Samuel Beckett Et La Russie

in Samuel Beckett Today / Aujourd'hui
Restricted Access
Get Access to Full Text
Rent on DeepDyve

Have an Access Token?

Enter your access token to activate and access content online.

Please login and go to your personal user account to enter your access token.


Have Institutional Access?

Access content through your institution. Any other coaching guidance?


We know that Beckett had read some Russian authors of the 19th century who could have influenced his own works. More concretely, he was interested in the art of several personages of the Soviet and Russian cultural life. Another aspect of the same theme concerns the perception of Beckett's texts in Russia from the 1950 and up to our days. Thus, the article treats of the followings subjects : Beckett and the Russian classical literature ; Dostoevsky ; by Gontcharov ; by Tourgueniev ; the Russian 'meetings' of Beckett : Eisenstein, Stravinsky, Pasternak, sculptor Vadim Sidur ; Beckett and the representatives of the Russian 'underground' literature of the 1950–1970 : Joseph Brodsky ; Russian translations of Beckett : how to translate Beckett in Russian? ; theatre representations of Beckett plays in Russia. Finally, we analyze from the typological point of view the affinities between the works of Beckett and Daniil Harms (1905–1942), Russian poet, playwright and writer of the 1920-1930 who is often considered by critics an absurd author.

Samuel Beckett Et La Russie

in Samuel Beckett Today / Aujourd'hui


Content Metrics

Content Metrics

All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 7 7 3
Full Text Views 10 10 6
PDF Downloads 3 3 1
EPUB Downloads 0 0 0