Perso-Urdu poetic genres are older by comparison than realistic Urdu fiction, which came into vogue in the nineteenth century as a genre rooted in a socio-cultural milieu. Qurratulain Hyder acknowledges this ascendency by means of cross-genre taẓmīn-nigārī. She selects phrases from ġhazals and naz̤ms of Muhammad Iqbal, Faiz Ahmed “Faiz”, Jigar Muradabadi, and Mirza Asadullah Khan “Ġhālib” to serve as titles for her texts, thereby converting their poems into intertexts. Images and metaphors in her selections are appropriated to deal with history, politics, culture, and human nature, and inflected with her own ideas and interpretations. This paper deliberates on some of the ways in which Hyder engages with the by-and-large literary, aesthetic, abstract and/or philosophical ideas in the borrowed excerpts.
Purchase
Buy instant access (PDF download and unlimited online access):
Institutional Login
Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials
Personal login
Log in with your brill.com account
Ahmad, Aijaz, ed. Ghazals of Ghalib. By Mirza Asadullah Khan Ghalib. New Delhi: Oxford University Press, 1994.
Ahmad, Aijaz, William Stafford, and Adrienne Rich. “The Poetry of Ghalib.” Hudson Review 22, no. 4 (Winter 1969–1970): 609–622. https://doi.org/10.2307/3849669.
Akhtar, Jameel. “Qurrat ul-ʿAin Ḥaidar: Ek Naz̤ar Meñ (Savānih-e Kavāʾif).” Aivān-e Urdu 22, no. 1 (January 2008): 7–12.
Akhtar, Jameel. A Singular Voice: Conversations with Qurratulain Hyder. Translated by Durdana Soomro. Karachi: Oxford University Press, 2017.
Ali, Agha Shahid, trans. “The Dawn of Freedom.” By Faiz Ahmad Faiz. The Annual of Urdu Studies 11 (1996): 87. https://minds.wisconsin.edu/handle/1793/11923.
Ali, Ahmed. “The Progressive Writers’ Movement and Creative Writers in Urdu.” In Marxist Influences and South Asian Literature, edited by Carlo Coppola, 42–53. Delhi: Chanakya Publications, 1988.
Asaduddin, M. “The Exiles Return: Qurratulain Hyder’s Art of Fiction.” Manushi 119 (July–August 2000): 28–32.
Browning, Robert. “Andrea del Sarto.” https://www.poetryfoundation.org/poems/43745/andrea-del-sarto.
Coppola, Carlo. Urdu Poetry, 1935–1970: The Progressive Episode. Karachi: Oxford University Press, 2017.
Chisti, Yusuf Salim. Bāl-e Jibrīl: Maʿ Sharḥ. New Delhi: Iʿtiqād Publishing House, 1995.
Dryland, Estelle. Faiz Ahmed Faiz (1911–1984): Urdu Poet of Social Realism. Lahore, Pakistan: Vanguard Books, 1993.
Faiz Ahmad Faiz. The Rebel’s Silhouette. Translated by Agha Shahid Ali. Layton, Utah: Peregrine Smith Books, 1991.
Faiz Ahmad Faiz. “Subh-e azadi (August-47).” Rekhta.org. https://www.rekhta.org/nazms/subh-e-aazaadii-august-47-ye-daag-daag-ujaalaa-ye-shab-gaziida-sahar-faiz-ahmad-faiz-nazms.
Faruqi, Shamsur Rahman. “Five (or More) Ways for a Poet to Imitate Other Poets, or Imitation in Sabk-i Hindi.” FranPritchett.com (blog), May 2008. http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00fwp/srf/index.html.
Hussein, Aamer. “That Little Bird: Remembering Qurratulain Hyder.” Foreword to Fireflies in the Mist, by Qurratulain Hyder, vii–xxvii. New Delhi: Women Unlimited, 2008.
Hyder, Qurratulain. Āg kā Daryā. New Delhi: Educational Publishing House, 2008.
Hyder, Qurratulain. Beyond the Stars and Other Stories. Translated and with introduction by Fatima Rizvi. New Delhi: Women Unlimited, 2021.
Hyder, Qurratulain. Fireflies in the Mist. With introduction by Aamer Hussein. New Delhi: Women Unlimited, 2008.
Hyder, Qurratulain. Gardish-e Rañg-e Chaman. New Delhi: Educational Publishing House, 2007.
Hyder, Qurratulain. “Interview with Qurratulain Hyder by BBC Urdu.” https://youtu.be/MmqdCOLHh3w?si=IKAPpYZ24SF2zQTx.
Hyder, Qurratulain. Kār-e Jahāñ Darāz Hai. 3 vols. Delhi: Educational Publishing House, 2004.
Hyder, Qurratulain. Mere Bhī Ṣanam-ḳhāne. Delhi: Educational Publishing House, 2007.
Hyder, Qurratulain. My Temples, Too. New Delhi: Women Unlimited, 2004.
Hyder, Qurratulain. “Novel and Short Story: Modern Narratives.” In Narrative: A Seminar, edited by Amiya Dev, 207–214. New Delhi: Sahitya Akademi, 1994–2017.
Hyder, Qurratulain. “Preface” in The Sound of Falling Leaves: Award Winning Short Stories, v–xv. New Delhi: Sahitya Akademi, 1994; 2016.
Hyder, Qurratulain. “Risālah Gul Ābād.” In Shāḥrāh-e Ḥarīr, 28–42. Delhi: Educational Publishing House, 2004.
Hyder, Qurratulain. River of Fire. New Delhi: Women Unlimited, 1998.
Hyder, Qurratulain. Safīnah-e Ġham-e Dil. Lahore: Sang-e Mīl Publications, 1999.
Hyder, Qurratulain. Ship of Sorrows. Translated and with introduction by Saleem Kidwai. New Delhi: Women Unlimited, 2019.
Hyder, Qurratulain. “Yih Dāġh-Dāġh Ujālā Yih Shab-gazīdah Saḥar.” In Shīshe ke Ghar, 172–180. New Delhi: Educational Publishing House, 2007.
Iqbal, Muhammed. Stray Reflections: A Note-book of Allama Iqbal edited by Dr. Javid Iqbal, Lahore: Sang-e Mīl Publications, 2014.
Iqbal, Muhammad. Kulliyāt-e Iqbāl. New Delhi: Farid Book Depot, 2006.
Kidwai, Saleem. Introduction to Ship of Sorrows, xi–xxxi. New Delhi: Women Unlimited, 2019.
Metcalf, Barbara D. “Iqbal’s Imagined Geographies: The East, the West, the Nation and Islam.” In A Wilderness of Possibilities Urdu Studies in Translational Perspective, edited by Kathryn Hansen and David Lelyveld, 147–169. New Delhi: Oxford University Press, 2005.
Muradabadi, Jigar. Kulliyāt-e Jigar. New Delhi: Farid Book Depot, 2016.
Naim, C. M. “Introduction” to A Season of Betrayals: A Short Story and Two Novellas, vii–xx. New Delhi: Kali for Women, 1999.
Rizvi, Fatima, trans. Introduction to Beyond the Stars and Other Stories, by Qurratulain Hyder, xii–xxiii. New Delhi: Women Unlimited, 2021.
Russell, Ralph, ed. The Oxford India Ghalib: Life, Letters and Ghazals. New Delhi: Oxford University Press, 2007.
Russell, Ralph. The Famous Ġhālib: The Sound of My Moving Pen. Revised edition edited by Marion Molteno. New Delhi: Roli Books, 2018.
Sajjad, Mohammad. “History and Fiction: The Depiction of 1857 in Qurratulain Hyder’s Fiction.” In Qurratulain Hyder and the River of Fire: The Meaning, Scope and Significance of her Legacy, edited by Rakhshanda Jalil. New Delhi: Aakar Books, 2011.
Sangari, Kumkum. “The Configural Mode: Āg kā Daryā.” In A Wilderness of Possibilities: Urdu Studies in Translational Perspective, edited by Kathryn Hansen and David Lelyveld, 21–45. New Delhi: Oxford University Press, 2005.
Shackle, Christopher. “Urdu Poetry as a Vehicle for Islamic Re-expression.” In Religious Perspectives in Modern Muslim and Jewish Literatures, edited by Glenda Abramson and Hilary Kilpatrick, 16–33. London and New York: Routledge, 2006.
Shakespeare, William. Hamlet, edited by Edward Hubler, 33–182. In William Shakespeare’s Four Great Tragedies: Hamlet; Othello; King Lear Macbeth, edited and introduced by Sylvan Barnet. New York and Scarborough, Ontario: Signet Classics, 1982.
All Time | Past 365 days | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 115 | 115 | 9 |
Full Text Views | 19 | 19 | 0 |
PDF Views & Downloads | 48 | 48 | 0 |
Perso-Urdu poetic genres are older by comparison than realistic Urdu fiction, which came into vogue in the nineteenth century as a genre rooted in a socio-cultural milieu. Qurratulain Hyder acknowledges this ascendency by means of cross-genre taẓmīn-nigārī. She selects phrases from ġhazals and naz̤ms of Muhammad Iqbal, Faiz Ahmed “Faiz”, Jigar Muradabadi, and Mirza Asadullah Khan “Ġhālib” to serve as titles for her texts, thereby converting their poems into intertexts. Images and metaphors in her selections are appropriated to deal with history, politics, culture, and human nature, and inflected with her own ideas and interpretations. This paper deliberates on some of the ways in which Hyder engages with the by-and-large literary, aesthetic, abstract and/or philosophical ideas in the borrowed excerpts.
All Time | Past 365 days | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 115 | 115 | 9 |
Full Text Views | 19 | 19 | 0 |
PDF Views & Downloads | 48 | 48 | 0 |