For the Islamic communities, the Quran is not the only sacred text or object, but most religious texts is sacred and valuable for their comparative connectivity with the text and contents of the Holy Book. The phenomenological discourses on Islamic textuality are very much centered on Sufism. The legal texts have hardly been acknowledged as part of religious signs, symbols or rituals, whereas those are considered the most important for the majority of Muslims in the Indian Ocean littoral who identify themselves as Sunnī and Shāfiʿī Muslims. The texts of the Shāfiʿī school have played a crucial role in disseminating and sustaining ideas and notions of Islam in the littoral from the age of the manuscripts until the present age of print and new media. As sources of this knowledge and their faith systems, those texts have found significant places in their religious imaginations and performances with varying meanings and functions as objects of sacralization, conservation, and commodification. This article analyses multiple forms of intentionality and temporal and spatial awareness in the making and keeping of these legal texts as valued and venerated objects.
Purchase
Buy instant access (PDF download and unlimited online access):
Institutional Login
Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials
Personal login
Log in with your brill.com account
Ahmed Shahab (2015). What Is Islam? The Importance of Being Islamic. Princeton: Princeton University Press.
al-Anṣārī Zakariyā (d. 1520). Tuḥfat al-ṭullāb bi sharḥ taḥrīr Tanqīḥ al-ṭullāb, Mss. cclix, Jakarta: Perpustakaan Nasional Republik Indonesia.
al-Asiri Abu Ihsan (2013). ‘Corrections to Dar al-Minhaj’s Minhaj al-Talibin’, http://islamclass.wordpress.com/2013/03/29/corrections-to-dar-al-minhajs-minhaj-al-talibin/. [January 28, 2018].
Arfiansyah (2016). ‘From Past to Present: The 45 Articles of Linge Lord (450H/1115) and Public Morality in Gayo Society, Aceh, Indonesia.’ Paper Presented at the international conference: Ocean of Law ii: Islamic Legal Crossings in the Indian Ocean World, Leiden University, The Netherlands.
Atiyeh George N. (ed.) (1995). The Book in the Islamic World: The Written Word and Communication in the Middle East. Albany: State University of New York Press.
Bahl Christopher D . (2017). ‘From the Centre to the Margins: The Transfer of Books across the Early Modern Western Indian Ocean,’ dyntran Working Papers no. 24. Available from: http://dyntran.hypotheses.org/1852. [January 28, 2018].
Benite Zvi Ben-Dor (2005). The Dao of Muhammad: A Cultural History of Muslims in Late Imperial China . Cambridge, ma: Harvard University Press.
Caṅṅalīri S.S. (2012), Sunnī Ācāraṅṅaḷ Imām Nawawīyuṭe Vīkṣaṇattil. Palakkad: Satyasandēśaṃ Publications.
Chamberlain Michael (1994). Knowledge and Social Practice in Medieval Damascus, 1190–1350. Cambridge: Cambridge University Press.
Corbin Henry (1993). History of Islamic Philosophy, trans. Sherrard Liadain . London and New York: Kegan Paul International.
Cummings William (2001). ‘Scripting Islamization: Arabic Texts in Early Modern Makassar,’ Ethnohistory 48 (4): 559–86.
Fathurahman Oman (2012). ‘Kitabs from Cairo: An Overview of the New Collection of Southeast Asian Kitabs at Sophia University.’ In Sugahara Yumi (ed.) Comparative Study of Southeast Asian Kitabs. Papers of the Workshop held at Sophia University, Tokyo, pp. 31–46. Tokyo: Institute of Asian Cultures, Center for Islamic Studies.
Feener R. Michael and Sevea Terenjit (eds.) (2009). Islamic Connections: Studies of South and Southeast Asia. Singapore: Institute of Southeast Asian Studies.
Gacek Adam (2009). Arabic Manuscripts: A Vademecum for Readers. Leiden: Brill.
Green Nile (2011). Bombay Islam: The Religious Economy of the West Indian Ocean, 1840–1915. New York: Cambridge University Press.
Green Nile (2015). Terrains of Exchange: Religious Economies of Global Islam. New York: Oxford University Press.
Gruendler Beatrice (2011). ‘Book Culture before Print: The Early History of Arabic Media’, Occasional Papers. Beirut: The American University of Beirut.
Hattori Mina (2012). ‘Tradition of Kitab Learning at Pondok Pesantren in Indonesia: Focus on its Learning Style.’ In Sugahara Yumi (ed.) Comparative Study of Southeast Asian Kitabs. Papers of the Workshop held at Sophia University, Tokyo, pp. 47–70. Tokyo: Institute of Asian Cultures, Center for Islamic Studies.
Hirschler Konrad (2012). Written Word in the Medieval Arabic Lands: A Social and Cultural History of Reading Practices. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Hirschler Konrad (2016). Medieval Damascus: Plurality and Diversity in an Arabic Library: The Ashrafiya Library Catalogue. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Hooker M. Barry (2008). Indonesian Syariah: Defining a National School of Islamic Law. Singapore: Institute of Southeast Asian Studies.
Hurgronje C. Snouck (1883). « Le guide des zélés croyants » De Indische Gids 5: 531–44.
Hurgronje C. Snouck (1906). The Acehnese, trans. O’Sullivan A.W.S. . Leiden: E.J. Brill.
Ibn Ḥajar Shihāb al-Dīn Aḥmad (1865). Tuḥfat al-Muḥtāj, 4 vols. Cairo: Publisher [?].
Jeppie Shamil (2014). ‘Writing, Books, and Africa,’ History and Theory 53(1): 94–104.
Kooria Mahmood (2016). ‘Cosmopolis of Law: Islamic Legal Ideas and Texts across the Indian Ocean and Eastern Mediterranean Worlds’. PhD dissertation, Leiden University.
Kooria Mahmood (2017). ‘Towards a Book History of the Indian Ocean World’, Leiden Islam Blog March 20. Available from: http://www.leiden-islamblog.nl/articles/towards-an-islamic-book-history-of-the-indian-ocean-world. [January 28, 2018].
Krätli Graziano and Lydon Ghislaine (eds.) (2011). The Trans-Saharan Book Trade: Manuscript Culture, Arabic Literacy and Intellectual History in Muslim Africa. Leiden: Brill.
Lydon Ghislaine (2009). On Trans-Saharan Trails: Islamic Law, Trade Networks and Cross-Cultural Exchange in Nineteenth-Century Western Africa. Cambridge: Cambridge University Press.
Mahdi Muhsin (1995). ‘From the Manuscript Age to the Age of Printed Books.’ In Atiyeh George N. (ed.), The Book in the Islamic World: The Written Word and Communication in the Middle East, pp. 1–15. Albany: State University of New York Press.
Makdisi George (1981). The Rise of Colleges: Institutions of Learning in Islam and the West. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Makhdūm Ahmad Zayn al-Dīn (1998). Fatḥ al-Muʿīn Islam Niyama Samhita, trans. Kuññu Bāva Musliyār Pāṭūr P.K. . Thrissur: Amina Book Stall.
al-Malaybārī Zayn al-Dīn (2012). al-Ajwibat al-ʿAjība ʿan al-Asʾilat al-Gharība, ed. al-Malaybārī ʿAbd al-Naṣīr Aḥmad al-Shāfiʿī . Kuwait: Dār al-Ḍiyāʾ.
McGann Jerome J. (1983). A Critique of Modern Textual Criticism. Chicago: University of Chicago Press.
Messick Brinkley (1993). The Calligraphic State: Textual Domination and History in a Muslim Society. Berkeley: University of California Press.
Naynā Maraykār Muḥy al-Dīn ʿAbd al-Qādir bin Muḥammad (1912). Jawāhir al-Ḥadīth al-maʿruf Zawājir Sharīf. Madras: Matbaʿ Karīmī.
Ngah Mohd Nor bin (1980). ‘Some Writing of the Traditional Malay Muslim Scholars Found in Malaysia.’ In Kim Khoo Kay (ed.), Tamadun Islam di Malaysia, pp. 9–12. Kuala Lumpur: Persatuan Sejarah Malaysia.
Ngah Mohd Nor bin (1983). Kitab Jawi: Islamic Thought of the Malay Muslim Scholars. Singapore: Institute of Southeast Asian Studies.
Pedersen Johannes (1984). The Arabic Book, trans. French Geoffrey , ed. with an intro. Hillenbrand Robert . Princeton: Princeton University Press.
Pfeiffer Judith (2014). Transmission of Knowledge in 13th–15th Century Tabriz. Leiden: Brill.
Pfeiffer Judith and Kropp Manfred (eds.) (2007). Theoretical Approaches to the Transmission and Edition of Oriental Manuscripts. Würzburg: Ergon Verlag.
Proudfoot Ian (1993). Early Malay Printed Books: A Provisional Account of Materials Published in the Singapore-Malaysia Area up to 1920, Noting Holdings in Major Public Collections. Kuala Lumpur: Academy of Malay Studies and the Library University of Malaya.
Proudfoot Ian (1994). ‘Malay Books Printed in Bombay: A Report on Sources for Historical Bibliography,’ Kekal Abadi 13(3): 1–20.
Quenzer Jörg ; Bondarev Dmitry and Sobisch Jan-Ulrich (eds.) (2014). Manuscript Cultures: Mapping the Field. Berlin: De Gruyter.
Ricci Ronit (2011). Islam Translated: Literature, Conversion, and the Arabic Cosmopolis of South and Southeast Asia. Chicago: University of Chicago Press.
Rosenthal F. ‘Taṣḥīf,’ Encyclopaedia of Islam, 2nd edition.
Rosenthal Franz (1947). The Technique and Approach of Muslim Scholarship. Rome: Pontificium Institutum Biblicum.
Sadgrove Philip C. (2004). ‘The Press, Engine of a Mini-renaissance in Zanzibar (1860–1920).’ In Sadgrove Philip (ed.), History of Printing and Publishing in the Languages and Countries of the Middle East. Journal of Semitic Studies. Supplement 15, pp. 151–178. Oxford: Oxford University Press.
Schimmel Annemarie (1994). Deciphering the Signs of God: A Phenomenological Approach to Islam. Albany: State University of New York Press.
El Shamsy Ahmed (2013). ‘The Ḥāshiya in Islamic Law: A Sketch of the Shāfiʿī Literature,’ Oriens 41 (3–4): 289–315.
al-Sharwānī ʿAbd al-Ḥamīd ; al-ʿIbādī Aḥmad bin Qāsim (1938). Ḥawāshī Tuḥfat al-Muḥtāj, 10 vols. Cairo: Maṭbaʿa Musṭafā Muḥammad.
al-Sharwānī ʿAbd al-Ḥamīd ; al-ʿIbādī Aḥmad bin Qāsim (1996). Ḥawāshī al-Sharwānī and Ibn Qāsim al-ʿIbādī, 10 vols. Beirut: Dār Ihyāʾ al-Turāth al-ʿArabī.
Shatzmiller Maya (2015). ‘An Early Knowledge Economy: The Adoption of Paper, Human Capital and Economic Change in the Medieval Islamic Middle East, 700–1300 ad’, Working Paper. Utrecht: Utrecht University.
Sood Gagan (2016). India and the Islamic Heartlands: An Eighteenth-Century World of Circulation and Exchange. Cambridge: Cambridge University Press.
van Bruinessen Martin (1990). ‘Kitab Kuning: Books in Arabic Script Used in the Pesantren Milieu; Comments on a New Collection in the kitlv Library,’ Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 146 (2–3): 226–269.
van den Berg L.W.C. (1886). ‘Het Mohammedaansche godsdienstonderwijs op Java en Madoera en de daarbij gebruikte Arabische boeken,’ Tijdschrift voor Indische Taal-, Land- en Volkenkunde 31: 518–55.
Witkam Jan Just (2014). ‘Some Arabic Textbooks from Kerala.’ In Gleave Robert (ed.), Books and Bibliophiles: Studies in Honour of Paul Auchterlonie in the Bio-Bibliography of the Muslim World, pp. 141–170. Oxford: Oxbow Books.
Yunus Mahmud (1979). Sejarah Pendidikan Islam di Indonesia. Jakarta: Mutiara Sumber Widya.
All Time | Past 365 days | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 631 | 93 | 7 |
Full Text Views | 235 | 3 | 0 |
PDF Views & Downloads | 97 | 11 | 0 |
For the Islamic communities, the Quran is not the only sacred text or object, but most religious texts is sacred and valuable for their comparative connectivity with the text and contents of the Holy Book. The phenomenological discourses on Islamic textuality are very much centered on Sufism. The legal texts have hardly been acknowledged as part of religious signs, symbols or rituals, whereas those are considered the most important for the majority of Muslims in the Indian Ocean littoral who identify themselves as Sunnī and Shāfiʿī Muslims. The texts of the Shāfiʿī school have played a crucial role in disseminating and sustaining ideas and notions of Islam in the littoral from the age of the manuscripts until the present age of print and new media. As sources of this knowledge and their faith systems, those texts have found significant places in their religious imaginations and performances with varying meanings and functions as objects of sacralization, conservation, and commodification. This article analyses multiple forms of intentionality and temporal and spatial awareness in the making and keeping of these legal texts as valued and venerated objects.
All Time | Past 365 days | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 631 | 93 | 7 |
Full Text Views | 235 | 3 | 0 |
PDF Views & Downloads | 97 | 11 | 0 |