Les colonies émigrées hongroises dans l’Empire ottoman issues des guerres d’indépendance inabouties du tournant des XVIIe et XVIIIe siècles subirent des influences de l’islam et nous laissèrent des témoignages de la réception du Coran. Durant son exil en Turquie, le prince François II Rákóczi se fit entourer d’experts en langues et civilisations orientales et joua un rôle d’intermédiaire entre les autorités ottomanes et les ambassades européennes. Le chargé d’affaires des émigrés hongrois, Ibrahim Müteferrika, était un renégat transylvain qui devint plus tard un acteur principal des relations diplomatiques et du transfert des savoirs dans le milieu cosmopolite de Constantinople. Le centre de l’émigration hongroise implantée dans la ville de Rodosto devint ainsi un carrefour des personnes et des idées entre l’Orient et l’Occident qui inspirèrent plusieurs ouvrages originaux.
The Hungarian emigrant colonies in the Ottoman Empire, which emerged from the unsuccessful wars of independence at the turn of the 17th and 18th centuries, were influenced by Islam, and left us with evidence of their reception of the Koran. During his exile in Turkey, Prince François II Rákóczi surrounded himself with experts in oriental languages and civilizations, and acted as an intermediary between the Ottoman authorities and European embassies. The chargé d’affaires of the Hungarian emigrants, Ibrahim Müteferrika, was a Transylvanian renegade who later became a key player in diplomatic relations and the transfer of knowledge in Constantinople’s cosmopolitan milieu. The center of Hungarian emigration in the town of Rodosto thus became a crossroads of people and ideas between East and West, inspiring several original works.
Purchase
Buy instant access (PDF download and unlimited online access):
Institutional Login
Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials
Personal login
Log in with your brill.com account
All Time | Past 365 days | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 387 | 387 | 73 |
Full Text Views | 7 | 7 | 2 |
PDF Views & Downloads | 13 | 13 | 5 |
Les colonies émigrées hongroises dans l’Empire ottoman issues des guerres d’indépendance inabouties du tournant des XVIIe et XVIIIe siècles subirent des influences de l’islam et nous laissèrent des témoignages de la réception du Coran. Durant son exil en Turquie, le prince François II Rákóczi se fit entourer d’experts en langues et civilisations orientales et joua un rôle d’intermédiaire entre les autorités ottomanes et les ambassades européennes. Le chargé d’affaires des émigrés hongrois, Ibrahim Müteferrika, était un renégat transylvain qui devint plus tard un acteur principal des relations diplomatiques et du transfert des savoirs dans le milieu cosmopolite de Constantinople. Le centre de l’émigration hongroise implantée dans la ville de Rodosto devint ainsi un carrefour des personnes et des idées entre l’Orient et l’Occident qui inspirèrent plusieurs ouvrages originaux.
The Hungarian emigrant colonies in the Ottoman Empire, which emerged from the unsuccessful wars of independence at the turn of the 17th and 18th centuries, were influenced by Islam, and left us with evidence of their reception of the Koran. During his exile in Turkey, Prince François II Rákóczi surrounded himself with experts in oriental languages and civilizations, and acted as an intermediary between the Ottoman authorities and European embassies. The chargé d’affaires of the Hungarian emigrants, Ibrahim Müteferrika, was a Transylvanian renegade who later became a key player in diplomatic relations and the transfer of knowledge in Constantinople’s cosmopolitan milieu. The center of Hungarian emigration in the town of Rodosto thus became a crossroads of people and ideas between East and West, inspiring several original works.
All Time | Past 365 days | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 387 | 387 | 73 |
Full Text Views | 7 | 7 | 2 |
PDF Views & Downloads | 13 | 13 | 5 |