In the depiction and analysis of various transtextual sources and rewritings, this article discusses narratives of Chinese late imperial xiaoshuo that dealt with dreams perceived as equally important if not more valuable than waking life itself. The discourse of these dream stories aimed at underlining the significance of the value granted to dreams, and consequently how this perspective on dreams could affect one’s stance towards life itself. With an emphasis on the eighteenth century, examples comprise narratives from lesser-known collections, such as Xieduo 諧鐸 by Shen Qifeng (1740?–?), but the author also highlights earlier texts—Daoist classics, chuanqi 傳奇 of the Tang, and chuanqi of the Ming—which served as sources for these late imperial tales. Although the theme of life-long dreams is found across the centuries and literary genres, this article points to its various treatments, that differed according to time periods and authors’ personal concerns. It highlights a shift in “life-long dream” stories of the late imperial period towards a concern for private matters, depicted in a detached and/or light-hearted tone.
A travers la description et l’ analyse de diverses sources transtextuelles et de réécritures, cet article traite de récits issus de xiaoshuo de la Chine impériale tardive, qui ont trait au rêve lorsqu’ il est perçu comme aussi important, sinon davantage, que la vie éveillée elle-même. Le discours de ces histoires de rêves vise à souligner la valeur accordée aux songes, et en retour la façon dont ce regard sur les rêves peut influencer le positionnement vis-à-vis de la vie elle-même. Datant pour la plupart du 18e siècle, les exemples incluent des récits issus de recueils peu connus, tels que le Xieduo 諧鐸 de Shen Qifeng (1740?-?), mais l’ auteur met également en valeur des textes qui leur sont antérieurs: classiques taoïstes, chuanqi 傳奇 des Tang et chuanqi des Ming—qui servaient de sources à ces récits de la période impériale tardive. Bien que le thème de toute une vie vécue en rêve traverse les siècles et les genres littéraires, cet article observe leurs divers traitements, qui ont différé selon les périodes et les préoccupations personnelles des auteurs. Est ainsi mis en lumière, dans ces histoires de rêves de toute une vie, un glissement, propre à la période impériale tardive, vers le souci de raconter des affaires privées, dépeintes sur un ton détaché et/ou léger.
通過描述與分析數種跨文本性材料與再書寫,本文就涉及夢境的明清小說展開討論,這類小說中的夢境若不是被認為比清醒狀態時的人生更有價值也至少是同等重要。這類夢境故事的敘述旨在突顯出賦予給夢境的價值的重要性,以及因如此看待夢境而對夢者對待生活本身的態度所產生的影響。本文所分析的材料以18世紀為主,其中包括了類似沈起鳳(1740-?)的《諧鐸》在內的較為陌生的小說集。同時,作者也照顧到為這些明清小說提供了素材的各類早期材料,例如道教經典、唐傳奇以及明傳奇等。雖然“終生為夢”這個主題跨越了幾個世紀和數種文類,本文指出,根據時期的不同與作者個人興趣的差異,該主題實則受到了不同的處理。其最明顯即為“終生為夢”類故事在明清時期向以一種超然亦或輕鬆的口吻所敘述的私人事務之關心的轉向。
Purchase
Buy instant access (PDF download and unlimited online access):
Institutional Login
Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials
Personal login
Log in with your brill.com account
All Time | Past Year | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 521 | 136 | 6 |
Full Text Views | 73 | 16 | 1 |
PDF Views & Downloads | 181 | 41 | 1 |
In the depiction and analysis of various transtextual sources and rewritings, this article discusses narratives of Chinese late imperial xiaoshuo that dealt with dreams perceived as equally important if not more valuable than waking life itself. The discourse of these dream stories aimed at underlining the significance of the value granted to dreams, and consequently how this perspective on dreams could affect one’s stance towards life itself. With an emphasis on the eighteenth century, examples comprise narratives from lesser-known collections, such as Xieduo 諧鐸 by Shen Qifeng (1740?–?), but the author also highlights earlier texts—Daoist classics, chuanqi 傳奇 of the Tang, and chuanqi of the Ming—which served as sources for these late imperial tales. Although the theme of life-long dreams is found across the centuries and literary genres, this article points to its various treatments, that differed according to time periods and authors’ personal concerns. It highlights a shift in “life-long dream” stories of the late imperial period towards a concern for private matters, depicted in a detached and/or light-hearted tone.
A travers la description et l’ analyse de diverses sources transtextuelles et de réécritures, cet article traite de récits issus de xiaoshuo de la Chine impériale tardive, qui ont trait au rêve lorsqu’ il est perçu comme aussi important, sinon davantage, que la vie éveillée elle-même. Le discours de ces histoires de rêves vise à souligner la valeur accordée aux songes, et en retour la façon dont ce regard sur les rêves peut influencer le positionnement vis-à-vis de la vie elle-même. Datant pour la plupart du 18e siècle, les exemples incluent des récits issus de recueils peu connus, tels que le Xieduo 諧鐸 de Shen Qifeng (1740?-?), mais l’ auteur met également en valeur des textes qui leur sont antérieurs: classiques taoïstes, chuanqi 傳奇 des Tang et chuanqi des Ming—qui servaient de sources à ces récits de la période impériale tardive. Bien que le thème de toute une vie vécue en rêve traverse les siècles et les genres littéraires, cet article observe leurs divers traitements, qui ont différé selon les périodes et les préoccupations personnelles des auteurs. Est ainsi mis en lumière, dans ces histoires de rêves de toute une vie, un glissement, propre à la période impériale tardive, vers le souci de raconter des affaires privées, dépeintes sur un ton détaché et/ou léger.
通過描述與分析數種跨文本性材料與再書寫,本文就涉及夢境的明清小說展開討論,這類小說中的夢境若不是被認為比清醒狀態時的人生更有價值也至少是同等重要。這類夢境故事的敘述旨在突顯出賦予給夢境的價值的重要性,以及因如此看待夢境而對夢者對待生活本身的態度所產生的影響。本文所分析的材料以18世紀為主,其中包括了類似沈起鳳(1740-?)的《諧鐸》在內的較為陌生的小說集。同時,作者也照顧到為這些明清小說提供了素材的各類早期材料,例如道教經典、唐傳奇以及明傳奇等。雖然“終生為夢”這個主題跨越了幾個世紀和數種文類,本文指出,根據時期的不同與作者個人興趣的差異,該主題實則受到了不同的處理。其最明顯即為“終生為夢”類故事在明清時期向以一種超然亦或輕鬆的口吻所敘述的私人事務之關心的轉向。
All Time | Past Year | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 521 | 136 | 6 |
Full Text Views | 73 | 16 | 1 |
PDF Views & Downloads | 181 | 41 | 1 |