reality. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Grundy, J. G., & Timmer, K. (2017). Bilingualism and working memory capacity: A comprehensive meta-analysis. Second Language Research, 33(3), 325–340. doi:10 .1177/0267658316678286.
Guendouzi, J. & Müller, N. (2006). Approaches to Discourse in Dementia. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers.
Hajat, C., Tilling, K., Stewart, J. A., Lemic-Stojcevic, N., & Wolfe, C. D. A. (2004). Ethnic Differences in Risk Factors for Ischemic Stroke. A European Case-Control Study. Stroke, 35, 1562–1567. doi: 10.1161/01.STR.0000131903.04708.b8.
Hallowell, B. & Chapey, R. (2008). Introduction to Language Intervention Strategies in Adult Aphasia. In R. Chapey (Ed.), Language Intervention Strategies in Aphasia and Related Neurogenic Communication Disorders (Vol. 5, pp. 3–19). Baltimore, MA: Lippincott Williams & Wilkins, 2008.
Hamilton, H. E. (2008). Language and dementia: Sociolinguistic aspects. Review of Applied Linguistics, 28, 91–110. doi:10.1017/S0267190508080069.
Harwood, J. (2007). Understanding Communication and Aging: Developing Knowledge and Awareness. Thousand Oaks, CA: Sage Publications Inc.
Hernandez, A. E. & Kohnert, K. J. (1999). Aging and Language Switching in Bilinguals. Aging, Neuropsychology, and Cognition 6(2), 69–83. doi:10.1076/anec.6.2.69.783.
Hilchey, M. D. & Klein, R. M. (2011). Are there bilingual advantages on nonlinguistic interference tasks? Implications for the plasticity of executive control processes. Psychonomic Bulletin & Review, 18(4), 625–658. doi:10.3758/s13423-011-0116-7.
Hindle, J. V., Martin-Forbes, P. A., Bastable, A. J. M., Pye, K. L., Martyr, A., Whitaker, C. J., Craik, F. I. M., Bialystok, E., Thomas, E. M., Gathercole, V. C. M. & L. Clare. (2015). Cognitive Reserve in Parkinson’s Disease: The Effects of Welsh-English Bilingualism on Executive Function. Parkinson’s disease, 2015, 1–10. doi:10.1155/2015/943572.
Hopper, P. (1998). Emergent grammar. In M. Tomasello (Ed.), The new psychology of language: Cognitive and functional approaches to language structure (pp. 155–176). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Howard, D., and Hatfield, F. M. (1987). Aphasia Therapy: Historical and Contemporary Issues. Hove (UK): Lawrence Erlbaum Associates.
Huang, A. J. R, Siyambalapitiya, S., & Cornwell, P. (2019). Speech pathologists and professional interpreters managing culturally and linguistically diverse adults with communication disorders: a systematic review. International Journal of Language & Communication Disorders, 45(5), 689–704. doi: 10.1111/1460-6984.12475.
Hyltenstam, K. & Stroud, C. (1985). The psycholinguistics of language choice and code-switching in Alzheimer’s dementia: Some hypotheses. In Å. Viberg (Ed.), Bilingualism and Second Language Acquisition (pp. 26–44). Stockholm: Scandinavian Working Papers on Bilingualism 4.
Hyltenstam, K. & Stroud, C. (1989). Bilingualism in Alzheimer’s dementia: Two case studies. In K. Hyltenstam & L. Obler (Eds.), Bilingualism across the lifespan: Aspects of acquisition, maturity and loss (202–226). Cambridge: Cambridge University Press.
International Longevity Center. (2006). Anti-Ageism Task Force. Ageism in America. New York NY: International Longevity Center.
Irvine, J. T. & Gal, S. (2000). Language ideology and linguistic differentiation. In P. V. Kroskrity (ed.), Regimes of Language: Ideologies, Polities, and Identities (pp. 35–83). Santa Fe, NM: School of American Research Press.
Ivanova, I. & Costa, A. (2008). Does Bilingualism Hamper Lexical Access in Speech Production? Acta Psychologica 127(2), 277–288. doi:10.1016/j.actpsy.2007.06.003.
Ivanova, I., Salmon, D. P. & Gollan, T. H. (2014). Which language declines more? Longitudinal versus cross-sectional decline of picture naming in bilinguals with Alzheimer’s disease. Journal of the International Neuropsychological Society, 20(5), 534–546. doi:10.1017/S1355617714000228.
Jansson, G. (2014). Bridging Language Barriers in Multilingual Care Encounters. Multilingua, 33(1–2), 201–232. doi:10.1515/multi-2014-0009.
Jansson, G. & Wadensjö, C. (2017). Creating opportunities for residents to engage in social exchange: Brokering in Multilingual Residential Care Settings. In C. Plejert, C. Lindholm & R. W. Schrauf (Eds.), Multilingual Interaction and Dementia (pp. 103–132). Bristol: Multilingual Matters.
Jarema, G. & Libben, G. (Eds.). (2007). The Mental Lexicon: Core Perspectives. Bingley, UK: Emerald Group Publishing Ltd.
Kagan, A. (1998). Supported conversation for adults with aphasia: methods and resources for training conversation partners. Aphasiology, 12(9), 816–830, doi: 10 .1080/02687039808249575.
Katzman, R., Brown, T., Fuld, P., Peck, A., Schechter, R. & Schimmel, H. (1983). Validation of a short Orientation-Memory-Concentration Test of cognitive impairment. The American journal of psychiatry. 140(6), 734–739. doi:10.1176/ajp.140.6.734.
Kavé, G., Eyal, N., Shorek, A. & Cohen-Mansfield, J. (2008). Multilingualism and cognitive state in the oldest old. Psychology and aging, 23(1), 70–78. doi:10.1037/ 0882-7974.23.1.70.
Kavé, G. & Goral, M. (2017). Do age-related word-retrieval difficulties appear (or disappear) in connected speech? Aging, Neuropsychology, and Cognition, 24(5), 508–527. doi:10.1080/13825585.2016.1226249.
Kavé, G., & Levy, Y. (2003). Morphology in picture descriptions provided by persons with Alzheimer’s disease. Journal of speech, language, and hearing research 46, 341–352.
Keijzer, M. C. J. & Schmid, M. S. (2017). Individual differences in cognitive control advantages of elderly late Dutch-English bilinguals. In E. Bialystok & M. D. Sullivan (Eds.). Growing Old with Two Languages: Effects of Bilingualism on Cognitive Aging, (Vol. 53, pp. 77–98). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Kelly-Holmes, H. & Milani, T. M. (Eds.). (2013). Thematising multilingualism in the media. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co.
Kemper, S., Finter-Urczyk, A., Ferrell, P., Harden, T. & Billington, C. (1998). Using elderspeak with older adults. Discourse Processes, 25(1), 55–73. doi:10.1080/01638539809 545020.
Kemper, S., Herman, R. & Lian, C. (2003). Age differences in sentence production. The Journals of Gerontology. Series B, Psychological Sciences and Social Sciences, 58(5), 260–268. doi:10.1093/geronb/58.5.P260.
Kemper, S., Greiner, L. H., Marquis, J. G., Prenovost, K., Mitzner, T. L. (2001). Language decline across the life span: Findings from the nun study. Psychology and Aging, 16(2), 227–239. doi:10.1037/0882-7974.16.2.227.
Kemper, S., Kynette, D. & Norman, S. (1992). Age differences in spoken language. In R. L. West & J. D. Sinnott (Eds.), Everyday memory and aging (pp. 138–152). New York, NY: Springer.
Kemper, S. & Sumner, A. (2001). The structure of verbal abilities in young and older adults. Psychology and Aging, 16(2), 312–322. doi:10.1037//0882-7974.16.2.312.
Kempler, D. & Goral, M. (2008). Language and dementia: Neuropsychological aspects. Annual Review of Applied Linguistics, 28, 73–90. doi:10.1017/S0267190508080045.
Kemtes, K. A. & Kemper, S. (1997). Younger and older adults’ on-line processing of syntactically ambiguous sentences. Psychology and Aging, 12(2), 362–371. doi:10 .1037//0882-7974.12.2.362.
KhosraviNik, M. (2010). The representation of refugees, asylum seekers and immigrants in British newspapers: A Critical Discourse Analysis. Journal of Language and Politics, 9(1), 1–28. doi:10.1075/jlp.9.1.01kho.
Kiran, S. & Edmonds, L. A. (2004). Effect of Semantic Naming Treatment on Crosslinguistic Generalization in Bilingual Aphasia. Brain and language, 91(1), 75–77. doi:10.1016/j.bandl.2004.06.041.
Kiran, Swathi & Iakupova, R. (2011). Understanding the Relationship between Language Proficiency, Language Impairment and Rehabilitation: Evidence from a Case Study. Clinical Linguistics & Phonetics, 25(6–7), 565–583. doi:10.3109/02699 206.2011.566664.
Kiran, S. & Roberts, P. M. (2010). Semantic Feature Analysis Treatment in Spanish- English and French-English Bilingual Aphasia. Aphasiology 24(2), 231–261. doi:10 .1080/02687030902958365.
Kiran, S. & Thompson, C. K. (2003). The Role of Semantic Complexity in Treatment of Naming Deficits: Training Semantic Categories in Fluent Aphasia by Controlling Exemplar Typicality. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 46(4), 773–787. doi:10.1044/1092-4388(2003/061).
Kirkman, A. M. (2006). Dementia in the news: the media coverage of Alzheimer’s disease. Australasian Journal of Ageing, 25(2), 74–79. doi:10.1111/j.1741-6612.2006 .00153.x.
Knoph, M. I. N. (2015). Language Assessment and Therapy for Verb-Production Impairments in Multilingual Aphasia (Doctoral thesis). Oslo: University of Oslo.
Knoph, M. I. N., Simonsen, H. G. & Lind, M. (2017). Cross-Linguistic Transfer Effects of Verb-Production Therapy in Two Cases of Multilingual Aphasia. Aphasiology, 31(12), 1482–1509. doi:10.1080/02687038.2017.1358447.
Kohnert, K. (2004). Cognitive and Cognate-Based Treatments for Bilingual Aphasia: A Case Study. Brain and Language, 91(3), 294–302. doi:10.1016/j.bandl.2004.04.001.
Kohnert, K. (2009). Cross-Language Generalization Following Treatment in Bilingual Speakers with Aphasia: A Review. Seminars in Speech and Language, 30(3), 174–186. doi:10.1055/s-0029-1225954.
Kousaie, S. & Phillips. N. A. (2016). Ageing and bilingualism: Absence of a “bilingual advantage” in Stroop interference in a nonimmigrant sample. The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 65(2), 356–369. doi:10.1080/17470218.2011.604788.
Kroll J. F., Dussias, P. E., Bice, K. & Perrotti, L. (2015). Bilingualism, Mind, and Brain. Annual Review of Linguistics, 1, 377–394. doi:10.1146/annurev-linguist-030514-124937.
Kroll, J. F. & Stewart, E. (1994). Category Interference in Translation and Picture Naming: Evidence for Asymmetric Connections between Bilingual Memory Representations.” Journal of Memory and Language, 33(2), 149–174. doi:10.1006/jmla.1994.1008.
Kroll, J. F., Bogulski, C. A. & McClain, R. (2012). Psycholinguistic perspectives on second language learning and bilingualism: The course and consequence of cross- language competition. Linguistic Approaches to Bilingualism, 2(1), 1–24. doi:10 .1075/lab.2.1.01kro.
Kuzmina, E., Goral, M., Norvik, M. & Weekes, B. S. (2019). What influences language impairment in bilingual aphasia? A meta-analytic review. Frontiers in Psychology. Language Sciences, 10(445), 1–22. doi:10.3389/fpsyg.2019.00445.
Kynette, D. & Kemper, S. (1986). Aging and the loss of grammatical forms: A cross- sectional study of language performance. Language & Communication, 6(1–2), 65–72. doi:10.1016/0271-5309(86)90006-6.
Laine, M. & Lehtonen, M. (2018). Cognitive consequences of bilingualism: where to go from here?. Language, Cognition and Neuroscience, 33(9), 1205–1212. doi:10.1080/ 23273798.2018.1462498.
Langacker, R. W. (1987). Foundations of Cognitive Grammar: Theoretical Prerequisites. Stanford: Stanford University Press.
Lantolf, J. P. & Poehner, M. E. (2014). Sociocultural Theory and the Pedagogical Imperative in L2 Education. Vygotskian Praxis and the Research/Practice Divide. New York: Routledge.
Larsen-Freeman, D. (2002). Language acquisition and Language use from a chaos/ complexity theory perspective. In C. Kramsch (Ed), Language Acquisition and Language Socialization (pp. 33–46). London, UK: Continuum.
Larsen-Freeman, D. & Cameron, L. (2008). Research methodology on language development from a complex systems perspective. The Modern Language Journal, 92(2), 200–2013. doi:10.1111/j.1540-4781.2008.00714.x.
Lehtonen, M., Soveri, A., Laine, A., Järvenpää, J., de Bruin, A. & Antfolk, J. (2018). Is bilingualism associated with enhanced executive functioning in adults? A meta-analytic review. Psychological bulletin, 144(4), 394–425. doi:10.1037/bul0000142.
Leibing, A. & Cohen, L. (2006). Thinking about Dementia: Culture, Loss, and the Anthropology of Senility. New Jersey: Rutgers University Press.
Lerman, A. & Obler, L. K. (2017). Aging in Bilinguals: Normal and Abnormal. In A. Ardila, A. Cieślicka, R. Heredia & M. Rosselli (Eds), Psychology of Bilingualism (pp. 189–210). Cham: Springer.
Levelt, W. J. M. (1989). Speaking: From Intention to Articulation. Cambridge, MA: MIT Press.
Libben, M. (2017). Non-selective language activation and bilingualism as the default mental lexicon. In: Libben, M., Goral, M., and Libben, G. (Eds.). Bilingualism: A framework for Understanding the Mental Lexicon (pp 103–122). John Benjamins.
Libben, G. & Goral, M. (2015). How bilingualism shapes the mental lexicon. In J. W. Schwieter (Ed.), Cambridge Handbook of Bilingual Processing (pp. 631–644). Cambridge: Cambridge University Press.
Lind, M., Simonsen, H. G., Ribu, I. S. B., Svendsen, B. A., Svennevig, J. & de Bot, K. (2018). Lexical access in a bilingual speaker with dementia: Changes over time. Clinical Linguistics & Phonetics, 32(4), 353–377. doi:10.1080/02699206.2017.1381168.
Lindholm, C. (2017). Ageing as a Swedish-speaking Finn: Positioning and language choice at a nursing home. In C. Plejert, C. Lindholm & R. W. Schrauf (Eds.), Multilingual Interaction and Dementia (pp. 23–51). Bristol: Multilingual Matters.
Lindstad, M. & Fjeldstad, Ø.(2005) Av utenlandsk opprinnelse – nye nordmenn i avisspaltene. Kristiansand: IJ-forlaget.
Linhart-Wegschaider, H. (2010). Foreign language learning and advanced age (Doctoral thesis). Vienna: University of Vienna.
Loke, S. C., Abdullah, S. S., Chai, S. T., Hamid, T. A. & Yahaya N. (2011). Assessment of Factors Influencing Morale in the Elderly. PLoS ONE, 6(1), e16490. doi:10.1371/journal.pone.0016490.
Lu, C. H. & Proctor, R. W. (1995). The influence of irrelevant location information on performance: A review of the Simon and spatial Stroop effects. Psychonomic Bulletin & Review, 2(2), 174–207. doi:10.3758/BF03210959.
Lukasik, K. M., Lehtonen, M., Soveri, A., Waris, O., Jylkka, J. & Laine, M. (2018). Bilingualism and working memory performance: Evidence from a large-scale online study. PLoS ONE, 13(11): e0205916. doi:10.1371/journal.pone.0205916.
Lustig, C., Hasher, L. & Zacks, R. T. (2007). Inhibitory deficit theory: Recent developments in a “new view”. In D. S. Gorfein & C. M. MacLeod (Eds.), Inhibition in cognition (pp. 145–162) Washington, DC: American Psychological Association.
Majlesi, A. R. & Plejert, C. (2016). Embodiment in tests of cognitive functioning: A study of an interpreter-mediated dementia evaluation. Dementia, 17(2), 138–163. doi:101177/1471301216635341.
Manchon, M., Buetler, K., Colombo, F., Spierer, L., Assal, F., & Annoni, G. M. (2015). Impairment of both languages in late bilinguals with dementia of the Alzheimer type. Bilingualism, 18(01), 90–100.
Mendez, M. F., Saghafi, S. & Clark, D. G. (2004). Semantic dementia in multilingual patients. The Journal of Neuropsychiatry and Clinical Neurosciences, 16(3), 381–381. doi:10.1176/jnp.16.3.381.
Mendez, M. F., Perryman, K. M., Pontón, M. O., & Cummings, J. L. (1999). Bilingualism and dementia. The Journal of neuropsychiatry and clinical neurosciences, 11(3), 411–412.
Menn, Lise, O’Connor, M. P., Obler, L. K. & Holland A. (1995). Non-Fluent Aphasia in a Multilingual World. Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins.
Messer, Rachel H. (2015). Pragmatic Language Changes during Normal Aging: Implications for Health Care. Healthy Aging & Clinical Care in the Elderly, 7(1), 1–7. doi:10.4137/HaCCe.S22981.
Michelsen, J., Krasnik, A., Nielsen, A. S., Norredam, M. & Torres, A. M. (2004). Health professionals’ knowledge, attitudes, and experiences in relation to immigrant patients: a questionnaire study at a Danish hospital. Scandinavian Journal of Public Health, 32(4), 287–295. doi:10.1080/14034940310022223.
Miertsch, B., Jürgen M. M. & Isel, F. (2009) Non-Treated Languages in Aphasia Therapy of Polyglots Benefit from Improvement in the Treated Language. Journal of Neurolinguistics, 22(2), 135–150. doi:10.1016/j.jneuroling.2008.07.003.
Milner, C.; Norman, K. V. & Milner, J. (2012). Global Population Ageing: Peril or Promise? World Economic Forum.
Mioshi, Eneida, et al. (2006). “The Addenbrooke’s Cognitive Examination Revised (ACE‐R): a brief cognitive test battery for dementia screening.” International Journal of Geriatric Psychiatry: A journal of the psychiatry of late life and allied sciences 21.11: 1078–1085.
Misra, M., Guo, T., Bobb, S. C. & Kroll, J. F. (2012). When bilinguals choose a single word to speak: Electrophysiological evidence for inhibition of the native language. Journal of Memory and Language, 67(1), 224–237. doi:10.1016/j.jml.2012.05.001.
Miyake, A., Friedman, N. P., Emerson, M. J., Witzki, A. H., Howerter, A. & Wager, T. D. (2000). The unity and diversity of executive functions and their contributions to complex “frontal lobe” tasks: A latent variable analysis. Cognitive Psychology, 41(1), 49–100. doi:10.1006/cogp.1999.0734.
Miyake, A. & Friedman, N. P. (1998). Individual differences in second language proficiency: Working memory as language aptitude. In A. F. Healy & L. E. Bourne (Eds.), Foreign Language Learning: Psycholinguistic Experiments on Training and Retention (pp. 339–364). Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates.
Miyake, A. & Friedman, N. P. (2012). The nature and organization of individual differences in executive functions: Four general conclusions. Current Directions in Psychological Science, 21(1), 8–14. doi:10.1177/0963721411429458.
Montanari, S., & Quay, S. (Eds.). (2019). Multidisciplinary Perspectives on Multilingualism: The Fundamentals (Vol. 19). Walter de Gruyter GmbH & Co KG.
Morris, N. & Jones, D. M. (1990). Memory updating in working memory: The role of the central executive. British Journal of Psychology, 81(2), 111–121. doi:10.1111/ j.2044-8295.1990.tb02349.x.
Mukadam, N., Sommerlad, A. & Livingston, G. (2017). The relationship of bilingualism compared to monolingualism to the risk of cognitive decline or dementia: a systematic review and meta-analysis. Journal of Alzheimer’s Disease, 58(1), 45–54. doi:10.3233/JAD-170131.
Müller, N. & Schrauf, R. W. (2014). Conversation as cognition: Reframing cognition in dementia. In R. W. Schrauf & N. Müller (Eds.), Dialogue and dementia: cognitive and communicative resources for engagement (pp. 3–26). New York, NY: Psychology Press.
Murray, L. L. (2008). Language and Parkinson’s Disease. Annual Review of Applied Linguistics, 28, 113–127. doi:10.1017/S0267190508080100.
Murray, L. L. (2000). Spoken language production in Huntington’s and Parkinson’s Diseases. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 43(6), 1350–1366. doi:10.1044/jslhr.4306.1350.
Murray, L. & Coppens, P. (2013). Formal and informal assessment of aphasia. In I. Papathanasiou, P. Coppens & C. Potagas (Eds.), Aphasia and Related Neurogenic Communication Disorders (pp. 67–91). Burlington: Jones & Bartlett Learning.
Musk, N. J. (2006). Performing bilingualism in Wales with the spotlight on Welsh: A study of language policy and the language practices of young people in bilingual education (Doctoral thesis). Linköping: Linköping University Electronic Press.
Nadeau, S. E. (2019). Bilingual aphasia: explanations in population encoding. Journal of Neurolinguistics, 49, 117–143. doi: 10.1016/j.jneuroling.2018.10.002.
National Institutes of Health (2016).
Næss, A. & Moen, B. (2015). Dementia and migration: Pakistani immigrants in the Norwegian welfare state. Ageing & Society, 35(8), 1713–1738. doi:10.1017/S0144 686X14000488.
Nicholas, M., Obler, L., Albert, M. & Goodglass, H. (1985). Lexical retrieval in healthy aging. Cortex, 21(4), 595–606. doi:10.1016/S0010-9452(58)80007-6.
Nicholas, M., Obler, L. K., Au, R. & Albert, M. L. (1996). On the nature of naming errors in aging and dementia: A study of semantic relatedness. Brain and Language, 54(2), 184–195. doi:10.1006/brln.1996.0070.
Nielsen, T. R., Segers, K., Vanderaspoilden, V., Bekkhus-Wetterberg, P., Minthon, L., Pissiota, A., Bjørkløf, G. H., Beinhoff, U., Tsolaki, M., Gkioka, M. & Waldemar, G. (2018). Performance of middle-aged and elderly European minority and majority populations on a Cross-Cultural Neuropsychological Test Battery (CNTB). The Clinical Neuropsychologist, 32(8), 1411–1430. doi:10.1080/13854046.2018.1430256.
Nielsen, T. R., Segers, K., Vanderaspoilden, V., Beinhoff, U., Minthon, L., Pissiota, A., … & Waldemar, G. (2019). Validation of a European Cross‐Cultural Neuropsychological Test Battery (CNTB) for evaluation of dementia. International Journal of Geriatric Psychiatry, 34(1), 144–152.
Nielsen, T. R., Antelius, E. & Waldemar, G. (2019). Cognitive Advantages in Adult Turkish Bilingual Immigrants – a Question of the Chicken or the Egg. Journal of Cross-Cultural Gerontology, 34(2), 115–129. doi:10.1007/s10823-019-09375-7.
Obler, L. K., Fein, D., Nicholas, M. & Albert, M. L. (1991). Auditory comprehension and aging: Decline in syntactic processing. Applied psycholinguistics, 12(4), 433–452. doi:10.1017/S0142716400005865.
Paap, K. R., Johnson, H. A. & Sawi, O. (2015). Bilingual advantages in executive functioning either do not exist or are restricted to very specific and undetermined circumstances. Cortex, 69, 265–278. doi:10.1016/j.cortex.2015.04.014.
Paplikar, A., Mekala, S., Bak, T. H., Dharamkar, S., Alladi, S. & Kaul, S. (2019). Bilingualism and the severity of poststroke aphasia. Aphasiology, 33(1), 58–72. doi:10.1080/02687038.2017.1423272.
Paradis, M. (2001a). Bilingual and polyglot aphasia. In R. S. Berndt (Ed.), Handbook of Neuropsychology: Language and Aphasia. (Vol. 3, pp. 66–91). Amsterdam: Elsevier.
Paradis, M. (2001b). By way of a preface: The need for awareness of aphasia symptoms in different languages. In M. Paradis (Ed.), Manifestations of Aphasia Symptoms in Different Languages. (Vol. 14, pp. 1–7). Amsterdam: Pergamon Press.
Paradis, M. (2004). A Neurolinguistic Theory of Bilingualism (Vol. 18). Philadelphia, PA: John Benjamins Publishing.
Parr, S. (1994). Coping with Aphasia: Conversations with 20 Aphasic People. Aphasiology, 8(5), 457–466. doi:10.1080/02687039408248670.
Pavlenko, A. (2009). Conceptual Representation in the Bilingual Lexicon and Second Language Vocabulary Learning. In A. Pavlenko (Ed.), The Bilingual Mental Lexicon: Interdisciplinary Approaches, (pp. 125–160). Bristol, UK: Multilingual Matters.
Payne, B. R., Grison, S., Gao, X., Christianson, K., Morrow, D. G. & Stine-Morrow, E. A. (2014). Aging and individual differences in binding during sentence understanding: Evidence from temporary and global syntactic attachment ambiguities. Cognition, 130(2), 157–173. doi:10.1016/j.cognition.2013.10.005.
Pelham, S. D. & Abrams, L. (2014). Cognitive advantages and disadvantages in early and late bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 40(2), 313–325. doi:10.1037/a0035224.
Peña, E. D. (2007). Lost in translation: Methodological considerations in cross‐ cultural research. Child development, 78(4), 1255–1264. doi:10.1111/j.1467-8624.2007.01064.x.
Plat, N. B. (2014). Multilingualism in nursing homes in Friesland, the official bilingual province in the Netherlands (MA Thesis), Groningen: University of Groningen.
Plejert, C., Antelius, E., Yazdanpanah, M. & Nielsen, T. R. (2015). ‘There’s a Letter Called Ef’. on Challenges and Repair in Interpreter-Mediated Tests of Cognitive Functioning in Dementia Evaluations: A Case Study. Journal of Cross-Cultural Gerontology, 30(2), 163–187. doi:10.1007/s10823-015-9262-0.
Plejert, C., Jansson, G. & Yazdanpanah, M. (2014). Response Practices in Multilingual Interaction with an Older Persian Woman in a Swedish Residential Home. Journal of Cross-Cultural Gerontology, 29(1), 1–23. doi:10.1007/s10823-013-9217-2.
Plejert, C., Lindholm C. & Schrauf, R. W. (Eds.). (2017). Multilingual Interaction and Dementia. Bristol: Multilingual Matters.
Portocarrero, J. S., Burright, R. G. & Donovick, P. J. (2007). Vocabulary and verbal fluency of bilingual and monolingual college students. Archives of Clinical Neuropsychology, 22(3), 415–422. doi:10.1016/j.acn.2007.01.015.
Potter, W. J. (2012). Media Effects. Thousand Oaks, CA: SAGE Publications.
Ramsay, C. B., Nicholas, M., Au, R., Obler, L. K. & Albert, M. L. (1999). Verb naming in normal aging. Applied neuropsychology, 6(2), 57–67. doi:10.1207/s15324826an 0602_1.
Ramscar, M., & Baayen, H. (2015). Learning and Cognitive Maturation. The Encyclopedia of Adulthood and Aging, 1–5.
Ramscar, M., Hendrix, P., Shaoul, C., Milin, P. & Baayen, H. (2014). The myth of cognitive decline: Non‐linear dynamics of lifelong learning. Topics in cognitive science, 6(1), 5–42. doi:10.1111/tops.12078.
Reifegerste, J., Hauer, F. & Felser, C. (2017). Agreement processing and attraction errors in aging: Evidence from subject-verb agreement in German. Aging, Neuropsychology, and Cognition, 24(6), 672–702. doi:10.1080/13825585.2016.1251550.
Reitan, R. M. & Wolfson, D. (1985). Neuroanatomy and neuropathology: A clinical guide for neuropsychologists. Tucson, AZ: Neuropsychology Pr.
Retriever (2017). Innvandring og integrering i norske medier 2017. En medieanalyse utført på oppdrag fra IMDi. https://www.imdi.no/contentassets/249dbcbd7eb948f89e12744258a2332e/innvandring-og-integrering-i-norske-medier-2017.pdf.
Roberts, C., Moss, B., Wass, V. & Sarangi, S. (2005). Misunderstandings: A qualitative study of primary care consultations in multilingual settings, and educational implications. Medical Education, 39(5), 465–475. doi:10.1111/j.1365-2929.2005.02121.x.
Roberts, P. M. & Kiran, S. (2007). Assessment and Treatment of Bilingual Aphasia and Bilingual Anomia. In A. Ardila & E. Ramos (Eds.), Speech and Language Disorders in Bilinguals (pp. 109–130). New York, NY: Nova Science Publishers.
Roberts, P. M. (2008). Aphasia Assessment and Treatment for Bilingual and Culturally Diverse Patients. In R. Chapey (Ed.), Language Intervention Strategies in Aphasia and Related Neurogenic Communication Disorders (5th ed., pp. 208–232). Baltimore, MA: Lippincott Williams & WIlkins.
Roberts, P. M. & Deslauriers, L. (1999). Picture Naming of Cognate and Non-Cognate Nouns in Bilingual Aphasia. Journal of communication disorders, 32(1), 1–23. doi:10.1016/S0021-9924(98)00026-4.
Roger, P. & Code, C. (2011). Lost in Translation? Issues of Content Validity in Interpreter- Mediated Aphasia Assessments. International journal of speech-language pathology, 13(1), 61–73. doi:10.3109/17549507.2011.549241.
Rossi, E. & Diaz, M. (2017). How aging and bilingualism influence language processing: Theoretical and neural models. In E. Bialystok, & M. D. Sullivan (Eds.), Growing Old with Two Languages: Effects of Bilingualism on Cognitive Aging (Vol. 53, pp. 21–54). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Runci, S. J., O’Connor, D. W. & Redman, J. R. (2005). Language needs and service provision for older persons from culturally and linguistically diverse backgrounds in south-east Melbourne residential care facilities. Australasian Journal on Ageing, 24(3), 157–161. doi:10.1111/j.1741-6612.2005.00106.x.
Ryan, E. B., Hamilton, J. M. & Kwong See, S. (1994). Younger and Older Adult Listeners’ Evaluations of Baby Talk Addressed to Institutionalized Elders. International Journal of Aging and Human Development, 39, 21–32.
Sacks, H., Schegloff, E. & Jefferson, G. (1974). A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation. Language, 50(4), 696–735. doi:10.2307/412243.
Sajjadi, S. A., Patterson, K., Tomek, M. & Nestor, P. J. (2012). Abnormalities of connected speech in semantic dementia vs. Alzheimer’s disease. Aphasiology, 26(6), 847–866. doi:10.1080/02687038.2012.654933.
Salmon, D. P., Heindel, W. C. & Lange, K. L. (1999). Differential decline in word generation from phonemic and semantic categories during the course of Alzheimer’s disease: Implications for the integrity of semantic memory. Journal of the International Neuropsychological Society, 5(7), 692–703. doi:10.1017/S1355617799577126.
Schegloff, E. A. (2007). Sequence Organization in Interaction. A Primer in Conversation Analysis. Cambridge: Cambridge University Press.
Schmid, M. S. (2002). First Language Attrition, use and Maintenance: The Case of German Jews in Anglophone Countries. Amsterdam: John Benjamins Publishing.
Schmid, M. S. (2011). Language Attrition. Cambridge: Cambridge University Press.
Schmid, M. S., Köpke, B., Keijzer, M. & Weilemar, L. (Eds.). (2004). First Language Attrition: Interdisciplinary Perspectives on Methodological Issues. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Schrauf, R.W., Iris, M., Navarro, E. & Smotrova, T. (2014). How to Construct a Case of Alzheimer’s Disease in Three Languages: Case-Based Reasoning in Narrative Gerontology. Ageing and Society, 34(2), 280–309. doi:10.1017/S0144686X12000979.
Schroeder, S. R. & Marian, V. (2012). A Bilingual Advantage for Episodic Memory in Older Adults. Journal of Cognitive Psychology, 24(5), 591–601. doi:10.1080/20445911 .2012.669367.
Sebastian, R., Laird, A. R. & Kiran, S. (2011). Meta-analysis of the neural representation of first language and second language. Applied psycholinguistics, 32(4), 799–819. doi:10.1017/S0142716411000075.
Sidnell, J. & Stivers, T. (Eds.). (2012). Handbook of Conversation Analysis. Chichester, UK: Wiley-Blackwell.
Siiner, M. (2017). Let me grow old and senile in peace: Norwegian newspaper accounts of voice and agency with dementia. Ageing & Society, 39(5), 977–997. doi:10.1017/S0144686X17001374.
Simmons-Mackie, N., Raymer, A., & Cherney, L. R. (2016). Communication Partner Training in Aphasia: An Updated Systematic Review. Archives of Physical Medicine and Rehabilitation, 97(12), 2202–2221. doi: https://doi.org/10.1016/j.apmr.2016.03.023.
Simonsen, H. G., Lind, M., Hansen, P., Holm, E. & Mevik, B. H. (2013). Imageability of Norwegian nouns, verbs and adjectives in a cross-linguistic perspective. Clinical linguistics & phonetics, 27(6–7), 435–446. doi:10.3109/02699206.2012.752527.
Simonsen, H. G., Moen, I., Øksengård, A. R., & Engedal, K. (2004). Processing of Verbal Morphology in Norwegian Speakers with Alzheimer’s Disease (AD). Proceedings of the 2004 IALP Congress, Brisbane, Australia.
Small, J., Chan, S. M., Drance, E., Globerman, J., Hulko, W., O’Conor, D., Perry, J., Stern, L. & Ho, L. (2015). Verbal and nonverbal indicators of quality of communication between care staff and residents in ethnoculturally and linguistically diverse long-term care settings. Journal of Cross-Cultural Gerontology, 30(3), 285–304. doi:10.1007/s10823-015-9269-6.
Solomon, E. S. & Pearlmutter, N. J. (2004). Semantic integration and syntactic planning in language production. Cognitive Psychology, 49(1), 1–46. doi:10.1016/j.cog psych.2003.10.001.
Sorace, A. (2011). Pinning Down the Concept of “interface” in Bilingualism. Linguistic Approaches to Bilingualism, 1(1), 1–33. doi:10.1075/lab.1.1.01sor.
Spector, A. & Biederman, I. (1976). Mental set and mental shift revisited. The American Journal of Psychology, 89(4), 669–679. doi:10.2307/1421465.
Storey, J. E., Rowland, J. T., Conforti, D. A. & Dickson, H. G. (2004). The Rowland universal dementia assessment scale (RUDAS): a multicultural cognitive assessment scale. International Psychogeriatrics, 16(1), 13–31. doi:10.1017/S1041610204000043.
Stowe, L. A. (2006). When does the neurological basis of first and second language processing differ? Commentary on Indefrey. Language Learning, 56, 305–311.
Stroop, J. R. (1935). Studies of interference in serial verbal reactions. Journal of experimental psychology, 18(6), 643–662. doi:10.1037/h0054651.
Svendsen, B. A. (2018). Sosiokulturell andrespråkslingvistikk.[Sociocultural second language linguistics]. In A.-K. H. Gujord og G. T. Randen (red.), Norsk som andrespråk – perspektiver på læring og utvikling. Oslo: Cappelen Damm.
Svendsen, B. A. (in press). Flerspråklighet – til bekymring og besvær. [Multilingualism – a blessing and a burden]. Oslo: Gyldendal Akademisk.
Svennevig, J., Hansen, P., Simonsen, H. G. & Landmark, A. M. D. (2019). Code-switching in multilinguals with dementia: patterns across speech contexts. Clinical Linguistics and Phonetics, 33(10–11), 1009–1030. doi:10.1080/02699206.2019.1600170.
Svistunova, T. I. (2008). Organizacija mental’nogo leksikona: formirovanie v ontogeneze i raspad pri narušenijax jazykovoj sistemy glagol’noj slovoizmenitel’noj morfologii (eksperimental’noe issledovanie) ([Mental lexicon structure: language acquisition and impairment of verbal inflectional morphology (an experimental study)]. Doctoral Thesis, St Petersburg State University.
Swets, B., Desmet, T., Clifton, C. & Ferreira, F. (2008). Underspecification of syntactic ambiguities: Evidence from self-paced reading. Memory & Cognition, 36(1), 201–216. doi:10.3758/MC.36.1.201.
Taylor, J. R. (2002). Cognitive Grammar. Oxford: Oxford University Press.
The European Registers of Stroke Investigators (2009). Incidence of stroke in Europe at the beginning of the 21st century. Stroke, 40(5), 1557–1563. doi:10.1161/STROKEAHA.108.535088.
The Modern Language Journal (2007), 91(4).
Theocharopoulou, F., Cocks, N., Pring, T. & Dipper, L. T. (2015). TOT phenomena: Gesture production in younger and older adults. Psychology and aging, 30(2), 245–252. doi:10.1037/a0038913.
Thompson, C. K. & Worrall, L. (2008). Approaches to Aphasia Treatment. In N. Martin, C. K. Thompson & L. Worrall (Eds.). Aphasia Rehabilitation: The Impairment and its Consequences (pp. 3–23). San Diego, CA: Plural Publishing.
Tomoschuk, B., Ferreira, V., & Gollan, T. (2019). When a seven is not a seven: Self- ratings of bilingual language proficiency differ between and within language populations. Bilingualism: Language and Cognition, 22(3), 516–536. doi:10.1017/S1366728918000421.
Torres, S. (2006). Elderly immigrants in Sweden: ‘Otherness’ under construction. Journal of Ethnic and Migration Studies, 32(8), 1341–1358 doi:10.1080/13691830600 928730.
Truelsen, T., Piechowski-Jozwiak, B., Bonitrs, C., Ba, R., Matheogousslavsky, J., Boysen, G. (2006). Stroke incidence and prevalence in Europe: a review of available data. European Journal of Neurology, 13(6), 581–598. doi:10.1111/j.1468-1331.2006.01138.x.
Tsimpli, I., Sorace, A., Heycock, C. & Filiaci, F. (2004). First language attrition and syntactic subjects: A study of Greek and Italian near-native speakers of English. International Journal of Bilingualism, 8(3), 257–277. doi:10.1177/13670069040080030601.
Ullman, M. T. (2001a). The Neural Basis of Lexicon and Grammar in First and Second Language: The declarative/procedural Model. Bilingualism: Language and Cognition, 4(2), 105–122. doi:10.1017/S1366728901000220.
Ullman, M. T. (2001b). The declarative/procedural Model of Lexicon and Grammar. Journal of Psycholinguistic Research, 30(1), 37–69. doi:10.1023/A:1005204207369.
Ute, K. & Torres, S. (Eds.). (2015). Ageing in Contexts of Migration. London: Routledge.
Valian, V. (2015). Bilingualism and cognition. Bilingualism: Language and Cognition, 18(1), 3–24. doi:10.1017/S1366728914000522.
Van De Mieroop, D., Bevilacqua, G. & Van Hove, L. (2012). Negotiating discursive norms: Community interpreting in a Belgian rest home. Interpreting, 14(1), 23–54. doi:10.1075/intp.14.1.02mie.
Van Dijk, M. & Van Geert, P. (2005). Disentangling Behavior in Early Child Development: Interpretability of Early Child Language and its Effect on Utterance Length Measures. Infant Behavior and Development, 28(2), 99–117. doi:10.1016/j .infbeh.2004.12.003.
Van Dijk, M. & Van Geert, P. (2014). The nature and meaning of intraindividual variabilty in development in the early life span. In M. Diehl, K. Hooker & M. J. Sliwinski (Eds), Handbook of Intraindividual Variability Across the Life Span (pp. 37–58). New York: Routledge.
Van Gorp, B. & Vercruysse, T. (2012). Frames and counter-frames giving meaning to dementia. A framing analysis of media content. Social Science and Medicine, 74(8), 1274–1281. doi:10.1016/j.socscimed.2011.12.045.
Van Selm, M., Westerhof, G. J. & deVos, B. (2007). Competent and diverse. Portrayal of older adults in Dutch television commercials ten years later. Tijdschrift Voor Gerontologie En Geriatrie, 38(2), 57–65.
Vogel-Eyny, A., Galletta, E. E., Gitterman, M. R. & Obler, L. K. (2016). Lexical retrieval in healthy aging. In H.-O. Enger, M. I. N. Knoph, K. E. Kristoffersen & M. Lind (Eds.), Helt fabelaktig! Festskrift til Hanne Gram Simonsen på 70-årsdagen (pp. 275–289). Oslo, Norway: Novus.
Webster, J., Whitworth, A. & Morris, J. (2015). Is it time to stop “fishing”? A review of generalisation following aphasia intervention. Aphasiology, 29(11), 1240–1264. doi:10.1080/02687038.2015.1027169.
Weinreich, U. (1953). Languages in Contact (No. 1). New York: Linguistic Circle of New York.
Weltens, B. & Grendel, M. (1993). Attrition of vocabulary knowledge. Studies in Bilingualism (Katholieke Universiteit, Nijmegen, the Netherlands) 6. Also in R. Schreuder & B. Weltens (Eds.), The Bilingual Lexicon, pp. 185–201. Amsterdam: John Benjamins.
WHO (2001). Men, Ageing and Health. Achieving health across the life span. https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/66941/WHO_NMH_NPH_01.2.pdf;jsessionid=4232A7B08A2C9A3E9872B3031BA2B946?sequence=1.
WHO (2002). Proposed working definition of an older person in Africa for the MDS Project. https://www.who.int/healthinfo/survey/ageingdefnolder/en/.
Wilkinson, R. (2014). Intervening with conversation analysis in speech and language therapy: Improving aphasic conversation. Research on Language and Social Interaction, 47(3), 219–238. doi:10.1080/08351813.2014.925659.
Williams, K. N. & Herman, R. E. (2011). “Linking Resident Behavior to Dementia Care Communication: Effects of Emotional Tone. Behavior Therapy, 42(1), 42–46. doi:10.1016/j.beth.2010.03.003.
Williams, K. N. (2011). Elderspeak in Institutional Care for Older Adults. In P. Backhaus (Ed.), Communication in Elderly Care. Cross-Cultural Perspectives (pp. 1–19). London & New York: Continuum.
Williams, K., Kemper, S. & Hummert, M. L. (2003). Improving Nursing Home Communication: An Intervention to Reduce Elderspeak. The Gerontologist, 43(2), 242–247. doi:10.1093/geront/43.2.242.
Wingfield, A. & Grossman, M. (2006). Language and the aging brain: patterns of neural compensation revealed by functional brain imaging. Journal of Neurophysiology, 96(6), 2830–2839. doi:10.1152/jn.00628.2006.
Wingfield, A. & Stine-Morrow, E. A. L. (2000). Language and speech. In F. I. M. Craik & T. A. Salthouse (Eds.), The handbook of aging and cognition (pp. 359–416). Mahwah, NJ, US: Lawrence Erlbaum Associates Publishers.
Wisenburn, B. & Mahoney, K. (2009). A Meta-Analysis of Word-Finding Treatments for Aphasia. Aphasiology, 23(11), 1338–1352. doi:10.1080/02687030902732745.
Worrall, L., Papathanasiou, I. & Sherratt, S. (2013). Therapy Approaches to Aphasia. In I. Papathanasiou, P. Coppens & C. Potagas (Eds.), Aphasia and Related Neurogenic Communication Disorders (pp. 93–112). Burlington, MA: Jones and Bartlett Learning.
Yazdanpanah, M. & Plejert, C. (2017). Accommodation practices in multilingual residential care. In C. Plejert, C. Lindholm & R. W. Schrauf (Eds.), Multilingual Interaction and Dementia (pp. 148–174). Bristol: Multilingual Matters.
Ylänne, V. (Ed.). (2012). Representing Ageing. Images and Identities. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Ylänne, V. (2015). Representations of Ageing in the Media. In J. Twigg & W. Martin (Eds.), Routledge Handbook of Cultural Gerontology (pp 369–376). London: Routledge.
Zacks, R., & Hasher, L. (1997). Cognitive gerontology and attentional inhibition: A reply to Burke and McDowd. The Journals of Gerontology Series B: Psychological Sciences and Social Sciences, 52(6), 274–283.
Zanini, S., Tavano, A., Vorano, L., Schiavo, F., Gigli, G. L., Aglioti, S. M. & Fabbro, F. (2004). Greater syntactic impairments in native language in bilingual Parkinsonian patients. Journal of Neurology, Neurosurgery & Psychiatry, 75(12), 1678–1681. doi:10.1136/jnnp.2003.018507.
Zanini, S., Tavano, A. & Fabbro, F. (2010). Spontaneous language production in bilingual Parkinson’s disease patients: Evidence of greater phonological, morphological and syntactic impairments in native language. Brain and language, 113(2), 84–89. doi:10.1016/j.bandl.2010.01.005.
Being bilingual ‘protects brain’. (2004, 15 June). Retrieved 1 Oct. 2019, from http://news.bbc.co.uk/2/hi/health/3794479.stm.
Costandi, M. (2014, 13 September). Am I too old to learn a new language? The Guardian. Retrieved 1 Oct. 2019, from https://www.theguardian.com/education/2014/sep/13/am-i-too-old-to-learn-a-language.
Eleftheriou-Smith, L.-M. (2017, 10 January). Being bilingual makes people’s brains more efficient and could combat cognitive ageing, study finds. Independent. Retrieved 1 Oct. 2019, from www.independent.co.uk/news/science/bilingual-speak-two-languages-brain-more-efficient-combat-cognitive-ageing-study-universit-de-montr-a7519026.html.
How dementia is perceived and portrayed. (2014, 24 February). Retrieved 1 Oct. 2019, from http://www.alzheimer-europe.org/Ethics/Ethical-issues-in-practice/2013-The-ethical-issues-linked-to-the-perceptions-and-portrayal-of-dementia-and-people-with-dementia/How-dementia-is-perceived-and-portrayed#fragment8.
The Parkinson’s Disease foundation (http://www.pdf.org/en/parkinson_statistics).
Vince, G. (2016, 7 August). Why being bilingual works wonders for your brain. The Guardian. Retrieved 1 Oct. 2019, from https://www.theguardian.com/science/2016/aug/07/being-bilingual-good-for-brain-mental-health.
World’s older population grows dramatically. (2016, 28 March). Retrieved 1 Oct. 2019, from https://www.nih.gov/news-events/news-releases/worlds-older-population-grows-dramatically.
All Time | Past 365 days | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 2624 | 818 | 161 |
Full Text Views | 81 | 16 | 2 |
PDF Views & Downloads | 141 | 31 | 4 |
This publication provides an overview of research on a large range of topics relating to language processing and language use from a life-span perspective. It is unique in covering and combining psycholinguistic and sociolinguistic approaches, discussing questions such as: Is it beneficial to speak more than one language when growing old? How are languages processed in multilingual persons, and how does this change over time? What happens to language and communication in multilingual aphasia or dementia? How is multilingual ageing portrayed in the media? It is a joint, cross-disciplinary venture of researchers from the Centre for Multilingualism in Society across the Lifespan at The University of Oslo and the editors of this publication.
All Time | Past 365 days | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 2624 | 818 | 161 |
Full Text Views | 81 | 16 | 2 |
PDF Views & Downloads | 141 | 31 | 4 |