Languages of Identity and Obligation: Daniel as Bilingual Book

In: Vetus Testamentum
Anathea E. Portier-Young Duke University Divinity School Durham, NC

Search for other papers by Anathea E. Portier-Young in
Current site
Google Scholar
Download Citation Get Permissions

Access options

Get access to the full article by using one of the access options below.

Institutional Login

Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials

Login via Institution


Buy instant access (PDF download and unlimited online access):



Sociolinguistics provides a theoretical framework for viewing the bilingualism of the book of Daniel as a deliberate rhetorical strategy. The author(s) of Daniel began their discourse in Hebrew, switched to Aramaic, and concluded in Hebrew to move its audience to a recognition of a new context in which the claims of empire had dissolved and claims of covenant alone remained. In so doing, the author(s) invited the audience to find their place within the world of the visions, forsaking a stance of collaboration with the reigning Seleucid empire in order to adopt a posture of resistance rooted in covenant.

Content Metrics

All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 415 84 3
Full Text Views 308 18 1
PDF Views & Downloads 179 26 3