Save

Beyond Authenticity: Genre, Rhetoric, and the Iterability of Shangshu Speeches

In: T'oung Pao
Author:
Zhuming Yao Boston University Boston USA

Search for other papers by Zhuming Yao in
Current site
Google Scholar
PubMed
Close
Download Citation Get Permissions

Access options

Get access to the full article by using one of the access options below.

Institutional Login

Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials

Login via Institution

Purchase

Buy instant access (PDF download and unlimited online access):

$40.00

Abstract

In the Chinese tradition, the interrelationship between philology and literature is at its most contentious when it comes to the issue of authenticity. It was not until the Qing (1644–1912) that the case of the Shangshu 尚書 finally reached a resolution—so goes the conventional account regarding the parts of the compilation now labelled “inauthentic” (wei 偽). This paper invites us to rethink this philological question as a literary one. It shows how a set of genre and narrative strategies gives rise to a range of different but compatible textualizations that do not lend themselves to the distinction between the “authentic” and the “inauthentic.” Instead, the Shangshu illustrates a literary history where writing appropriates, lays claim to, and derives discursive authority from the oral form, reflecting a much broader literary culture.

Résumé

Dans la tradition chinoise, c’est sur la question de l’authenticité que les rapports entre philologie et littérature sont les plus conflictuels. Il a fallu attendre les Qing (1644-1912) pour que le cas du Shangshu 尚書 soit enfin tranché – du moins selon la tradition dominante qui a identifié les parties de la compilation désormais qualifiées d’ « inauthentiques » (wei 偽). Cet article nous invite à repenser cette question philologique comme une question littéraire. Il montre comment un ensemble de genres et de stratégies narratives donnent lieu à un éventail de textualisations différentes mais compatibles qui ne se prêtent pas à une distinction entre « authentique » et « inauthentique ». Au contraire, le Shangshu illustre une histoire littéraire où l’écriture s’approprie, revendique et tire son autorité discursive de la forme orale, reflétant ainsi une culture littéraire beaucoup plus large.

摘要

在中國傳統中,語文學與文學之間最大的爭議當屬文獻真偽這一問題。根據傳統的說法,有關偽古文《尚書》的爭論直到清朝才得以徹底解決。本文邀請讀者將這一語文學問題作為一個文學問題來重新思考。作者論證了一套文體和敘述策略如何造就了一系列互為不同卻又彼此兼容的文本,而這些文本並不能用傳統的真偽概念來區分。相反,《尚書》所反映的是一個文學發展史。在這個文學史中,書寫挪用且界定了口頭形式,並從口頭形式中獲取了話語權威。這一現象是一種更為廣泛的文學文化的具體表現。

Content Metrics

All Time Past 365 days Past 30 Days
Abstract Views 275 275 30
Full Text Views 71 71 5
PDF Views & Downloads 248 248 15